Макин, Андрей
Андрей Ярославович Маки́н (фр. Andreï Makine род. 10 сентября 1957, Красноярск) — французский прозаик. Лауреат Гонкуровской премии (1995), избран членом Французской академии 3 марта 2016 года[5] (пятое кресло, которое ранее занимала писательница Ассия Джебар)[6].
Андрей Макин | |
---|---|
Andreï Makine | |
![]() | |
Имя при рождении | Андрей Ярославович Макин |
Псевдонимы | Gabriel Osmonde, Albert Lemonnier[1] и Françoise Bour |
Дата рождения | 10 сентября 1957[2][3][4][…] (64 года) |
Место рождения | Красноярск, СССР |
Гражданство |
![]() ![]() |
Род деятельности | писатель |
Язык произведений | французский |
Премии | Гонкуровская премия и Премия Медичи (1995) |
Награды | |
![]() | |
![]() |
Биография
СССР
Родился в Красноярске, вырос в Новгороде[7]. Правнук российского врача-хирурга Роберта Карловича Пикока[8][9]. Бабушка по материнской линии — Шарлотта Сизова (Пикок)[8][10], научившая его французскому[11]. Отец — Ярослав Михайлович Макин, филолог, автор статей и стихотворений[12][13], заведующий новгородским отделением Лениздата[7]. Мать — Мира Андреевна Макина (Сизова) (1929—?), специалист в области истории русской литературы[14], доктор филологических наук[15], профессор кафедры русской и зарубежной литературы Новгородского педагогического института[16]. Родные сёстры — Наталья и Елена Макины.
Учился в Новгородской средней школе № 12 на улице Штыкова. В 15 лет получил авторское свидетельство об изобретении несимметричного мультивибратора[17]. Окончил факультет иностранных языков Новгородского государственного педагогического института и аспирантуру Московского государственного университета, преподавал на кафедре французского языка в Новгородском педагогическом институте[18]. В 1985 году защитил диссертацию кандидата филологических наук[19].
Эмиграция
В 1988 году во время поездки по программе обмена учителями во Францию попросил политического убежища, которое было ему предоставлено[10]. После этого всего лишь единожды побывал в России — в 2001 году, сопровождая президента Франции Жака Ширака[20]. Некоторое время жил в склепе на парижском кладбище Пер-Лашез[21][11][22].
Во Франции Макин подрабатывал уроками русского языка и в свободное время писал романы на французском языке. Убедившись, что издатели скептически относятся к прозе русского эмигранта, он стал выдавать свои первые два романа («Дочь Героя Советского Союза» и «Время реки Амур») за переводы с русского. Третий роман «Французское завещание» (1995) попал к главе известного издательства и был опубликован значительным тиражом[23].
В 1995 году он получил престижную Гонкуровскую премию, а также присуждаемую лицеистами Гонкуровскую премию и премию Медичи. Роман был переведён на 35 языков, в том числе и на русский, и сделал автора знаменитым. В том же году писателю было предоставлено гражданство Франции. В Сорбонне Макин защитил диссертацию «Поэтика ностальгии в прозе Бунина»[22].
В одном из интервью Макин отмечал: «Меня спасло то, что я получил хорошую советскую закалку… выносливость, умение довольствоваться малым. Ведь за всем — готовность пренебречь материальным и стремиться к духовному»[24]. Сам себя он считает французским писателем, в одном из интервью высказывался так: «Есть такая национальность — эмигрант. Это когда корни русские сильны, но и влияние Франции огромно»[22].
Отмечал, что ставит Сергея Довлатова «выше А. П. Чехова»[10]. Сам себя как писателя Макин считает маргиналом[11]. По его собственным словам: «Пишу, чтобы человек поднялся, посмотрел на небо»[11][25].
Неизменным лейтмотивом произведений Макина является попытка ухода от действительности, — отмечает профессор Д. Гиллеспи[26]. Действие практически всех романов Макина происходит в СССР[27].
В 2016 году Андрей Макин был избран пожизненным действительным членом Французской академии, центрального учреждения по изучению французского языка и регулированию языковой и литературной нормы[28].
Признание
- 1995 год, «Французское завещание»: Гонкуровская премия, Премия Медичи, Гонкуровская премия лицеистов
- 1998 год, «Французское завещание»: финская литературная премия Эвы Йоэнпелто
- 2001 год, «Музыка жизни»: литературная премия телевизионной компании RTL и журнала «Lire» (Лир)
- 2005 год: премия Фонда Принца Пьера Монакского за вклад в литературу
- 2016 год: пожизненный действительный член Académie française, кресло номер 5
Библиография
- La fille d’un héros de l’Union soviétique, 1990, Robert Laffont (ISBN 1-55970-687-2)
- Confession d’un porte-drapeau déchu, 1992, Belfond (ISBN 1-55970-529-9)
- Au temps du fleuve Amour, 1994, Editions du Félin (ISBN 1-55970-438-1)
- Le Testament français, 1995, Mercure de France (ISBN 1-55970-383-0)
- Le Crime d’Olga Arbelina, 1998, Mercure de France (ISBN 1-55970-494-2)
- Requiem pour l’Est, 2000, Mercure de France (ISBN 1-55970-571-X)
- La Musique d’une vie, 2001, Éditions du Seuil (ISBN 1-55970-637-6)
- La Terre et le ciel de Jacques Dorme, 2003, Mercure de France (ISBN 1-55970-739-9)
- La femme qui attendait, 2004, Éditions du Seuil (ISBN 1-55970-774-7)
- L’Amour humain, 2006, Éditions du Seuil (ISBN 0-340-93677-0)
- «Le Monde selon Gabriel», 2007, Éditions du Rocher
- La Vie d’un homme inconnu, 2009, Editions du Seuil
- Une femme aimée, 2013, Editions du Seuil
Исследования
- Фомин С. М. Лирическая проза Андрея Макина// Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского, 2009, № 6 (2), с. 121—124.
