Покровский, Михаил Михайлович

Михаи́л Миха́йлович Покро́вский (1868/1869, Тула — 1942, Казань) — российский и советский филолог-классик, лингвист и литературовед. Профессор Московского университета (с 1899[1]), академик АН СССР (с 1929, чл-корр. с 1917), создатель (совместно с С. И. Соболевским) и первый заведующий кафедрой классической филологии в МИФЛИ.

Михаил Михайлович Покровский

М. М. Покровский
Дата рождения 21 декабря 1868 (2 января 1869)(1869-01-02)
Место рождения Тула
Дата смерти 10 августа 1942(1942-08-10) (73 года)
Место смерти Казань
Страна  Российская империя,
РСФСР (1917—1922),
 СССР
Научная сфера классическая филология, лингвистика и литературоведение
Место работы Московский университет,
МВЖК, МГУ, МИФЛИ
Альма-матер Московский университет (1891)
Учёная степень доктор римской словесности (1899)
Учёное звание профессор (1925)
академик АН СССР (1929)
Научный руководитель Ф. Ф. Фортунатов, В. Ф. Миллер, Г. К. Ульянов
Ученики М. Е. Грабарь-Пассек,
Б. Н. Граков, Ф. А. Петровский
Известен как филолог-классик, лингвист и литературовед
Произведения в Викитеке

Биография

Родился, согласно данным копии метрической записи и аттестата зрелости 21 декабря 1868 (2 января 1869) года, но в автобиографии (1937) и анкете (1937) сам Покровский указывал не 21 декабря, а 24 декабря 1868 года. Его отец был священником.

В 1887 году окончил с золотой медалью Тульскую классическую гимназию; в его аттестате зрелости было отмечено, что он «любознательность обнаруживал особую к древним и новым языкам». В 1888 году поступил на историко-филологический факультет Московского университета (классическое отделение) и во время обучения в течение трёх лет получал стипендию имени Кирилла и Мефодия. Занимался классической филологией и сравнительным языкознанием у Ф. Ф. Фортунатова, В. Ф. Миллера и Г. К. Ульянова. Изучал римских писателей и устанавливал связи между античной и новой европейской литературой. За сочинение «Склонение имен в латинском языке сравнительно со склонением их в языках древнеиндийском, греческом и староцерковнославянском» награждён в 1889 году золотой медалью. По окончании университета в 1891 году, несмотря на то, что был обязан прослужить четыре года в должности учителя — как получатель именной стипендии, Покровский был оставлен при университете для подготовки к профессорскому званию. В ходатайстве об оставлении при университете, подписанном четырьмя профессорами: И. В. Цветаевым, Ф. Ф. Фортунатовым, И. И. Луньяком и В. Ф. Миллером, отмечалось, что М. М. Покровский «приобрёл в свою бытность в университете такое количество знаний по классической филологии и сравнительному языковедению, какое редко встречается у наших студентов».

В 1892 году командирован с учёной целью за границу (Бонн, Париж, Рим). Сдав магистерский экзамен, в декабре 1894 года получил звание приват-доцента по кафедре классической филологии и стал читать систематические курсы[1].

В 1895 году Покровский защитил диссертацию на тему «Семасиологические исследования в области древних языков» и в феврале 1896 года был утверждён в звании магистра римской словесности. В конце 1898 года в Москве была напечатана его докторская диссертация «Материалы для исторической грамматики латинского языка», после защиты которой в апреле 1899 года, М. М. Покровский был удостоен степени доктора и назначен экстраординарным профессором Московского университета, а в 1901 году — ординарным профессором. Преподавал в Московском университете до 1930 года.

Кроме работы в Московском университете, Покровский в течение 13 лет читал лекции на Московских Высших женских курсах — 1900—1904 и 1910—1919 годы, а также преподавал латынь в Поливановской гимназии[2].

В 1917 году избран членом-корреспондентом, а в 1929 году — действительным членом Академии Наук.

С упразднением историко-филологического факультета М. М. Покровский оставался профессором Московского университета на этнолого-лингвистическом факультете. В течение шести лет (1923—1930) он руководил работами античной секции РАНИОН в качестве её председателя.

В 1934 году Покровский принял участие в организации классического отделения в МИФЛИ; до 1939 года он заведовал в нём кафедрой классической филологии.

Могила М. Покровского

С началом Великой Отечественной войны был эвакуирован в Казань, где скончался 10 августа 1942 года. Похоронен на Арском кладбище.

Супруга — Жюстина Севериновна Покровская, также преподаватель древних языков[3]; дочь Наталья[4].

Личная библиотека

В 1964 году по завещанию Покровского его вдова Жюстина Севериновна передала в дар Московскому университету библиотеку учёного, всего более 3100 томов, среди которых издания античных авторов, большое количество словарей и грамматик различных языков, книги по античной, всеобщей и российской истории, русская и западноевропейская литература, большое количество оттисков с автографами друзей, учителей и учеников. Библиотека включает и часть собрания книг академика Ф. Ф. Фортунатова. В настоящий момент личная библиотека Покровского хранится в Отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ имени М. В. Ломоносова[5].

Некоторые работы

  • Лингвистические заметки по латинской грамматике (Филологический вестник, 1891)
  • Звательная форма в латинском языке (Филологический вестник, 1891)
  • Этюды по «Афинской политии» Аристотеля (1893)
  • Значение сравнительного языковедения для классической филологии (Филологическое обозрение, 1895, т. VIII)
  • Семасиологические исследования в области древних языков (1896)
  • Дидона Вергилия и Дездемона Шекспира (1902)
  • Лекции по Цицерону, читанные в Императорском Московском университете в 1904/05 ак. г. (М., 1905)
  • Очерки по сравнительной истории литературы. . Роман Дидоны и Энея и его римские подражатели" (М., 1905)
  • Пушкин и римские историки (1909)
  • Гомер и русский фольклор, драматические и ораторские элементы в поэмах Гомера (1929)
  • Петроний и русский фольклор (1930)
  • Менандр и его римские подражатели (1934)
  • Пушкин и античность (1939)
  • История римской литературы (учебник, 1942)
  • Записки Юлия Цезаря и его продолжателей (1948)
  • Избранные работы по языкознанию, 1959 г.

Под редакцией и с примечаниями Покровского вышли первые полные стихотворения переводы на русский язык комедий Плавта и Теренция:

  • Плавт. Избранные комедии. В 3 тт. Пер. А. В. Артюшкова. — М.—Л.: Academia, 1933—1936
  • Теренций. Комедии. Пер. А. В. Артюшкова. — М.—Л.: Academia, 1934

Примечания

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.