Петерсон, Карл Александрович (поэт)
Карл Алекса́ндрович Пе́терсон (11 сентября 1811 — 12 января 1890, Санкт-Петербург) — поэт, литературный критик, переводчик.
Карл Александрович Петерсон | |
---|---|
Дата рождения | 11 сентября 1811 |
Дата смерти | 12 января 1890 (78 лет) |
Место смерти | Санкт-Петербург |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, литературный критик |
Годы творчества | 1834―1863 |
Жанр | стихотворение, перевод, литературная критика |
Язык произведений | русский |
Дебют | 1834 |
Произведения в Викитеке |
Биография
Родился в семье евангелическо-лютеранского вероисповедания, отец ― коллежский секретарь. Службу начал в витебском уездном суде. С 1831 года ― в Департаменте народного просвещения, с октября 1832 года в канцелярии Комитета министров, коллежский регистратор. С 1849 года помощник надзирателя студентов Московского университета из кавказских воспитанников. Последнее место службы ― Министерство государственных имуществ Российской империи. В 1870 году Министерством госимуществ командирован на полгода в Крым управляющим Никитским ботаническим садом и Никитским училищем садоводства и виноделия[1].
В Санкт-Петербурге проживал на Невском проспекте 84. Похоронен на Смоленском лютеранском кладбище.
Литературная деятельность
Первые стихи опубликованы в 1834 году в "Литературном прибавлении к «Русскому инвалиду». Тогда же в «Сыне Отечества» появилась «Адель» ― мелодраматическая повесть о несчастной любви.
С 1839 года Петерсон активно печатался в «Современнике» П. А. Плетнёва: стихи, статья об итальянском поэте-карбонарии Сильвио Пеллико, статьи «Заметки на книгу Капфига „Лига, Реформация и Генрих IV“» (1842), «Взгляд на Фронду» (1842), «Замечания на Локка» (1842), «Наполеон и его сын» (1843), биографический очерк «Генрих Гейне» (1843).
В 1840-х гг. опубликовал в детском журнале «Звёздочка» стихи «Сон», «Дитя в колыбели», «Молитва», перевод стихотворения Шиллера «Весна».
В начале 1850-х гг. опубликовал в московском сборнике «Раут» главы из романа «Любовь 15-летней девушки» и несколько стихотворений[2].
Петерсон вошёл в историю русской журналистики, опубликовав в газете «Московские ведомости» (1863, № 109) заметку "По поводу статьи «Роковой вопрос» в журнале «Время». Воспринимая содержание статьи крайне поверхностно, отчасти даже превратно, Петерсон обвинял автора, скрывшегося под псевдонимом «Русский»[3], в предательстве русских национальных интересов во время подавления правительственными войсками польского восстания. Редакцию журнала «Время» Петерсон обвинял в том, что она обошлась без примечания о согласии или несогласии с анонимным автором (в журналистике того времени статьи без подписи автора воспринимались как выражающие мнения, разделяемые редакцией). Уже через два дня после появления заметки, последовало «высочайшее распоряжение» о закрытии журнала «Время». Официальное распоряжение было опубликовано в газете «Северная пчела» 1 июня 1863 г. Ответ Петерсону, написанный от лица редакции Ф. М. Достоевским, не был пропущен цензурой[4].
Стихотворение «Сиротка»
К. А. Петерсон остался известен в русской литературе стихотворением «Сиротка», впервые опубликованным в журнале «Звёздочка» (№ 3, 1843) под названием «Молитва». Оно неоднократно перепечатывалось, включалось во все детские хрестоматии, заучивалось детьми в школе[5].
Вечер был; сверкали звёзды
На дворе мороз трещал;
Шёл по улице малютка,
Посинел и весь дрожал.
«Боже! — говорил малютка, -
Я прозяб и есть хочу;
Кто ж согреет и накормит,
Боже добрый, сироту?»
Шла дорогой той старушка -
Услыхала сироту;
Приютила и согрела
И поесть дала ему;
Положила спать в постельку.
«Как тепло!» — промолвил он.
Запер глазки… улыбнулся…
И заснул… спокойный сон!
Бог и птичку в поле кормит,
И кропит росой цветок,
Бесприютного сиротку
Также не оставит Бог!
Стихотворение цитируется в повести Н. Г. Помяловского «Очерки бурсы» (1863), в книге Н. А. Тэффи «Житье-бытье. Рассказы. Воспоминания», в книге Л. Пантелеева «Наша Маша». Мотивы стихотворения звучат в фильме 1970-х гг. «Ирония судьбы, или С лёгким паром». Ипполит с горечью говорит: «Нашлись добрые люди… Подогрели, обобрали. То есть подобрали, обогрели…» В пьесе М. А. Булгакова «Зойкина квартира» (1925) поётся песня на стихотворение «Сиротка». Музыку к стихотворению писали композиторы А. Бюхнер, А. Лозовой, К. Реймерс, В. Ружицкий.
На стихотворение написано несколько пародий[6].
Примечания
- Путилова Е. О. Загадка Карла Александровича Петерсона, или Фантасмагория по Гоголю // Нева. — СПб., 1995. — № 9. — С. 218—221.
- Петерсон Карл Александрович // Русские писатели. 1800-1917. Биографический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. — Т. 4. — С. 567.
- Автором заметки был Н. Н. Страхов.
- Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений в 30 томах. — Т. 20. — С. 97-101 (комментарий: там же, с. 316—318).
- Петерсон К. А. Сиротка // Русская поэзия детям. В 2 т. Т.1./ Вступ. ст., сост., подгот. текста и примеч. Е. О. Путиловой. — М.: Академический проект, 1997.
- Песня о сиротке и о красном воине Гершензоне (недоступная ссылка). Архивировано 6 марта 2016 года.
Литература
- Путилова Е. О. Детское чтение — для сердца и разума: Очерки по истории детской литературы / Под ред. доктора филологических наук, проф. С. А. Гончарова. СПб: Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2005