- Йотова, Рени. Образът на Франция и Русия във Френското завещание на Андрей Макин // Езици и култури в диалог: Традиции, приемственост, новаторство. Конференция, посветена на 120-годишната история на преподаването на класически и нови филологии в Софийския университет «Св. Климент Охридски». София, УИ, 2010.
- Дэвид Гиллеспи. Творчество А. Макина: внутренний диалог русской и французской культур // Диалог культур в условиях глобализации: XII Международные Лихачевские научные чтения, 17-18 мая 2012 г. Т. 1.: Доклады. — СПб.: СПбГУП, 2012. C. 65-68.
- Гончарова О. В. Из опыта обучения ведению диалога культур (на материале французской прозы Андрея Макина, сказочного литературного и фольклорного творчества) // Перевод как средство обогащения мировой культуры. Материалы международной научной конференции 21 — 24 ноября 2015 г.: электронное издание. М.: ООО «Издательство ФОРУМ» — 2015. С. 70-76.
- Гончарова О. В. Диалог культур в творчестве писателя-билингва (на материале французской прозы Андрея Макина) // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. 2015. № 20. С.160-163.
- Балеевских (Игнатьева) К. В. Язык как экспликация культурного опыта писателя-билингва (А. Макина). Текст.: Дисс. канд. филол. наук.: 10.02.19/ К. В. Балеевских. Ярославль: ЯГПУ им. К. Д. Ушинского, 2002. — 229 с.
- Балеевских (Игнатьева) К. В. Некоторые особенности перевода на русский язык романа Андрея Макина «Французское завещание» (статья на русском языке). Essais sur le discours de l’Europe éclatée, № 18, Universite Stendhal, France, Grenoble, 2002. — p. 167—174 (в соавторстве с Л. В. Афанасьевой).
- Балеевских (Игнатьева) К. В. Писатель-билингв Андрей Макин: русский характер во французской литературе (по материалам интервью от 15. 04. 02) (статья). Вопросы психолингвистики. № 3. Международный выпуск (посвящается 70-летию Ю. С. Сорокина). М., Институт языкознания РАН, 2006. — С. 223—225.
- Балеевских (Игнатьева) К.В. Russie vs France à travers les œuvres d’Andreï Makine (электронная статья). Сборник докладов международной конференции «Itinéraires linguistiques, littéraires et culturels slaves» (7.07.2012, Университет г. Пуатье, факультет филологических наук, кафедра славянских языков и культур) (revue du CEES, № 3, La réception de la langue et de la culture françaises dans les pays de l’Europe de l’Est), http://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=635
Примечания
- Le Monde (фр.) — Paris: Societe Editrice Du Monde, 1944. — ISSN 0395-2037; 1284-1250; 2262-4694
- Andrei Makine // Энциклопедия Брокгауз (нем.)
- Andreï Makine // Babelio (фр.) — 2007.
- Gabriel Osmonde // Babelio (фр.) — 2007.
- Élection de M. Andreï Makine (F5) . L’Académie française.
- «Бессмертный», кресло № 5 с 2016 года. Стал первым удостоенным её русским . Утверждается также, что это первый случай присуждения этой премии иностранцу, пишущему по-французски Архивная копия от 17 ноября 2015 на Wayback Machine.
- Власов А. Новгородец в зелёном камзоле и со шпагой // Интернет-журнал «Портал 53». 2016. 8 марта.
- История любви // Больница. 1997. № 8. С. 14.
- Товарищ врач меня поймёт // Больница. 1995. № 11. С.18.
- Духовный максимум — Известия
- Ъ-Огонек — Русский «Гонкур»
- Макин Я. М. Звезды Новгородчины. — Ленинград: Лениздат, 1969. — 135 с.
- На то нам юность дана… : [Очерки / Сост. Я. М. Макин]. — Л.: Лениздат, 1982.
- См., например: Макина М. А. Горький и советская новелла: Учеб. пособие / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. — Новгород, 1971, Макина М. А. Деревенская проза 60-70-х годов в её историко-литературном и современном контексте: Учеб. пособие к спецкурсу. — Л.: ЛГПИ, 1980.
- Сайт НовГУ им. Ярослава Мудрого
- [Чернягова С. «Очень важно, чтобы люди не опасались тебя как руководителя»] // Соседи. 2013. 30 октября.
- Электронный стимулятор сна // Юный техник. 1972. № 10. С. 56-57.
- Преподаватели Новгородского государственного педагогического института: (1953—1993): биографический справочник / сост.: Р. П. Макейкина, Н. С. Федорук. — Великий Новгород, 2009
- Макин А. Я. Роман о детстве в современной литературе Франции (70-80-е годы): диссертация на соискание степени кандидата филологических наук: 10.01.05. — Москва, 1985. — 209 с.
- Писатель Андрей Макин: «Французы воплотили в жизнь советскую модель» — Известия
- раздел — Политика
- Совершенно секретно
- Журнал Русский репортер — Expert.ru
- http://russedina.ru/frontend/library/persons?id=5826 (недоступная+ссылка)
- Также см. Архивная копия от 17 ноября 2015 на Wayback Machine
- http://www.lihachev.ru/pic/site/files/lihcht/2012_Sbornik/2012_Dokladi/2012_plen/015_2012_plen.pdf
- http://afficha.info/sitepp/texte-pdf/Rudy_Makine.pdf
- Élection de M. Andreï Makine (F5) (фр.). Académie française (3 марта 2016). Дата обращения: 30 ноября 2018. Архивировано 9 марта 2016 года.