Вы
Вы — личное местоимение второго лица множественного (по грамматическим свойствам) числа русского языка. Служит для обозначения множественности собеседников, исключая говорящего (в частном случае обозначает группу «собеседник и ещё кто-то»: вы с ним, вы с ней, вы с ними), также употребляется при особом вежливом или официальном обращении к одному лицу[1].
История
Использование уважительного «вы» для обозначения одного лица впервые отмечено в латыни для обращения к императору. Впоследствии распространилось в языках народов, испытавших влияние древнеримской и византийской культуры, в том числе в русском.
В прошлом к одному лицу, даже князю или царю на Руси обращались исключительно на «ты». Обращения на «вы» к одному лицу не существовало. Так, в «Повести временных лет» дружина обращается к своему князю: «поиди княже съ нами въ Древляны на дань: и ты добудеши и мы»[2]. Опричник Василий Грязной писал царю Ивану Грозному «Не твоя б государскоя милость, и яз бы што за человек? Ты, государь, аки бог — и мала и велика чинишь»[3].
В Россию «выканье» пришло в XVIII веке. В 1722 году Пётр I ввёл в России Табель о рангах, по которой ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на «вы». За нарушение этого правила полагался штраф[4].
В 1782 г. Д. И. Фонвизин в своём «Недоросле» описал человека, который ещё противился новомодному выканию:
Стародум. Я говорю без чинов. Начинаются чины, — перестает искренность.
Правдин. Ваше обхождение…
Стародум. Ему многие смеются. Я это знаю. Отец мой воспитал меня по-тогдашнему.<…> Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы. Тогда не знали ещё заражать людей столько, чтоб всякий считал себя за многих.
В 1828 году А. С. Пушкин написал стихотворение «Ты и вы»:
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!— «Ты и вы» (А. С. Пушкин), 23 мая 1828 г.
Правила написания
Правила орфографии указывают случаи, когда местоимения «вы», «ваш» (во всех падежах и родах) в середине предложения пишутся с заглавной (прописной) буквы:
- как форма выражения особой вежливости при обращении к одному конкретному лицу в личной переписке, официальных документах и т. п., напр.: Поздравляем Вас…, Сообщаем Вам…; в ответ на Ваш запрос…;
- при официальном титуловании оба слова в сочетаниях Ваше (Его, Её) Величество, Ваше (Его, Её) Высочество[5].
В других языках
В других языках в качестве вежливого обращения к одному лицу могут использоваться:
- местоимение второго лица множественного числа, как в русском языке: фр. vous;
- местоимение третьего лица единственного числа: итал. Lei (вместо старого выражения итал. Vostra Signoria — «Ваша милость»[6]);
- местоимение третьего лица множественного числа: нем. Sie;
- особое слово с грамматическими свойствами третьего лица единственного числа: исп. usted, порт. você, нидерл. u, польск. Pan, Pani — или второго лица множественного или единственного числа: рум. dumneavoastră, dumneata.
См. также
Примечания
- Русская грамматика. Т. 1 / Н. Ю. Шведова (гл. ред.). — М., 1980. — § 1279.
- Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. Извлечения из воронцовского списка
- Письмо думного дворянина Василия Грязного царю Ивану Грозному из Крымского плена
- О. Л. ДОВГИЙ. История употребления ты и Вы (рус.) // журнал «Русская речь».
- Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. — М: АСТ, 2009. — § 202.
- есть ли в английском местоимение "ты" . Дата обращения: 24 апреля 2013. Архивировано 28 апреля 2013 года.
Ссылки
- В. В. Колесов. Статья «Ты и вы»
- О. Л. Довгий. История употребления ты и Вы // Русская речь. 2015. № 3.