Конго (язык)
Ко́нго (кико́нго) — язык народа конго, принадлежащий к языкам банту, которые входят в бенуэ-конголезскую семью языков. Носители языка проживают в основном в экваториальных лесах Демократической Республики Конго, Республики Конго и Анголы.
Конго | |
---|---|
Самоназвание | Kikongo |
Страны | Республика Конго, ДР Конго, Ангола |
Регионы | Центральная Африка |
Общее число говорящих | около 7 миллионов |
Статус | национальный язык ДРК |
Классификация | |
Категория | Языки Африки |
Нигеро-конголезская макросемья
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | кон 326 |
ISO 639-1 | kg |
ISO 639-2 | kon |
ISO 639-3 | kon |
WALS | kon |
Ethnologue | kon и kng |
IETF | kg |
Glottolog | core1256 |
Википедия на этом языке |
Конго является родным языком для приблизительно 7 миллионов человек. Около двух миллионов человек владеют им как вторым языком.
Конго является одним из четырёх национальных языков ДР Конго и одним из региональных языков Республики Конго.
Лингвистическая характеристика
Как и многие другие языки банту, конго — тональный язык.
Китуба
На основе языка конго сформировался язык китуба — креольский язык группы банту, широко используемый за пределами этнической территории конго. На этом языке говорили многие негры, вывезенные из этого региона в Северную и Южную Америку. Благодаря этому, креолизированные формы языка используются в ритуальных целях в африканских религиях Бразилии, Ямайки и Кубы. Конго является одним из источников языка американской этнической группы гулла и креолов паланкеро в Колумбии.
Креолизированные формы конго известны под разными названиями — «государственный конго» (фр. Kikongo de L'état , конго Kikongo ya Leta), китуба или монокитуба (мунукиитуба). В конституции Республики Конго используется название Kitubà, в Демократической республике Конго — Kikongo, даже если де-факто используется китуба.
История
Хотя первый полный перевод Библии на язык конго был выполнен только в 1905 году, конго является первым языком банту, записанным латиницей, а также первым, для которого был создан словарь.
Первый катехизис на языке конго был написан в 1557 году родившимся в Конго португальским иезуитом Диого Гомесом, однако до наших дней не сохранилось ни одного экземпляра. В 1624 году другой португальский иезуит Матеуш Кардозо отредактировал и издал перевод на конго португальского катехизиса Маркоша Жоржи. В предисловии говорится, что перевод был выполнен конголезскими учителями из Сан-Сальвадора (современный Мбанза Конго). Вероятно, он частично был написан Феликсом ду Эшпириту Санту (конго по национальности).
Первый словарь был создан около 1648 года и предназначался для использования миссионерами-капуцинами. Главным автором являлся священник из Конго, Мануэль Ребореду (после вступления в орден капуцинов известен как Франсиско де Сан Сальвадор). В конце словаря приведена двухстраничная проповедь, написанная полностью на языке конго. Словарь содержал около 10 000 слов.
См. также
Литература
- Carter Hazel. Syntax and tone in Kongo. L., 1973.
- Daeleman J. Morfologie van naamwoord en werkwoord in het Kongo (Ntandu) met ontleding van het foneemsysteem. Leuven, 1966.
- Dereau L. Cours de Kikongo. Namur, 1955.
- Hochegger H. Grammaire du kikongo. 1981.
- Ndonga, Mfuwa. Systématique grammaticale du kisikongo (Angola). Paris: INALCO, 1995. 504 p.
- Samba, Philippe. The system of tone in Kikongo. Lancaster: University of Lancaster, 1989. 381 p. (PhD)