Колдуэлл, Роберт

Ро́берт Ко́лдуэлл (англ. Robert Caldwell; 7 мая 1814, Клейди, Ольстер — 28 августа 1891, Кодаиканал, Южная Индия) — шотландский лингвист-ориенталист и конгрегационалистский миссионер в Южной Индии, евангельский епископ города Тирунелвели, автор трудов в области индологии, дравидологии, сравнительно-исторического языкознания[1][2].

Роберт Колдуэлл
англ. Robert Caldwell
Дата рождения 7 мая 1814(1814-05-07)
Место рождения
Дата смерти 28 августа 1891(1891-08-28) (77 лет)
Место смерти
Страна  Великобритания
Научная сфера лингвистика, востоковедение
Альма-матер
Учёная степень бакалавр искусств (1837)
Награды и премии

доктор права (1857)

доктор богословия (1874)

 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Роберт Колдуэлл родился в маленьком городке Клейди в Ольстере, в семье бедных родителей — пресвитериан шотландского происхождения. Учился в Университете Глазго. По заданиюЛондонского миссионерского общества в 1837 году в качестве миссионера был направлен в Мадрас, куда прибыл 8 января 1838 года[1][3]. В 1838—1841 гг. изучал в Мадрасе тамильский язык[2].

С 1841 по 1891 гг. Колдуэлл вёл миссионерскую деятельность в районе Тирунелвели на юге Мадрасского президентства, а жил в основном в местечке Идеянгуди — в 40 милях к юго-востоку от Тирунелвели[2]. В 1844 году женился на Элизе Молт (англ. Eliza Mault), которая также занялась миссионерской работой, особенно среди говоривших по-тамильски женщин. У супругов было 7 детей[1]. 11 марта 1877 года Роберт Колдуэлл был рукоположен в качестве одного из двух евангельских епископов Тирунелвели[4].

Свою миссионерскую работу Колдуэлл вёл в основном среди индийцев-христиан, принадлежащих к касте шанаров (с 1921 г. стали называться надарами[5]). Он приложил огромные усилия, добиваясь повышения уровня образования и благосостояния шанаров, развитию в их среде навыков самоуправления, а также наведению мостов между высшими и низшими кастами в районе Тирунелвели. Большое значение имела также его борьба против «теории» превосходства ариев над дравидами[3].

Живя в Южной Индии, Колдуэлл изучал языки и культуру Индии. Он овладел большим числом языков, включая малаялам, каннада, телугу, санскрит, хиндустани и др.; владел также немецким. Перевёл на тамильский язык Библию. Имел учёные степени доктора литературы и доктора богословия[1][2].

Умер в Кодаиканале 28 августа 1891 года[1].

Научная деятельность

Колдуэлл — автор «Сравнительной грамматики дравидийской, или южноиндийской, семьи языков» (1856), в которой он заложил основы сравнительной дравидологии, впервые чётко сформулировал положение о родстве дравидийских языков и показал их генетическую обособленность от индоарийских языков, предложил первую классификацию дравидийских языков. Он ввёл и сам термин «дравидийские языки», образовав его от санскритского слова drāviḍa. Это слово встречалось и ранее — ещё в трактате «Тантраварттика» (Tantravārttika) индийского философа Кумарилы Бхатты, но использовалось в несколько отличном значении[6].

В своей «Сравнительной грамматике» Колдуэлл дал изложение истории развития дравидийских языков, подробно рассмотрел их фонетику, морфологию, словообразование и лексический фонд, привёл немало сведений об антропологии и культуре дравидийских народов. Оперируя данными 11 известных ему дравидийских языков (в издании 1875 года Колдуэлл добавил к ним кодагу, который в первом издании «Сравнительной грамматики» он рассматривал как диалект каннада), учёный предложил первую внутреннюю классификацию дравидийских языков. Она, впрочем, заметно отличалась от современных классификаций, поскольку строилась преимущественно на фактах типологического характера; в результате Колдуэлл выделил в составе дравидийских языков подгруппы «дравида» (тамильский, малаялам, тода и гонди[7]) и «андхра» (каннада, кодагу, кота, тулу, телугу и куи[8]), а также стоящие особняком дравидийские языки Северной Индии (курух и малто[9]). Язык брауи Колдуэлл в число дравидийских языков не включил (он считал брауи индоарийским языком, родственным панджаби и синдхи, хотя и отмечал в нём наличие значительного дравидийского компонента, который возводил к доарийскому субстрату[10]; убедительно доказал принадлежность брауи к дравидийской семье лишь Э. Трумп в 1880 г.[11])[12].

