Тюркери
Тюркери (фр. Turquerie, англ. Turkery, иногда «Turquoiserie»[3]) —«восточная» мода в Западной Европе с XVI по XVIII века в подражание аспектам османского искусства и культуры. Многие западноевропейские страны были очарованы экзотической и относительно неизвестной культурой османского правящего класса, который был центром Османской империи. Это модное явление стало более популярным благодаря торговым маршрутам и расширению дипломатических отношений между османами и европейскими странами, примером чего является франко-турецкий альянс в 1715 году. Послы и торговцы часто возвращались домой с рассказами об экзотических местах и сувенирами на память о своих приключениях[4].
Это движение часто отражалось в искусстве того периода. Музыка, картины, архитектура и артефакты часто были вдохновлены османскими стилями и методами. Картины, в частности, изображали османов яркими красками и резкими контрастами, что свидетельствует об их интересной своеобразности и экзотической природе[5].
История направления
После эпохи Великих географических открытий, примерно между XV и XVIII веками, произошёл взрывной рост количества товаров и их доступности. Люди использовали недавно созданную картографию и использовали эти карты, чтобы исследовать мир на бумаге. Было накопление большего количества объектов и желание большего количества приобретений. В сочетании с этим выросла ценность экзотики, ценились вещи, которые прибывали из дальних мест. Европейцы и османы в равной степени осознавали себя по отношению к более широкому миру[6]. В то же время османы постепенно перестали рассматриваться как серьёзная военная угроза для Западной Европы, несмотря на их продолжающуюся оккупацию Балкан и кампании, подобные той, которая закончилась битвой за Вену в 1683 году.
Возникли новые модели потребления, особенно с учётом того, что торговые суда могли плавать вокруг Африки. Товары, которые когда-то были дорогими, становились более доступными. Система обмена была связана именно с доступностью товаров в больших масштабах[7]. Это было не только европейское явление. Европейцы были не единственными людьми, которые развили чувство того, как потребление разных вещей может определять их отношения внутри страны и за рубежом. В этом контексте существовал более широкий взгляд на потребление и своё место в мире. Человек будет потреблять, чтобы продемонстрировать своё финансовое и социальное положение[7].
Кофе
Когда кофе впервые был импортирован в Европу, местные жители обратились к месту его происхождения, чтобы лучше понять новое явление. Османские учёные, которые веками изучали это растение и создавали актуальные новые тексты, стали основным источником ссылок для письменных работ Эдварда Покока и Антуана Галлана о кофе[8]. Академические круги, подобные этому, были ключевым компонентом культуры кофеен. История кофе в Европе как продукта была неразрывно связана с этой культурой. Это был «институт и набор обычаев… перенесённых из одного региона в другой», в данном случае из Османской империи в Западную Европу[9]. Появление кофе на европейской арене не было ни чем-то новым, ни обычным потребляемым товаром; это был прямой результат «османского посредничества»[10]. Посещающие элиты из европейских кругов высокого класса часто знакомились с напитком через османскую элиту и дипломатию, в комплекте с фарфором, вышитыми салфетками и особым этикетом[10]. Кроме того, посещающие Османские военные или дипломатические чиновники аналогичным образом потребляли кофе в европейских городах. Придерживаясь строгих инструкций, последовательности и мер, хороший кофе должен был быть приготовлен с точностью, доведённой до совершенства османами, — набор навыков, который европейцы ещё не научились применять к своей версии горького сырого напитка.
Европейская перспектива
Европейцы развили аппетит к экзотике, поскольку больший упор был сделан на построение империй и колонизацию других стран. В XV-XVI веках в Европе набирала силу мода на турецкие стили. Европейцы не считали османов соперниками, с которыми им приходилось бороться в военном, политическом или дипломатическом плане, а скорее как экзотических иностранцев, обладающих причудливой и странной модой, которую можно было использовать. Потребление этой экзотической моды показало бы элитарное место человека в обществе, а также проявило бы его непредубеждённость и интерес к миру[11]. Эти «навязчивые идеи» турецкой эстетики были отчасти вызваны присутствием европейцев при османском дворе и возвращением их продукции в Европу[12]. Этому процессу способствовали усиление торговых отношений между турецким народом и европейцами; продолжение этих торговых систем помогло быстро распространить новую моду в Европе[4].
