Киджан

Киджан[1][2][комм. 1] (кор. 기장군 Киджангун) — муниципальный уезд в составе города-метрополиса Пусан, Республика Корея. Административный центр — уездный город Киджан.

Уезд
Киджан
기장군
35°15′00″ с. ш. 129°13′18″ в. д.
Страна  Республика Корея
Город Пусан
Внутреннее деление 2 ып, 3 мён
Мэр О Гюсок
История и география
Основан 1995
Площадь 218,04 км²
Тип климата муссонный
Часовой пояс UTC+9:00
Население
Население 109 495 человек
Официальный язык корейский
Цифровые идентификаторы
Телефонный код +82 51
Прочее
Цветок-символ Рододендрон остроконечный
Дерево-символ Сосна Тунберга
Животное-символ Чайка

gijang.go.kr
 (кор.) (англ.) (яп.) (кит.)
Киджан
 Медиафайлы на Викискладе

История

Киджан впервые появляется под своим нынешним названием в 757 году, в периоде Объединённого Силла. В то время входил в Киджан-хёном, часть уезда Тоннэ. В книге «Самгук саги» он был известен как «Капхваянгок».

География

Киджан является одним из наиболее сельских регионов Пусана, и состоит в основном из свободных и сельскохозяйственных угодий. Примерно 156,7 из 217,9 квадратных километров не обрабатываются и покрыты лесом, рельеф в основном холмистый. Население уезда неуклонно растет с 1990 года, когда оно составляло 56 847.

Экономика

Благодаря своему расположению на побережье Корейского пролива, Киджан известен как центр по производству различных видов морепродуктов. Они включают в себя анчоусы и бурые водоросли.

Туризм и достопримечательности

Буддийский монастырь Хэдон Ёнгунса

К историческим достопримечательностям уезда относятся буддийский храм Чананса (장안사), который был построен монахом Вонхё в VII веке, и японская крепость в Чуксонни в Киджане (기장 죽성리 왜성), которая была построена Куродой Нагамасой во время Японских вторжений в Корею в конце XVI века. В центре уезда находится конфуцианская школа Киджанхянгё (기장향교), крепость Киджаныпсон (기장읍성) и военный офис Чангванчхон во времена Королевства Чосон. На востоке уезда находятся известный буддийский монастырь Хэдон Ёнгунса (해동 용궁사) и Пусанский национальный музей науки (국립부산과학관).

Примечания

  1. Концевич Л. Р. Корееведение: Избиранные работы. М. 2001. — С. 328—329 («Топонимия»)
  2. Главное управление геодезии и картографии при Совете министров СССР. Инструкция по русской передаче географических названий Кореи. М. 1972. — С. 36 («Географические термины и написание составных названий»)
Комментарии
  1. Согласно системе Концевича, географические термины 시 -си (город), 군 -кун/-гун (уезд) и 구 -ку/-гу (район города), 읍 -ып (уездный город), 면 -мён (волость) не передаются.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.