Толомеи, Этторе

Э́тторе Толоме́и (итал. Ettore Tolomei; 6 августа 1865, Роверето — 25 мая 1952, Рим) — итальянский географ и журналист. Ирредентист. Вошёл в историю тем, что в годы правления фашистов переименовал с немецкого на итальянский около восьми тысяч топонимов Южного Тироля.

Этторе Толомеи
итал. Ettore Tolomei
Дата рождения 16 августа 1865(1865-08-16)[1]
Место рождения
Дата смерти 25 мая 1952(1952-05-25)[2] (86 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности географ, журналист, политик
 Медиафайлы на Викискладе
Произведения в Викитеке

Ранние годы

Родился в г. Роверето (провинция Тренто, земля Тироль, Австро-Венгрия) в семье торговца древесиной. Имел австрийское гражданство. Окончил гимназию в Роверето; затем изучал лингвистику во Флоренции и Риме, где вступил в Общество Данте Алигьери. По завершении образования преподавал в итальянских школах в Тунисе, Салониках, Измире и Каире. В 1901 г. вернулся в Италию и был назначен генеральным инспектором итальянских школ за рубежом[3].

В 1890 году основал журнал La Nazione Italiana — рупор итальянских националистов[4] . Поднимал, в частности, вопросы принадлежности Тренто и Триеста, находившихся в то время под властью Австро-Венгрии, а также Леванта и Северной Африки[5].

В конце века интерес Толомеи переместился к северу. По его убеждениям, природная северная граница Италии проходила по главным водоразделам в Альпах — перевалам Решенскому и Бреннеру, — несмотря на то, что в этих районах жили преимущественно немецкоговорящие австрийцы[3].

Среди населения Южного Тироля были представлены ладины — этническая группа, говорящая на ретороманском языке (Южный Тироль, Тренто и Беллуно). Толомеи решил использовать ладинов как «итальянский клин в германоговорящем регионе»[5][6]. Он придумал для региона название Верхний Трентино (итал. Alto Trentino), которое позднее заменил на Верхний Адидже (итал. Alto Adige); после Первой мировой войны это название стало применяться в Италии официально и продолжает оставаться таковым по настоящее время[7].

В 1904 году совершил восхождение на пик Глоккенкаркопф который он ошибочно считал самой северной вершиной водораздела в Тирольских Альпах. Объявил себя первовосходителем и переименовал вершину в пик Vetta d’Italia («Вершина Италии»), имея в виду определённую политическую цель[8][прим. 1]. Именно это название появилось позднее на итальянских картах. В 1938 г. король Виктор Эммануил III присвоил Толомеи титул «графа вершины» (Conte della Vetta)[3].

В 1906 году Толомеи основал журнал Archivio per l' Alto Adige; основной целью издания была пропаганда итальянизации Южного Тироля[9]. Частью пропаганды была местная топонимика: на основании якобы существовавших архивов для каждого селения в Южном Тироле было «найдено» итальянское название, якобы лишь недавно заменённое на немецкое[10].

Первая мировая война

В 1914 году, после начала Первой мировой войны, Толомеи бежал в Рим во избежание призыва в австрийскую армию. К этому времени ему удалось придать району между перевалом Бреннер и Салорнской долиной видимость этнической принадлежности Италии[прим. 2]. Справочник Archivio, составленный Толомеи, стал широко использоваться по вопросам, связанным с Южным Тиролем, в особенности в Италии во время войны. Таким образом, идея итальянского юридического права на Южный Тироль стала общепринятой[11].

После вступления Италии в войну на стороне Антанты (1915 год) Толомеи вступил в итальянскую армию под именем Эудженио Трепонти[прим. 3] и получил место в комитете начальников штабов[12]. Продолжал лоббировать идею аннексии Южного Тироля. В частности, он предлагал переучить местное население с немецкого на итальянский, не исключая при этом возможности депортаций. В 1916 году опубликовал список Prontuario dei nomi locali dell’Alto Adige, содержавший более 10 тысяч населённых пунктов и топонимов Южного Тироля, названия которых были изменены с немецкого на итальянский. Исследователи отмечают это массовое переименование, совершённое одним человеком, как уникальное в истории[13].

В 1916 и 1917 гг. сотрудничал с военно-географическим Институтом (сейчас Де Агостини) в изготовлении карт, которые изображали Южный Тироль как часть Италии. Эти карты были использованы итальянской делегацией на Парижской мирной конференции для создания впечатления об исконной принадлежности этого региона Италии[3].

После оккупации Тироля итальянскими войсками Толомеи активно выступал за решительные меры по радикальному изменению этнической ситуации в регионе. Он был назначен комиссаром по языку и культуре в Альто-Адидже, однако его радикальные предложения не были приняты правительством. Положение изменилось лишь после прихода к власти фашистов[14].

Итальянизация Южного Тироля

Уличный знак в Инсбруке, Северный Тироль, в честь южнотирольского города Боцен, переименованного в 1923 году в Больцано.

После заключения австро-итальянского перемирия в ноябре 1918 г.[прим. 4] итальянские войска заняли южную часть Тироля. Толомеи был назначен в управление по культурной политике в административном центре региона — Бозене (ит. Больцано).