Украшения и узоры
Яркие турецкие стили декора использовались на многих типах предметов, включая часы. Многие из импортированных товаров были с записью часов и религиозных имён арабскими буквами. Человек, которому принадлежали эти часы, был человеком с повышенным социальным статусом[4].
Турецкое величие, изображаемое султанами, было привлекательно для европейцев. Агостино Венециано создал портрет Сулеймана Великолепного, султана Османской империи в 1520 году. Султан был известен как «великий турок» и постоянно нарушал европейский баланс. Изображение изображает султана в образе кроткого человека, но варвара. Он был наиболее известен исполнением желаний жены Роксоланы, которая хотела, чтобы их дети были убиты, дабы обеспечить престол одному из своих сыновей[2].
Ткани часто были яркими, богатыми и вышитыми, как изображено на картине Жозефа-Мари Вьен «Himan de la Grande Mosquee» в 1748 году. В контексте turquerie турецкий текстиль также был роскошью в элитных европейских домах. Часто у них была бархатная основа со стилизованными цветочными мотивами. Их часто ткали в Малой Азии для европейского рынка или, чаще, как венецианские, под турецким влиянием. Ткани в итальянском стиле часто создавались турками-османами для венецианцев из-за дешёвой рабочей силы и продолжающихся деловых отношений[13].
Портреты: европейские и американские
Социальное положение было очень важным в XVIII веке, поэтому такие вещи, как одежда, поза и реквизит, тщательно подбирались, чтобы сообщить о своём статусе. Эта потребность выразить статус, смешанная с новым интересом к турецкому стилю, позволила турецкой одежде и украшениям стать очень важным атрибутом. Это включало ношение свободных, струящихся платьев с поясом с декоративными полосками вышитой ткани и халатов с отделкой горностаем и тюрбанов с кисточками. Женщины даже отказались от корсетов и прикрепили к волосам нитки жемчуга, чтобы освободить больше материала[14].
Свободная одежда и неортодоксальные стили усилили «непристойное» восприятие османов[14]. Этот интерес был чем-то, что мотивировало создание многих портретов, поскольку турок часто изображали как экзотику, и стало редкостью увидеть портреты, где они были написаны без своей традиционной культурной одежды. Письменность также внесла свой вклад в визуальный аспект турецкого культурного обмена, и, возможно, самое влиятельное преобразование в тюркскую моду в Европе осуществила леди Мэри Уортли-Монтегю. Монтегю уехала в Турцию в 1717 году, когда её муж был отправлен туда послом. Её собранные письма с описанием турецкой моды были широко распространены в виде рукописей в её кругу общения, а затем были напечатаны для публики после смерти Мэри в 1762 году[15]. Её письма и описания помогли сформировать понимание того, как европейцы интерпретировали турецкую моду и способы одеваться. Это явление в конечном итоге распространилось через Атлантику и в колониальную Америку, где также были опубликованы письма Монтегю[16].
Опера
В Европе XVIII века было модно курить турецкий табак в турецкой трубке, носить турецкий халат и при этом быть в сложном турецком костюме[17]. Европейская опера находилась под сильным влиянием идеи тюркери. О Мехмеде Завоевателе (1432–1481), одном из самых выдающихся султанов Османской империи, написано немало опер. Его завоевание Константинополя в 1453 году легло в основу немецкой оперы «Махумет II», составленной Райнхардом Кайзером в 1693 году[6]. В 1820 году Джоаккино Россини написал Maometto II, действие которой происходит во время осады Негропонте (1470) войсками Османской империи во главе с султаном Мехмедом II.
Более того, было много опер, основанных на продолжающихся конфликтах между Тимуром и Баязидом I, в том числе «Тамерлано» Георга Генделя. Эти истории о настойчивости и страсти понравились многим европейцам и поэтому приобрели популярность. Одним из важнейших оперных жанров Франции была Музыкальная трагедия, изображённая в Скандерберге, с музыкой Франсуа Ребеля и Франсуа Франкёра и либретто Антуана Удара де ла Мотта в 1735 году[18]. Эта опера визуально была одной из самых сложных турецких опер с подробными живописными проектами мечетей и серальских дворов. Также были показаны многие экзотические персонажи.
