Редупликация в русском языке

Редупликация в русском языке — средство организации слова или отдельных форм слова[1], способ словообразования, служит для различных видов интенсификации значения. Редупликация (фр. redoublement, англ. reduplication, нем. Verdoppelung, Reduplikation[2]) — это повторение слова или только его корневой части. При этом повторяться может основа слова в другом падеже, или с добавлением приставки, предлога или суффикса. Отдельные лингвисты выделяют такого рода образования в особую часть речи. По мнению авторов научных работ, редупликаты русского языка можно в общем разделить на две обширные группы[3]:

  • полные;
  • неполные (частичные).

По мнению лингвистов,[4] для русского, языка синтетического строя, редупликация менее характерна[5], чем для других языков.

Полная редупликация

Слова-повторы

В русском языке можно услышать такие выражения, как «я только-только пришел» или «очень-очень», или «синий-синий». Это примеры полной редупликации. Цель такого способа словообразования состоит в том, чтобы усилить эффект подаваемой информации, а также увеличить значимость описываемого явления[5]. Таким способом можно создать редупликат практически из любого слова, относящегося к знаменательным частям речи.

По мнению Михаила Голубовского, академика РАЕН, генетика, историка науки, доктора биологических наук, слова-повторы в общем можно разделить на четыре группы[6]:

  1. Повторы точные: «бай-бай», «еле-еле», «только-только», «едва-едва».
  2. Повторы, при которых добавляются предлоги, приставки, суффиксы или же изменяется склонение: «точь-в-точь», «дурак дураком», «полным-полно».
  3. Повторы с заменой согласной буквы или одной гласной: «гоголь-моголь», «динь-дон», «тары-бары», «пинг-понг», «шаляй-валяй».
  4. Повторы, образуемые по принципу сходного сочетания гласных или согласных букв, так называемая аллитерация, или сочетание доминирующего слога: «в пух и прах», «там-сям», «с бухты-барахты», «то да сё», «шиворот-навыворот».

Эта группа считается самой обширной. Сюда же он относит устойчивые аллитеративные присловья: «подобру-поздорову», «долго ли, коротко», выражение «целиком и полностью». М. Голубовский самостоятельно составил «Словарь редупликаций»[6], где и классифицировал по четырём группам слова-повторы.

Примеры из словаря редупликаций
Баю-бай Бери-бери Буль-буль Дзинь-дзинь Кап-кап Еле-еле
Была не была Тютелька в тютельку Волей-неволей Полным-полно Скок-поскок Тьма-тьмущая
Аты-баты Фокус-покус Так-сяк Чудо-юдо Шалтай-болтай Сыр-бор
Бухты-барахты Рожки да ножки Трали-вали Трын-трава Шиворот-навыворот Шито-крыто

Звукоподражания

Особую группу слов, образованную путем полного повторения основы, составляют звукоподражания. Например, кап-кап, тук-тук, буль-буль, дзинь-дзинь[5]. Такой же способ образования слов прослеживается в описании звуков животных: ква-ква, ку-ку, му-му, чик-чирик.

Неполная редупликация

В научной статье «Редупликация в современном русском языке» дается следующее значение этому понятию:

Неполная редупликация – это фономорфологическое явление, состоящее в удвоении производящей основы с фонетическими или морфемными изменениями[5].

Классификация неполной, или частичной, редупликации — более сложная задача, по мнению учёных-лингвистов. Неполную редупликацию делят на две группы, которые, в свою очередь, имеют подтипы[5].

Дивергентная

С изменением звукового состава

  • изменение гласного звука во втором компоненте редупликата (пиф-паф, тик-так, фик-фок).
  • изменение согласного звука во втором компоненте редупликата (тяп-ляп, шуры-муры, супер- пупер).

Осложненная

  • с дополнительным использованием аффикса в одном из компонентов редупликата (перво- наперво, цап-царап, раным-рано);
  • с усечением основы компонента редупликата (баю-бай, иго-го, улю-лю).

Эхо-редупликация

В современном русском языке встречается эхо-редупликация[7], ее относят к тюркскому типу (дупликация на «м», или м-редупликация). Примерами таких слов являются: «шашлык-машлык», «гоголь-моголь». Другие проявления этого типа редупликации включают шм-редупликацию («фонды-шмонды», «танцы-шманцы»), происходящую из идиша, а также хуј-редупликацию (на основе обсценной лексики: «улица-хуюлица»), которая обычно имеет уничижительное значение[8][9]. Михаил Голубовский, однако, такие слова относит к словам-повторам с заменой согласной буквы или одной гласной. Примеров такой редупликации не очень много, но стоит отметить, что это встречается в тех русскоязычных областях, где имеется контакт с тюркскими языками. В литературном русском языке она не очень распространена.

