Трамонтана
Трамонта́на (итал. tramontana — «из-за гор»)[1] — холодный северный и северо-восточный ветер в Италии, Испании, Франции, Хорватии. Является разновидностью катабатического ветра (боры). Возникает из-за разницы между высоким давлением в материковой Европе и низким в Средиземном море. Трамонтана может развивать скорость до 130 км/ч. Когда дует трамонтана, небо, как правило, приобретает интенсивный синий цвет[2].
Ветры Средиземноморья [?] |
---|
%252C_Clouds.jpg.webp)

Форма названия немного различается в каждой стране. В английский язык перешло из итальянского (tramontana), которое, в свою очередь, является изменённым латинским словом trānsmontānus (trāns- + montānus), хотя о происхождении слова в итальянском языке ведутся споры[3]. В Каталонии и Хорватии ветер носит название «трамунтана» (Tramuntana). В Испании, на острове Мальорка, есть горная область Сьерра-де-Трамонтана. В Хорватии Трамонтаной называют северную оконечность острова Црес.
В Греции слово Τραμουντάνα [tramunˈtana] используется в качестве навигационного термина для обозначения не только северного ветра, но и северного направления, и даже северного румба компаса.
Культурное влияние
К образу трамонтаны обращались каталанский поэт и друг С. Дали К. Фахес де Климент, великий колумбийский писатель Г. Гарсиа Маркес, советский писатель Александр Грин, российская рок-группа «Аквариум» и другие.
Иосиф Бродский обращается к образу трамонтаны в различных стихотворениях, к примеру в сборнике «Вертумн»: «На заднем плане — пальмы, точно всклокоченные трамонтаной»[4]. В стихотворении «Пьяцца Матеи» зимой «Подсчитывает трамонтана иголки пиний»[5].
И. А. Бунин в «Господине из Сан-Франциско» пишет: «В Средиземном море шла крупная и цветистая, как хвост павлина, волна, которую, при ярком блеске и совершенно чистом небе, развела весело и бешено летевшая навстречу трамонтана…»[6]
В романе в новеллах «Всадники» (1935) украинского писателя Юрия Яновского трамонтана (в форме мужского рода — трамонтан) упоминается в новелле «Шаланда в море».
В повести Петра Сажина «Трамонтана» (1959) главного героя, азовского рыбака, прозвали Тримунтаном за резкий, непримиримый характер.
Стихотворение «Трамонтана» есть у Вячеслава Иванова[7].
У рок-группы «Аквариум» есть песня «Трамонтана» из альбома «ZOOM ZOOM ZOOM».
Примечания
- Трамонтана // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Что такое Трамонтана? (Tramontana) (рус.), Barcelona-Catalonia.Com (18 января 2016). Дата обращения 20 ноября 2016.
- Tramontana (итал.) // Wikipedia. — 2016-10-25.
- ukrainer@gmail.com. Собрание сочинений < Иосиф Бродский (недоступная ссылка). www.erlib.com. Дата обращения: 20 ноября 2016. Архивировано 2 апреля 2016 года.
- ПЕРЕВОДЯ БРОДСКОГО | Петербургский театральный журнал (Официальный сайт) . ptj.spb.ru. Дата обращения: 20 ноября 2016.
- И. А. Бунин. «Господин из Сан-Франциско» . ilibrary.ru. Дата обращения: 24 января 2017.
- Вяч. Иванов. Трамонтана «Если влажный воздух густ...» . rvb.ru. Дата обращения: 20 ноября 2016.
Литература
- Прох Л. З. Трамонтан // Словарь ветров. — Л.: Гидрометеоиздат, 1983. — С. 191—192.