Оперы с использованием тем тюркери были на обычных европейских языках, но пытались имитировать турецкую культуру и обычаи. Они предлагали мир фантазий, великолепия и приключений, недоступный для обычного человека[18]. Зрители будут очарованы изображёнными турецкими и османскими учреждениями. Истории и подтекст, а также экстравагантные костюмы и продуманная постановка понравились людям. Европейцы жаждали реальности в изображении турок. Во время представлений женщины часто были в последней моде, где местный колорит предполагался иностранной одеждой или многочисленными украшениями. Мужчины, как правило, носили более аутентичную турецкую одежду, чем женщины, включая тюрбан, пояс, длинный кафтан и переплёт из богатого материала, поскольку аутентичная турецкая женская одежда часто была строгой и простой[19].
Музыка
Музыка в операх, в которой использовалось понятие тюркери, не подверглась серьёзному влиянию турецкой музыки. Композиторы XVIII века не интересовались музыкальной этнографией, чтобы перенять звуковой стиль той или иной страны или региона[20]. Европейская публика ещё не была готова принять непривлекательный и то, что они считали примитивным музыкальным стилем турецкого народа. Традиционная турецкая музыка включала колеблющуюся высоту звука, микротон, арабески, различные системы звукоряда и незападные ритмические узоры. Европейцы считали этот тип музыки, как однажды сказал Вольфганг Амадей Моцарт, «оскорбительной для ушей»[20]. Короткие всплески музыки в операх были обычным явлением, но только для того, чтобы добавить комедийного эффекта[21].
В музыке ориентализм может применяться к стилям, относящимся к разным периодам, таким как alla Turca, используемым несколькими композиторами, включая Моцарта и Бетховена[22].
Примечания
- Levey, 1975, p. 65
- Metropolitan Museum of Art, 1968, p. 229.
- Dena Goodman, Kahryn Norberg, Furnishing the eighteenth century : What furniture can tell us about the European and American past, Taylor & Francis, 2007, P. (online).
- Metropolitan Museum of Art, 1968, p. 236.
- Stein, 1996, p. 430.
- Meyer, 1974, p. 475.
- Breskin, 2001, p. 97.
- Bevilacqua&Pfeifer, 2013, p. 97.
- Bevilacqua&Pfeifer, 2013, p. 101.
- Bevilacqua&Pfeifer, 2013, p. 94.
- Breskin, 2001, p. 98.
- Avcıoğlu, Nebahat. Turquerie and the Politics of Representation, 1728-1876. — London and New York : Routledge, 2011. — P. 4. — ISBN 9780754664222.
- Metropolitan Museum of Art, 1968, p. 227.
- Breskin, 2001, p. 99.
- Breskin, 2001, p. 101.
- Breskin, 2001, p. 103.
- Meyer, 1974, p. 474.
- Meyer, 1974, p. 476.
- Meyer, 1974, p. 478.
- Meyer, 1974, p. 483.
- Meyer, 1974, p. 484.
- Beard and Gloag 2005, 129
Источники
- I. Breskin. "On the periphery of a greater world": John Singleton Copley's Turquerie portraits // Winterthur Portfolio. — 2001. — Т. 36, № 2/3. — С. 97–123. — doi:10.1086/496848. — .
- Levey, Michael. The World of Ottoman Art. — Thames & Hudson, 1975. — ISBN 0-500-27065-1.
- Metropolitan Museum of Art. Turquerie // The Metropolitan Museum of Art Bulletin. — 1968. — Т. 26, № 5. — С. 225–239. — doi:10.2307/3258981. — .
- E. R. Meyer. Turquerie and eighteenth-century music // Eighteenth-Century Studies. — 1974. — Т. 7, № 4. — С. 474–488. — doi:10.2307/3031600. — .
- P. Stein. Amédée Van Loo's costume turc: the French sultana // The Art Bulletin. — 1996. — Т. 78, № 3. — С. 417–438. — doi:10.2307/3046193. — .
- A. Bevilacqua, H. Pfeifer. Turquerie: Culture in Motion, 1650–1750 // Past & Present, No. 221. — 2013. — № 221. — .
Литература
- Grabar, Oleg (1989). “An Exhibition of High Ottoman Art”. Muqarnas. 6: 1—11. DOI:10.2307/1602275. JSTOR 1602275.
- Meyer, Eve R. "Turquerie and Eighteenth-Century Music." Eighteenth-Century Studies, Vol. 7, No. 4. (Summer, 1974), pp. 474–488.
- Katie Campbell, 'Turquerie, an Orientalist fantasy' in Cassone: The International Online Magazine of Art and Art Books, October 2014 http://www.cassone-art.com/magazine/article/2014/10/turquerie-an-orientalist-fantasy/?psrc=architecture-and-design