Милый лжец

«Милый лжец» (полное название: «Милый лжец: комедия в письмах») — пьеса американского актера и журналиста Джерома Килти по материалам уникальной переписки, которую в течение многих лет вели драматург Бернард Шоу и актриса Стелла Патрик Кэмпбелл. Диалог — это их настоящие слова, взятые из писем.

Милый лжец: комедия в письмах
англ. Dear Liar: A Comedy of Letters
Жанр комедия
Автор Джером Килти
Язык оригинала Английский
Дата написания 1957
Дата первой публикации 1960

Письма нашли в шляпной картонке под кроватью мисс Пат (так называли запросто знаменитую актрису) после ее смерти в 1940 году на юге Франции. Картонку спасла одна англичанка, которая похоронила актрису и, бросив все ее остальные вещи, увезла письма с собой в Англию за пять дней до того, как немцы заняли Париж.

Сюжет

Действующие лица

Изображение Персонаж Профессия
Бернард Шоу драматург
Стелла Патрик Кэмпбелл актриса

Переводы

Известные постановки

ГодСтранаТеатрНазваниеРежиссёрБернард ШоуСтелла Патрик КемпбелТелеверсия
1957 США, Нью-ЙоркМилый лжец
 Франция, ПарижТеатр «Athene»Милый лжецДжером КилтиПьер БрассёрМария Казарез
1961 СССР, ЛенинградЛенинградский театр комедииМилый лжецЛев КолесовЕлена Юнгер
1962 СССР, МоскваМосковский художественный академический театр им. М. ГорькогоМилый лжецИосиф РаевскийАнатолий КторовАнгелина Степанова«Милый лжец» (1976), режиссёр — Анатолий Эфрос
1963 СССР, МоскваТеатр имени МоссоветаМилый лжецГригорий АлександровМихаил Романов (после его смерти — Ростислав Плятт)Любовь Орлова
1978Милый лжецЭдвиж Фёйер
1994 9 мая Россия, МоскваГосударственный академический театр им. Е. ВахтанговаМилый лжец[1]Адольф ШапироВасилий ЛановойЮлия Борисова«Милый лжец» (2001), режиссёр — Пётр Кротенко
2000 24 июня Россия, Санкт-ПетербургСанкт-Петербургский академический театр комедии им. Н. П. АкимоваМилый лжецЮрий АксеновИгорь ДмитриевЭра Зиганшина
2007 12 ноября Украина, КиевНациональный академический театр русской драмы имени Леси УкраинкиМилый лжец[2]Юрий АксеновЮрий ГребельникТатьяна Назарова«Милый лжец», режиссёр — Н. Грабченко

Интересные факты

  • «Милый лжец» — так в шутку называла актриса Стелла Патрик Кемпбел драматурга Бернарда Шоу
  • Сделать русскоязычный перевод пьесы впервые предложила Эльза Триоле для Любови Орловой. Но за время официального оформления заказа, перевода, принятия решения о постановке пьесы в Театре имени Моссовета прошло три года. За это время пьесу в переводе Елены Голышевой и Бориса Изакова поставили в нескольких театрах[3]
  • В 2008 году по распоряжению владельца прав на пьесу Государственный академический театр им. Е. Вахтангова вынужден снять пьесу «Милый лжец» с репертуара. Письмо с запретом подписано Бадди Томасом, директором американского театрального агентства International Creative Management, который представляет интересы Джерома Килти[4]

Примечания

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.