Караджич, Вук Стефанович

Ву́к Стефа́нович Кара́джич или Вук Караджич (серб. Вук Стефановић Караџић; 26 октября [6 ноября] 1787, Тршич, Османская империя — 26 января [7 февраля] 1864, Вена) — сербский лингвист и педагог.

Вук Стефанович Караджич
серб. Вук Стефановић Караџић
Дата рождения 26 октября (6 ноября) 1787[1][2]
Место рождения
Дата смерти 26 января (7 февраля) 1864(1864-02-07)
Место смерти
Страна  Османская империя
 Австрийская империя
Научная сфера лингвистика, филология, фольклористика, этнография
Место работы
Известен как реформатор сербского языка, реформатор кириллицы, один из основоположников сербского литературного языка
Произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе

Реформировал сербский литературный язык и стандартизировал сербскую кириллицу. Положил в основу сербского правописания фонетический принцип «как слышится, так и пишется»[4] (серб. «пиши као што говориш, а читај као што је написано»).

Он был инициатором и участником Венского литературного соглашения о единстве сербскохорватского языка.

Биография

Ранняя жизнь

Дом Вука Караджича сегодня в селе Тршич.

Родился в семье Стефана и Егды (в девичестве Зрнич) Караджич, приехавших из Черногории, — в деревне Тршич, около Лозницы, в Сербии (в то время — Османская империя). Мальчика назвали именем Вук ('волк'), чтобы злые силы и духи не вредили ему.

Он был в основном самоучкой; немного учился у родственника, затем в монастыре Троноша, в 19 лет — в гимназии (Сремски-Карловцы); несколько месяцев обучался латыни и немецкому языку в Петринье; уехал в Белград, надеясь заниматься у Обрадовича, но вынужден был служить писцом у Ненадовича в сербском Ядаре. И, наконец, в 1808 году стал одним из первых учеников Белградской высшей школы. Вскоре он заболел и отправился на лечение в Нови-Сад и Пешт, но не вылечился и остался хромым. Вернувшись в Сербию в 1810 году, некоторое время работал в Белграде учителем начальной школы. В 1813 году перебрался в Вену, где встретился со словенским лингвистом Копитаром.

В 1814 и 1815 годах Вук Караджич издал два тома сербских народных песен (впоследствии число их выросло до девяти). В 1814 году он издал также первую сербскую грамматику[5]; в 1818 году, в Вене — Сербский словарь («Српски рјечник»)[6]. С февраля по май 1819 года Караджич находился в России, куда был приглашён Библейским обществом; И. Н. Лобойко писал:

Князь Голицын, министр просвещения, назначил ему 5000 руб. за перевод Нового Завета. Граф Румянцев с своей стороны назначил ему сумму для путешествия по всем славенским землям для собрания географических, этнографических, лингвистических известий, также памятников древностей и книг. О сем последнем обстоятельстве говорить вслух не должно. Турки подозрительный и губительный для ученых народ, и он, путешествуя incognito, все же рискует жизнию[7]

Лобойко И. Н. Мои воспоминания. Мои записки. — М.: Новое литературное обозрение, 2013. — 328 с. — ISBN 978-5-4448-0067-6.

В 1861 году Вуку Караджичу было присвоено звание почётного гражданина города Загреба[8].

Похоронен на кладбище Святого Марка. В 1897 г. останки перезахоронены в историческом соборе в Белграде, рядом с захоронением Досифея Обрадовича.

Реформа сербской кириллицы

Сербский язык Караджича — это язык, разработанный на основе герцеговинского диалекта, в основе которого — кириллическое письмо, которое Караджич несколько изменил, с тем чтобы каждому звуку соответствовала буква. Письмо Караджича получило признание и широкое распространение начиная с 60-х годов XIX века, став основным в Сербии, использовали его австрийские сербы Воеводины, жители Боснии и Герцеговины, а также черногорцы. Именно язык Караджича стал базой для современного сербского языка.

Из старославянской азбуки Караджич взял следующие 24 буквы:

А аБ бВ вГ гД дЕ еЖ жЗ з
И иК кЛ лМ мН нО оП пР р
С сТ тУ уФ фХ хЦ цЧ чШ ш

При этом он добавил шесть новых букв:

Ј јЉ љЊ њЋ ћЂ ђЏ џ

и убрал девятнадцать старых:

Ѥ ѥ (је)Ѣ, ѣ (јат)І ї (и)Ы ы (и)Ѵ ѵ (и)Ѹ ѹ (у)Ѡ ѡ (о)Ѧ ѧ (ен)Я я (ја)
Ю ю (ју)Ѿ ѿ (от)Ѭ ѭ (јус)Ѳ ѳ (т)Ѕ ѕ (дз)Щ щ (шћ)Ѯ ѯ (кс)Ѱ ѱ (пс)Ъ ъ (твёрдая полугласная)Ь ь(мягкая полугласная)

См. также

Примечания

  1. Половинкин И. Караджич, Вук // Энциклопедический словарьСПб.: Брокгауз — Ефрон, 1895. — Т. XIV. — С. 421—424.
  2. Кравцов Н. И. Караджич // Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 3.
  3. Караджич Вук Стефанович // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  4. Культура письменной речи. РУССКИЙ ЯЗЫК - Фонетический принцип
  5. Вук Стефановић (Сербиїанец). Писменица сербскога їезика по говору простога народа. — у Виенни: у печатньи Г. Іоанна Шнирера, 1814.
  6. Вук Стефановић. Српски рјечник. — у Бечу, 1818. — P. LXIX.
  7. Перевод Нового Завета Караджича был издан только в 1847 году. Лобойко отмечал, что сербское духовенство не одобряло этот труд за многие простонародные выражения.
  8. 1850. - 1918. (Austro Ugarska monarhija) (хорв.). Официальный сайт Загреба. Zagreb.hr. Дата обращения: 19 июля 2011. Архивировано 24 августа 2011 года.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.