Слова назидания
Слова́ назида́ния Аба́я (каз. Абайдың қара сөздері) — фундаментальное произведение казахского акына и просветителя Абая Кунанбаева, которое состоит из 45 кратких притч и философских трактатов. В этой прозаической поэме поднимаются проблемы национального воспитания и мировоззрения, морали и права, истории казахов.
Слова назидания Абая | |
---|---|
каз. Абайдың қара сөздері | |
| |
Жанр | проза, поэма, философия |
Автор | Абай Кунанбаев |
Язык оригинала | казахский |
Дата написания | 1900—1904 |
Дата первой публикации | 1918 |
Текст произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Абай написал «Слова назидания» на склоне лет, уже познав искушения власти и тяготы земных дел, признание народа и потерю близких. Они распространялись путём их включения в каждую новую рукописную книгу.[1] Некоторые из «Назиданий» были впервые опубликованы уже после смерти акына (1904 год) на страницах журнала «Абай» в 1918 году.
Многие умозаключения и поучительные выводы из книги актуальны и сегодня, они точно описывают старые, невыкорчеванные проблемы народа.[2]
Переводы
Труд Абая переведён на многие языки мира, среди которых русский, китайский, французский и другие.
Больше всего переводов сделано на русский язык. Еще в 1945 г. к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература» вышел сборник избранных переводов его произведений на русский язык, содержавший перевод Виктора Шкловского под названием «Назидания»[3]. Позднее этот перевод выходил в свет в 1954 и 1979 гг. Также известны переводы казахского писателя Сатимжана Санбаева под названием «Слова назидания» (1970 год) и писателя Ролана Сейсенбаева, который называется «Книга слов» (1992-1993 гг.)[4].
Кроме того, имеется переложение в стихах [5] на русском языке, выполненное архимандритом Геннадием[6].
В 1995 году она была переведена на китайский язык и издана в Пекине [7]
На немецкий язык «Слова назидания» были переведены в 2001 году Ларисой Захаровой. Первоначально книга вышла в Казахстане, а в 2010 году её решили опубликовать и в Германии.[8]
В 2010 году книга Абая впервые переведена и издана на таджикском языке под названием «Панднома». Выступая на презентации, переводчик, публицист и абаевед Фатхулло Азизов отметил высокий жизненный статус книги, назвав её школой человечества.[9]
«Слова назидания» также переведены на узбекский, татарский, турецкий, английский, монгольский языки [10], также французский, латышский [11], корейский [12], вьетнамский.
Примечания
- Абай: «Слова назидания» — Татарский мир.
- 165 лет одиночества Абая — Радио Азаттык.
- Кунанбаев А. Избранное. Под ред. Л. Соболева. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1945.
- Абай на языке Шиллера и Гете Архивировано 3 ноября 2011 года.
- Епископ Геннадий (Гоголев) Слова Назидания Великого Абая в стихах (недоступная ссылка). Дата обращения: 11 января 2019. Архивировано 11 января 2019 года.
- Слова Назидания Великого Абая в стихах — Митрополичий округ в РК
- Абай. «Книга слов», Пекин, 1995.
- В год Германии в РК «Слова назидания» Абая будут изданы в дружественной стране на немецком языке Архивная копия от 29 мая 2019 на Wayback Machine.
- «Слова назидания» Абая это школа человечества — Казинформ, 23.06.2010.
- Слова Назидания на языках мира (недоступная ссылка). Дата обращения: 11 января 2019. Архивировано 5 января 2019 года.
- «Слова назидания» Абая перевели на латышский язык
- Презентация первого перевода Абая на корейский прошла без шума
Ссылки
- Книга Слов (Перевод Ролана Сейсенбаева и Клары Серикбаевой)
- Қара сөз / Книга слов Архивная копия от 10 февраля 2012 на Wayback Machine (казах.) (рус.)
- Book of Words (англ.)
- Слова назидания (в стихах): 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 (рус.)