Рацибужане

Рацибужа́не (также рацибожане, южноопольская группа силезцев; польск. raciborzanie, raciborzany, grupa południowo-opolska) — cубэтническая группа силезцев (слензан), населяющая вместе с группой краваков верховья Одры в окрестностях города Рацибужа (в приграничных районах Опольского и Силезского воеводств)[2][3][4].

рацибужане
raciborzanie, raciborzany

Рацибужане на карте региональных групп
Верхней Силезии[1]
Другие названия рацибожане
Тип Историческая часть силезцев
Современная субэтническая общность
Этноиерархия
Раса европеоидная
Группа народов западные славяне
Подгруппа лехиты
Общие данные
Язык средние говоры силезского диалекта, польский язык
Религия католицизм
В составе силезцев
Родственны кравакам и другим субэтническим группам Верхней Силезии[~ 1]
Современное расселение

 Польша (окрестности Рацибужа)

Польский этнограф Я. Камоцкий выделял группу окрестностей Рацибужа по ряду особенностей в их местной культуре, прежде всего, по особенностям в религиозных обрядах, которые сближали представителей данной группы с населением соседней Моравии. Я. Камоцкий полагал, что население окрестностей Рацибужа не имеет общего для них названия, и предлагал условно называть его как «южноопольская группа силезцев»[3]. Другие исследователи, например, З. Клодницкий и Я. Курек (в его работе «Śląsk jako region kulturowy w etnografii», 1993) в перечнях силезских региональных групп применительно к рассматриваемому субэтносу используют название «рацибужане»[2][5].

Область расселения

Согласно этнографической карте Я. Камоцкого, рацибужане населяют небольшую область у границы с Чехией, которая по современному административно-территориальному делению Польши размещена на юго-восточной части территории Опольского воеводства (Глубчицкий повят и часть Кендзежинско-Козельского повята) и на западной части территории Силезского воеводства (Рацибужский повят). С севера, востока и юга территория рацибужан граничит с областями расселения других силезских субэтнических групп: на севере к ареалу рацибужан примыкает область расселения ополян, на востоке — область расселения гужан (гуражей), на юго-востоке — область расселения силезцев пщинско-рыбницкой группы, на юге — области расселения силезских ляхов (дулян) и моравцев (моравян). На западе территория расселения рацибужан граничит с ареалом переселенческой группы Нижней Силезии, которую Я Камоцкий условно назвал «судетскими гуралями». Ранее чересполосно с рацибужанами жили значительные по численности группы силезских немцев. После Второй мировой войны немцы были частично выселены в Германию, их место заняли поляки из восточных регионов Второй Речи Посполитой[1][6].

Язык

Согласно карте говоров силезского диалекта (или языка), в области расселения рацибужан представлены разрозненные части ареалов нескольких среднесилезских говоров — глогувецких, козельских, гливицких и стшелецких, а также часть ареала южносилезских говоров[7].

Народный костюм

Одними из особенностей элементов быта и культуры, выделяющих рацибужан среди других силезских групп, являются особенности их традиционного народного костюма. Своеобразные черты этого костюма характерны преимущественно для женской одежды, поскольку мужская одежда рацибужан во многом схожа с мужской одеждой остальных регионов Силезии, прежде всего, с розбаркской, или бытомской. Женский народный костюм сохранялся в Рацибужье дольше, чем мужской — последний сравнительно рано, уже в конце XIX века, был вытеснен городской одеждой.

Как и розбаркский мужской костюм, рацибужский включает белую рубаху, украшенную по манжетам и вороту вышивкой, цветной платок (едбовку), повязываемый под воротник рубахи, тёмно-синий или чёрный суконный жилет (бруцлек) на красном подкладе и подобного кроя и цвета пиджак (камузол). Как бруцлек, так и камузол одинаково украшены красной тесьмой и пришитыми на воротниках по кругу синими шнурками с кисточками. Так же, как и в окрестностях Бытома, в Рацибужье более состоятельные жители носили брюки из кожи (скужаки, еленёки), заправленные в кожаные сапоги (кропы), а представители менее зажиточного населения носили брюки из сукна тёмно-синего или чёрного цвета с красными кантами по бокам штанин. Зимой рацибужские мужчины надевали длинное суконное пальто (площ) с воротником-стойкой. Дополняли рацибужский костюм чёрная фетровая шляпа с широкими полями (каня) и (в зимнее время) отороченная мехом хорька суконная шапка (тхужувка)[8].