Рассматривая внешние связи дравидийских языков, Колдуэлл выдвинул гипотезу о вхождении их в круг «скифских языков» (предположение о существовании данной семьи языков было выдвинуто Р. Раском и опубликовано в 1834 г.; в данную семью был включён широкий круг языков Евразии, причём в первую очередь речь шла об урало-алтайских языках, хотя сам Раск причислял к ним также баскский, чукотско-камчатские и эскимосский[13]). Эта мысль красной нитью проходит через всю «Сравнительную грамматику», и Колдуэлл приводит в ней многочисленные примеры, подтверждающие, по его мнению, лексические и грамматические схождения дравидийских языков с другими «скифскими языками» — особенно с финно-угорскими[14][15].

Колдуэллу принадлежит также гипотеза о родстве дравидийских языков и эламского языка[16], нашедшая в конце XX — начале XXI вв. значительное число сторонников[17]. При этом Колдуэлл не считал эламский язык (известный ему по материалам текста Бехистунской надписи) дравидийским, но со всей определённостью относил его к общности «скифских языков»[18], и в этом плане предвосхищал позднейшее представление о восточно-ностратических языках[19].

В своём труде Колдуэлл выявил ряд звуковых соответствий между дравидийскими языками и, в частности, сформулировал так называемый закон взаимопревращения глухих и звонких шумных согласных. Отличное знание многих языков (как современных, так и древних), энциклопедические познания и тонкое языковое чутьё позволили ему сделать также много тонких наблюдений частного характера, сохраняющих значимость и теперь[20].

Оценивая значение книги Колдуэлла для дравидологии середины XIX века, М. С. Андронов отмечал, что «она явилась откровением, сравнимым по своему значению разве что с трудами основоположников сравнительно-исторического языкознания в области индоевропеистики»[15].

Память

Отмечая вклад Роберта Колдуэлла в дравидологию, правительство штата Тамилнад в 1968 году установило его статую на набережной Марина-Бич в Ченнаи[3]. В начале 2010 года правительство Тамилнада приняло решение о превращении дома в Идеянгуди, где жил Колдуэлл, в мемориал Роберта Колдуэлла. 7 мая того же года была выпущена в обращение почтовая марка Индии, посвящённая вкладу Роберта Колдуэлла в развитие тамильского языка и культуры[21][22].

Публикации

  • Second Edition. — London: Trübner & Co., 1875. — xlii + 608 p.  Reprinted by Asian Educational Services, 1998. — ISBN 81-206-0117-3.

Примечания

  1. Robert Caldwell (1814—1891): Missionary, Orientalist, Linguist. Dictionary of Ulster Biography. Дата обращения: 28 декабря 2014.
  2. Андронов, 1982, с. 146.
  3. Anand Kumar Raju.  Pioneering champion of the downtrodden // The Hindu, 2007, November 6.
  4. Missionaries. Church of South India. Tirunelveli Diocese. Дата обращения: 28 декабря 2014.
  5. Fox R. G.  Avatars of Indian Research // Comparative Studies in Society and History, 1970, 12 (1). — P. 59—72. — doi:10.1017/s0010417500005624.
  6. Андронов, 1982, с. 140, 146.
  7. Caldwell, 1856, p. 4—9, 15—21.
  8. Caldwell, 1856, p. 5—9, 12—17.
  9. Caldwell, 1856, p. 11, 21—22.
  10. Caldwell, 1856, p. 11, 23—25.
  11. Trumpp E.  Grammatische Untersuchungen über die Sprache der Brāhūīs // Sitzungsberichte der philosophisch-philologischen und historischen classe der königlich bayrischen Akademie der Wissenschaft zu München, 1880, Suppl. Heft 6. — S. 1—126.
  12. Андронов, 1982, с. 146—155.
  13. Ruhlen M.  A Guide to the World's Languages. Vol. 1: Classification. — Stanford: Stanford University Press, 1991. — xxv + 463 p. — ISBN 978-0-8047-1894-3. — P. 128.
  14. Caldwell, 1856, p. 42—43.
  15. Андронов, 1982, с. 154.
  16. Vavroušek P.  Elamština // Jazyky starého Orientu. — Praha: Univerzita Karlova v Praze, 2010. — 276 s. — ISBN 978-80-7308-312-0. — S. 125.
  17. Дьяконов И. М.  Эламский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. — С. 591.
  18. Caldwell, 1856, p. 43.
  19. Дыбо В. А., Терентьев В. А.  Ностратические языки // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. — С. 338—339.
  20. Андронов М. С.  Дравидийские языки // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Задачи и перспективы / Отв. ред. Н. З. Гаджиева. М.: Наука, 1982. — 343 с. — С. 186—202.
  21. Minister visits Bishop Caldwell's house // The Hindu, 2010, February 24.
  22. Robert Caldwell. 2010. Stamps of India. Дата обращения: 5 января 2015.

Литература

  • Андронов М. С.  Из истории классификации дравидийских языков // Теоретические основы классификации языков мира. Проблемы родства / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1982. — 312 с.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.