Фраер
Фра́ер (также фра́йер) — слово из уголовного жаргона (блатного), напоказ модно одетый человек; человек неопытный и наивный; кто выдает себя за человека выше своего реального положения.
Происхождение и значения слова
На древневерхненемецком языке Freier значит «свободный», «жених». От этого слова произошло немецкое Freier[1] — «клиент публичного дома», «человек, оплачивающий услуги проститутки». Из немецкого языка оно перешло в идиш (פֿרײַ), где значит «свободный». Из идиша, вероятно, попало в одесскую жаргонную лексику, а уже оттуда — в русскоязычный блатной жаргон.
В украинском языке тоже есть слово фраїр, означающее «возлюбленный, жених». Оно встречается в западноукраинском диалекте украинского языка и в украинских народных песнях. Вероятно, пришло туда из немецкого языка.[2] Также на словацком языке frajer — ухажёр, щёголь.
Значение
Фраер — свободный, вольный, то есть тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих — блатных, воров, и фраеров — людей цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних, согласно воровским понятиям, можно обворовывать и обманывать. В этом значении слово фраер — простак, тот, кого можно обмануть, сродни другому жаргонному слову — «лох». Пример: «Я что, фраер?» (подразумевается «Что, меня так просто обвести вокруг пальца?»)
Выражения
Выражения со словом «фраер»:[3].
- Фраер захарчёванный — выдающий себя за знатока преступной среды и её обычаев.
- Фраер на катушках — бойкий молодой человек.
- Фраерок на понтах — бойкий молодой человек, почти как «фраер на катушках».
- Фраер набушмаченный — человек не из преступной среды, но хорошо знающий законы и традиции уголовного мира.
- Фраериться — хвастать; изображать из себя опытного блатного.
При этом В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитина пишут: «Козырной фраер. Жарг. угол. Авторитетный вор. Максимов, 188.[4]».
- Фраернуться — опозориться; ошибиться.
- Фраернуть — обмануть.
Примечания
- Не путать с схожим по звучанию Freiherr — благородного происхождения, дворянин, барон
- Фраїр // Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Д. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 4, ст. 379.
- Фраер // Смирнов В. П. «Большой полутолковый словарь одесского языка», 2002.
- Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок: более 40 000 образных выражений / Международная ассоц. преподавателей русского яз. и лит., Российское о-во преподавателей русского яз. и лит., Санкт-Петербургский гос. ун-т, Межкафедральный словарный каб. им. проф. Б. А. Ларина. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2013. — 784 с. ISBN 978-5-373-05079-1
Литература
- Фраер // Смирнов В. П. «Большой полутолковый словарь одесского языка», 2002.
- Фраїр // Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Д. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 4, ст. 379.