Женский народный костюм рацибужан отличается своеобразием по входящим в его состав деталям и элементам, а также по цветовой гамме и крою одежды. Наиболее схожи с рацибужской женской одеждой народные костюмы соседних с Рацибужьем силезских регионов — пщинский и рыбницкий. Рацибужский женский костюм включает белую полотняную нижнюю юбку с придающими ей объём многочисленными складками, белый лиф (лайбик) с валиком на поясе, также создающим объёмный эффект, белую полотняную блузку (каботек) с короткими рукавами, шерстяную верхнюю юбку (чаще всего синего цвета), а также разноцветный фартук из полотняной, парчовой, атласной или сатиновой шёлковой ткани с жаккардовыми узорами преимущественно цветочных мотивов. На каботек накидывались платки (шатки), которые пересекали грудь крест-накрест и завязывались за спиной на поясе. Девушки на голове носили венцы из искусственных цветов и бусин (галанды), украшенные спадающими на плечи лентами, женщины носили чепцы. Материалом для чепцов были кружева, полотно, шёлк и другие ткани, зимой чепцы утеплялись мехом. Также в состав женского костюма входил короткий кафтан или спенсер (шпындзер) с длинными рукавами в виде буфа и с полуокруглым воротником, украшенным сутажем (зимой шпындзер утеплялся ватином)[9].

Примечания

Комментарии
  1. Силезская этническая общность помимо рацибужан включает группы ополян, гужан (гуражей), пщинско-рыбницких силезцев, силезских ляхов (дулян), моравцев (моравян), силезских гуралей, валахов, яблонковских яцков и чадецких гуралей.
Источники
  1. Kamocki J. Zarys grup etnograficznych w Polsce // Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. Sectio F, Historia. — Lublin, 1991/1992. — Vol. XLVI/XLVII, 6. — Mapa grup etnograficznych w Polsce. (Дата обращения: 7 июня 2018)
  2. Kurek J. Śląsk jako region kulturowy w etnografii // Acta Universitatis Wratislaviensis. Struktura współczesnego społeczeństwa Polski w świetle badań śląskich / Zdzisław Zagórski. — Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 1993. Т. VII. — S. 59. ISBN 83-229-0838-5. (Дата обращения: 7 июня 2018)
  3. Kamocki J. Zarys grup etnograficznych w Polsce // Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. Sectio F, Historia. — Lublin, 1991/1992. — Vol. XLVI/XLVII, 6. — S. 114. (Дата обращения: 7 июня 2018)
  4. Dziedzictwo kulturowe — edukacja regionalna (1): materiały pomocnicze dla nauczycieli / pod redakcją G. Odoj, A. Peć. — Wydanie pierwsze. — Dzierżoniów: Wydawnictwo Alex, 2000. — S. 74. — ISBN 83-85589-35-X. (Дата обращения: 7 июня 2018)
  5. Etnografia. Zróżnicowanie etnograficzne obecnego województwa śląskiego (польск.). Katowice: Regionalny Instytut Kultury w Katowicach (2018). Архивировано 9 октября 2014 года. (Дата обращения: 7 июня 2018)
  6. Kamocki J. Zarys grup etnograficznych w Polsce // Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. Sectio F, Historia. — Lublin, 1991/1992. — Vol. XLVI/XLVII, 6. — S. 125—126. (Дата обращения: 7 июня 2018)
  7. Wyderka B.. Pod redakcją Haliny Karaś: Opis dialektów polskich. Dialekt śląski. Zasięg terytorialny i podziały dialektu (wersja rozszerzona). Zasięg terytorialny gwar śląskich (польск.). Dialektologia Polska. Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe. Архивировано 11 августа 2014 года. (Дата обращения: 7 июня 2018)
  8. Jasińska I, Goc M. Opolski strój ludowy / Pod redakcją Klaudii Kluczniok. — Opole: Związek Śląskich Rolników w Opolu, 2009. — S. 16. — 25 S. — ISBN 978-83-929358-2-7. (Дата обращения: 8 июня 2018)
  9. Jasińska I, Goc M. Opolski strój ludowy / Pod redakcją Klaudii Kluczniok. — Opole: Związek Śląskich Rolników w Opolu, 2009. — S. 16—17. — 25 S. — ISBN 978-83-929358-2-7. (Дата обращения: 8 июня 2018)

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.