Суриц, Елена Александровна

Еле́на Алекса́ндровна Су́риц (в замужестве Богатырёва; 17 мая 192915 февраля 2022[1], Москва) — советский и российский переводчик прозы и драматургии с английского, немецкого, французского, шведского, норвежского и датского языков. Член Союза писателей Москвы.

Елена Александровна Суриц
Дата рождения 17 мая 1929(1929-05-17)
Дата смерти 15 февраля 2022(2022-02-15)[1] (92 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности переводчица
Произведения в Викитеке

Семья

Внучка прокурора РСФСР Ф. Е. Нюриной и дипломата Я. З. Сурица, племянница писателя А. И. Шарова и историка балета Е. Я. Суриц.

Переводы

В переводе Суриц публиковались произведения Джонатана Свифта, Джейн Остин, Мэри Шелли, Хораса Уолпола, Вальтера Скотта, Шарлотты Бронте, Эдгара По, Александра Дюма (отца), Чарльза Диккенса, Томаса Пикока, О. Генри, Оскара Уайльда, Редьярда Киплинга, Гилберта Честертона, Вирджинии Вулф, Томаса Вулфа, Уильяма Батлера Йейтса, Лесли Поулза Хартли, Уильяма Голдинга, Сэмюэла Беккета, Дилана Томаса, Джорджа и Уидона Гроссмит, Мюриэл Спарк, Берил Бейнбридж, Джона Бэнвилла, Джона Стейнбека, Трумена Капоте, Джона Диксона Карра, Бернарда Маламуда, Сола Беллоу, Райнера Рильке, Стефана Цвейга, Петера Бикселя, Эжена Ионеско, Августа Стриндберга, Кнута Гамсуна, Карен Бликсен, Пера Лагерквиста, Тарьея Весоса и других авторов, сценарии Ингмара Бергмана, стихотворения Л. Энглунда, скандинавские сказки. Многие из этих переводов были первыми переводами произведений этих авторов на русский язык.

Признание

  • 1994 — лауреат премии «Инолит».
  • 2006 — лауреат премии Британского Совета «Единорог и лев»
  • 2007 — лауреат премии «Мастер».
  • 2010 — лауреат премии «Инолит» за перевод романа Роберта Ная «Миссис Шекспир. Полное собрание сочинений».

Примечания

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.