2 октября 1922 Толомеи во главе группы чернорубашечников занял мэрию города Больцано и убедил комиссара Луиджи Понте сместить мэра; на следующий день это повторилось в Тренто. Это стало фактическим концом демократии в области Трентино-Альто Адидже. Начиная с 1923 года, при поддержке Бенито Муссолини, Толомеи взял курс на итальянизацию. Были переименованы примерно 8 тысяч населённых пунктов и топонимов; итальянский был объявлен единственным официальным языком[15]; жителей принуждали менять фамилии и учить итальянский. План Толомеи включал 32 пункта, из которых наиболее характерными были[16]:

  • запрет на название «Тироль» и его вариации;
  • закрытие школ на немецком языке;
  • запрет партий, выражавших интересы немецкоязычного населения;
  • введение итальянского языка как единственного официального языка;
  • закрытие газет на немецком.

В 1939 году усилия Толомеи привели к заключению соглашения по Южному Тиролю, которое давало жителям региона выбор из двух вариантов: остаться в Италии или эмигрировать в нацистскую Германию, — так называемый «вариант für Deutschland»[3].

После капитуляции Италии в 1943 г. немцы арестовали Толомеи и отправили его в концентрационный лагерь Дахау, однако вскоре перевели в санаторий в Тюрингии[3].

Из-за политики итальянизации Южного Тироля немецкоязычные жители называли Толомеи «гробовщиком Южного Тироля»[15].

Историческое наследие

Похоронен в Монтанье (нем. Montan). Толомео просил похоронить его лицом на север, чтобы он мог наблюдать за тем, как последний немец из Южного Тироля уедет в Австрию[17]. Этого не произошло. После Второй мировой войны немецкий был восстановлен в качестве официального языка наряду с итальянским[17].

Многие топонимы, изменённые Толомеи в годы фашизма, до сих пор имеют итальянские названия, что вызывает протесты преимущественно немецкоязычного населения. Политики не могут договориться по вопросу названий, что вызывает трения между итальянской и немецкой общинами. Некоторые группы, такие как Suedtiroler Freiheit (небольшая партия, выступающая за независимость Южного Тироля от Италии) требуют отмены всех изменений, сделанных Толомео[17]:

Все, что фашисты сделали для того, чтобы доказать принадлежность Южного Тироля Италии, — чего никогда не было, — является культурным преступлением и не имеет права на существование.

Награды

См. также

Примечания

Примечания
  1. В действительности первое восхождение на пик совершили Франц Хофер и Фриц Kögl в 1895 году. Обширная статья о восхождении была опубликована в журнале австрийского клуба альпинистов, но знал ли о нём Толомеи, неизвестно (Fabio Cammelli, Werner Beikircher. Alpi Aurine: Brènnero, Gran Pilastro, Vetta d'Italia (итал.). — Touring Editore, 2002. — ISBN 978-88-365-2603-1.)
  2. Salurner Klause (итал. Chiusa di Salorno или итал. Stretta di Salorno) — участок долины Адидже в поганичной области между Южным Тиролем и итальянским Трентино. Традиционно считается итальяно-немецкой языковой границей.
  3. Псевдоним давал надежду избежать обвинения в государственной измене в случае попадания в руки австрийцев.
  4. Условия перемирия были закреплены в Сен-Жерменском договоре 1919 г.
Сноски
  1. Ettore Tolomei // Энциклопедия Брокгауз (нем.)
  2. Bibliothèque nationale de France идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  3. Ettore Tolomei — Der Totengräber Süd-Tirols
  4. Framke 1987, p. 43.
  5. Steininger 2003, p. 15.
  6. Gianni Faustini, «Facevo il giornalista».
  7. Gianni Faustini, «Facevo il giornalista». Appunti e notizie autobiografiche sull’attività giornalistica di Ettore Tolomei. In: Sergio Benvenuti/Christoph H. von Hartungen (eds.) 1998, p. 169.
  8. Fabio Cammelli, Werner Beikircher. Alpi Aurine: Brènnero, Gran Pilastro, Vetta d'Italia (итал.). — Touring Editore, 2002. — ISBN 978-88-365-2603-1.
  9. Ferrandi 1986, p. 26.
  10. Cristina Fait, Per la Verità ed il Diritto d' Italia.
  11. Steininger 2003, p. 16-17.
  12. Maurizio Ferrandi, Scheda Biografica.
  13. Steininger 2003, p. 17.
  14. Steininger 2003, p. 18
  15. Bell, Bethany. Why an Italian row over place names is dredging up memories of fascism, BBC News (1 мая 2017).
  16. Provvedimenti per l’Alto Adige, in: Gruber, Alfons: Südtirol unter dem Faschismus, Schriftenreihe des Südtiroler Kulturinstitutes 1, Bozen 1974, p. 21f.
  17. «Why an Italian row over place names is dredging up memories of fascism», BBC, 28.04.2017

Литература

  • Ettore Tolomei (1865-1952). Un nazionalista di confine. Die Grenzen des Nationalismus (итал.) / Benvenuti, Sergio; Hartungen, Christoph von. — Trento: Museo Storico in Trento, 1998.
  • Ferrandi, Maurizio. Ettore Tolomei: l'uomo che inventò l'Alto Adige (итал.). — Trento: Publilux, 1986.
  • Framke, Gisela. Im Kampf um Südtirol. Ettore Tolomei (1865-1952) und das ‚Archivio per l'Alto Adige' (нем.). — Tübingen: M. Niemeyer, 1987. — ISBN 3-484-82067-5.
  • Steininger, Rolf. South Tyrol: a minority conflict of the twentieth century (англ.). — New Brunswick, N.J., U.S.A: Transaction Publishers, 2003. — ISBN 0-7658-0800-5.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.