Классический пример:

И уроком поздних лет

Прогремел его обет: «К богу-могу эту куклу! Девы-мевы, руки-муки, Косы-мосы, очи-мочи! Голубая Волга – на!

Ты боярами оболгана!Велимир Хлебников, поэма «Уструг Разина»

Аффиксация

Особенностью русского языка является синонимическая аффиксальная редупликация, при которой корень может приобретать два производных суффикса или префикса, разные, но с той же семантикой, с соответствующим усилением значения. И, прежде всего, это связано с указанием на уменьшение, а также выражением отношения, эмоций, экспрессии — используется так называемая диминутивная лексика[10]. Диминути́в (от лат. deminutus «уменьшенный»), уменьшительная форма — слово или форма слова, передающие субъективно-оценочное значение малого объёма, размера и тому подобное, обычно выражаемое посредством уменьшительных аффиксов. Например,

  • «Подруга» → «подружка»→ «подруженька». Здесь «г» → «ж» является примером согласной мутации, а «-к-» и «-ень-» являются двумя уменьшительно-генерирующими суффиксами. Подобное словосочетание особенно применимо для такого имени, как Екатерина → «Катя» → «Катюша» → «Катюшенька» → « Катюшечка».
  • «Забыть»→ «призабыть»(забыть на некоторое время) → «попризабыть»

В литературе

Говоря о полной редупликации, стоит отметить, что повторы свойственны особенно детской речи и связано это с процессом овладения связи речи с ритмикой, рифмовым созвучием. По мнению ученых, склонность к ритму, рифме является врожденной, генетически обусловленной особенностью восприятия[6].

Авторы детских книжек Корней Чуковский и Самуил Яковлевич Маршак часто использовали повторы в своих произведениях. Большинство детских песен, считалок, дразнилок включают повторы, например, «эники-беники ели вареники, эники-беники бац», «тили-тили тесто, жених и невеста».

Слова-повторы можно найти в стихах Николая Степановича Гумилёва: «Дива дивные зрелись тогда, Чуда чудные деялись сами»; «День, когда ты узнала впервые, Что есть Индия, чудо чудес». В «Персидской миниатюре» (1919 год)[11]: «…И принц, поднявший еле-еле, Миндалевидные глаза, На взлет девических качелей».

См. также

Примечания

  1. Крючкова, Ольга Юрьевна. Редупликация как явление русского словообразования: Историческое развитие и типологическая специфика. www.dissercat.com. Электронная библиотека диссертаций (2000).
  2. О.С. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. — Рипол Классик, 2013. — С. 327. — 614 с. — ISBN 9785458521925.
  3. Арсентьева Елена Фридриховна, Валиуллина Регина Булатовна. Редупликация в современном английском и русском языках. cyberleninka.ru.
  4. Челябинский Государственный Университет. www.csu.ru.
  5. Арсентьева Елена Фридриховна, Валиуллина Регина Булатовна. Научная статья"Редупликация в современном английском и русском языках" (рус.) // Филология и Культура. PHILOLOGY AND CULTURE : журнал / Главный редактор Замалетдинов Радиф Рифкатович, доктор филологических наук, профессор. — Казань: ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет», 2013. Вып. 31, № 1. С. 12. ISSN 2074-0239.
  6. Михаил Давыдович Голубовский, Академик РАЕН, доктор биологических наук. Слова-повторы в языке (редупликация). magazines.russ.ru (2011).
  7. Александр Пиперски. Редупликация в русском языке. ПостНаука (23 июля 2017). Дата обращения: 11 декабря 2018.
  8. Н. В. Шульга. Функциональная характеристика некоторых подтипов рифмованных редупликативных образований // Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя І. П. Шамякіна. — 2011. — Вып. 4 (33). — С. 108—112.
  9. Владимир Н. Беликов. Продуктивная модель повтора в русском языке // Russian Linguistics. — 1990. — Т. 14. — С. 81—86. doi:10.1007/BF02743719.
  10. Шлыкова Л.А. Диминутивная лексика как способ номинации человека в ранних рассказах А. П. Чехова. izron.ru (10 августа 2015).
  11. Николай Степанович Гумилёв. Персидская миниатюра. gumilev.ru (1919).

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.