Французский жестовый язык
Французский жестовый язык (LSF, фр. langue des signes française) — жестовый язык одноимённой семьи, использующийся глухими Франции и других стран. Имеет от 50 000 до 100 000 носителей[1].
Французский жестовый язык | |
---|---|
Самоназвание | фр. Langue des signes française |
Страны | Франция, Швейцария, Мали, Руанда, Конго, Того, Вьетнам |
Общее число говорящих | 50—100 тысяч чел. |
Классификация | |
Категория | жестовые языки |
Семья французского жестового языка | |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 |
fsl - французский жестовый язык |
WALS | lsf |
Ethnologue | fsl |
IETF | fsl |
Glottolog | fren1243 |
От французского жестового языка, вероятно, произошли (или испытали его сильное влияние) нидерландский, русский жестовый язык, амслен, ирландский, квебекский и другие жестовые языки.
История
Французский жестовый язык часто неправильно называют работой Шарля-Мишеля де л’Эпе, однако он обнаружил уже существующий старофранцузский жестовый язык, зайдя в дом, где жили две глухие сестры[2]. Он был поражён тому, насколько проработанной была система общения жестами, и начал изучать её[3].
Спустя некоторое время он основал школу для глухих, разработав систему «методических жестов» для обучения своих студентов письму и чтению. Шарль-Мишель публично демонстрировал свою систему, привлекая внимание педагогов всех европейских стран. Он также популяризовал идею о том, что глухие обучаемы.
Язык, созданный Шарлем-Мишелем, включал жесты, выученные им у глухих, и грамматические категории, придуманные им. Получившаяся система была слишком сложна, к примеру, понятие «непонятный» выражалось пятью жестами — «внешний» «понимать» «возможность» «прилагательное» «нет» — тогда как в естественном языке используется комбинация «понимать» «не».
де л’Эпе не создавал французского жестового языка, но сыграл решающую роль в споре «нужна ли глухим устная речь», доказав, что они могут думать и не используя звучащие слова. Кроме того, он ускорил развитие языка, собрав множество носителей в своей школе.
До конца XIX века язык процветал. Однако сторонники обучения глухих только устной речи («оралисты») в дебатах на Втором международном конгрессе по вопросам образования глухих 1880 года пришли к выводу, что жестовый язык является лишь препятствием для обучения детей речи. Французский жестовый язык был полностью запрещён в школах.
Положение жестового языка изменилось только в конце 1970-х, когда сообщество глухих начало активно выступать за двуязычное обучение. В 1991 году национальная ассамблея приняла закон Фабюса, разрешив преподавание на французском жестовом языке. В 2004 году был принят ещё один закон, согласно которому французский жестовый язык получил статус полноценного языка.
Алфавит
Дактильный алфавит французского жестового языка используется для обозначения понятий, для которых нет отдельных жестов, а также для ввода французских слов в речь.
Буква | Пояснение | Буква | Пояснение | Буква | Пояснение |
---|---|---|---|---|---|
Кулак с отогнутым большим пальцем | Кулак с отогнутыми большим пальцем и мизинцем, покачивание. Большой палец может не отгибаться. | Кулак | |||
Открытая ладонь с поджатым большим пальцем | Кулак с разогнутыми и раздвинутыми указательным и средним пальцами, большой вытянут в их сторону | Из кулака под углом 90° отогнут | |||
Вид сбоку | Кулак с отогнутыми указательным и средним пальцами | Кулак с разогнутыми указательным и средним пальцами | |||
Вид сбоку кисть собрана, указательный палец отогнут | Плоская кисть тыльной стороной вверх, в сторону собеседника | Форма аналогична K, но большой палец прижат к кулаку | |||
Пальцы согнуты, большой может касаться остальных | Аналогично «M», но отогнуты только средний и указательный пальцы | Три пальца разогнуты | |||
Вид сбоку ладонь расставлена, указательный палец наложен на большой | Пальцы собраны в кольцо | Круглый указательный палец отогнут | |||
Кулак, указательный палец разогнут | Указательный (может быть вместе со средним) палец указывает на собеседника и вниз | Из кулака отогнуты большой и мизинец | |||
Знак «коза» | Палец (или форма буквы C) указывает вниз | Отогнутый указательный палец «рисует» контур буквы | |||
Кулак с отогнутым мизинцем | Скрещёные указательный и средний палец указывают наверх, ладонью к собеседнику |
Примечания
- Ethnologue
- Berthier, Ferdinand. L'abbé de l'Épée, sa vie, son apostolat, ses travaux, sa lutte et ses succès ; avec l'historique des monuments élevés à sa mémoire à Paris et à Versailles. — 1852. — С. 21.
- Jean-René Presneau. Abbé Charles-Michel de L’Épée (фр.). Archives de France. Дата обращения: 21 апреля 2013. Архивировано 30 апреля 2013 года.