Маймон, Шири
Ши́ри Маймо́н (ивр. שירי מימון; род. 17 мая 1981) — израильская певица и актриса, карьера которой началась после того как она заняла второе место в израильском телевизионном шоу «Кохав Нолад» («Родилась звезда» — израильская версия российской Фабрики звёзд), после чего она представила Израиль на Евровидении 2005 в Киеве.
Шири Маймон | |
---|---|
שירי מימון | |
Основная информация | |
Дата рождения | 17 мая 1981 (40 лет) |
Место рождения | Хайфа, Израиль |
Страна | Израиль |
Профессии | |
Годы активности | 2003 — наст. время |
Жанры | поп, R&B, соул |
Лейблы | Helicon |
ShiriMaimon.co.il | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
Шири родилась в городе Хайфа, Израиль, а выросла в посёлке Кирьят-Хаим. Её мать — марокканская еврейка, а отец — тунисский еврей. Впервые на сцене Шири выступила в 10 лет на одном из детских конкурсов. Позднее она участвовала в съёмках музыкального видео группы «Типекс», а после этого полтора года она проработала певицей и барменом в одном из ночных клубов Эйлата.
Евровидение
В 2005 году Шири приняла участие в израильском отборочном конкурсе для Евровидения, где она победила, набрав 116 баллов из 120 возможных, после чего поехала в Киев с песней «Хашекет Ше-ниш’ар», исполненной наполовину на иврите, наполовину на английском. После голосования, певица набрала 154 балла и заняла четвёртое место, отстав от третьего всего на 4 балла.
В сентябре 2005 Шири выпустила свой первый альбом, продажи которого достигли 20000 экземпляров. С марта 2006 года Шири снималась в телесериале Еладот Раот (Плохие девчонки) на израильском музыкальном канале 24, где она сыграла роль талантливой певицы, которая пытается заниматься творческой деятельностью и параллельно помогает своему брату-наркоману.
Музыка
В декабре 2006 Шири начала работу над двумя новыми альбомами — англоязычным для международной аудитории, а также вторым ивритоязычным альбомом. В конце 2007 — начале 2008 года певица приезжала с гастролями в русскоязычный Бруклин, где выступала перед еврейской аудиторией.
В начале ноября 2008 выступила на сцене церемонии MTV EMA 2008 c композицией Now That You’re Gone.
Шири была наставником программы X Factor Israel, израильской версии программы Фактор А и Главная сцена, где в первом сезоне её подопечная Роуз Фостанез выиграла этот проект.
Композиции
2005 г.
№ | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
---|---|---|---|---|
1 | אהבה קטנה | Аава́ ктана́ | Немного любви | 3:45 |
2 | לאן שלא תלכי | Леа́н ше ло тельхи́ | Куда бы ты ни ушла | 4:03 |
3 | אותך | Отха́ | Тебя | 3:20 |
4 | לקולך | Ле’кольха́ | Твой голос | 4:38 |
5 | עד שתבין אותי | Ад ше тави́н оти́ | Пока не поймёшь меня | 3:06 |
6 | תברח | Тивра́х | Убежишь | 2:58 |
7 | כמה פעמים | Ка́ма паами́м | Сколько раз | 3:28 |
8 | כבר לא שלך | Квар ло шельха́ | Уже не твоя | 3:47 |
9 | זמן של חסד | Зман шель хе́сэд | Время милосердия | 4:12 |
10 | מרחוק
(עם אייל שחר) |
Мерахо́к | Издалека
(при участии Эяля Шахара) |
2:57 |
11 | השקט שנשאר | А’ше́кет ше’ниш’а́р | Оставшаяся тишина | 3:01 |
12 | לאן שלא תלכי
Henree's Drum Machine Mix |
Леа́н ше ло тельхи́ | Куда бы ты ни ушла
Henree's Drum Machine Mix |
5:51 |
2008 г.
№ | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
---|---|---|---|---|
1 | זה לא מה שהבטיחו לי | Зе ло ше’ивти́ху ли | Это не то, что они мне обещали | 3:26 |
2 | שבי לרגע | Шви ле’ре́га | Присядь на мгновение | 3:40 |
3 | יותר טוב לסלוח | Йоте́р тов лисло́ах | Лучше простить | 2:47 |
4 | בועה | Буа́ | Пузырь | 3:04 |
5 | ורציתי שתדעי | Ве’раци́ти ше тед’и́ | И хотела, чтобы ты узнала | 3:26 |
6 | לילה (Angel) | Ла́йла | Ночь (Ангел) | 3:53 |
7 | כשהלכת | Кше’ала́хта | Когда ты ушёл | 3:37 |
8 | תאהבי קצת את עצמך | Тоави́ кцат эт эцмэ́х | Полюби немного себя | 3:20 |
9 | ממשיכה מכאן | Мамшиха́ мика́н | Продолжаю отсюда | 3:20 |
10 | בוחרת בי (Choosing Me) | Бохе́рет би | Выбираю себя | 2:55 |
11 | רגע לפני ש... | Ре́га лифне́й ше... | Мгновение перед тем, как... | 3:55 |
12 | זה לא מה שהבטיחו לי (N.Y VERSION) | Зе ло ше’ивти́ху ли | Это не то, что вы мне обещали (N.Y VERSION) | 3:19 |
13 | שבי לרגע (N.Y VERSION) | Шви ле’ре́га | Присядь на мгновение (N.Y VERSION) | 3:50 |
2008 г.
№ | Название | Перевод названия | Продолжительность |
---|---|---|---|
1 | Tender Love | Нежная любовь | |
2 | Hard To Forget
(английская версия «Йотер тов лислоах») |
Трудно забыть | |
3 | Crossroads | Перекрёсток | |
4 | Eyes For You | Смотрю на тебя | |
5 | Angel
(английская версия «Лайла») |
Ангел | |
6 | Alone | Одна | |
7 | Joy | Радость | |
8 | Beautiful | Красивый |
№ | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
---|---|---|---|---|
1 | פתיחה | Птиха́ | Вступление | 2:17 |
2 | גשם שיבוא | Ге́шем ше’яво́ | Дождь, который придёт | 3:30 |
3 | עד סוף העולם | Ад соф ха’ола́м | До конца мира | 4:11 |
4 | את המחר שלי | Ат ха’маха́р шели́ | Ты моё завтра | 4:47 |
5 | יותר טוב לסלוח | Йоте́р тов лисло́ах | Лучше простить | 4:05 |
6 | שיר תקווה | Шир тиква́ | Песня надежды | 4:07 |
7 | חלק ממך | Хе́лек мимха́ | Часть тебя | 3:37 |
8 | הייתי בגן עדן | Хаити ба’ган эден | Я была в райском саду | 4:22 |
9 | כמה אהבה | Ка́ма ахава́ | Столько любви | 4:04 |
10 | עלש | Алеш | 3:48 | |
11 | תגידי | Таги́ди | Скажи | 4:06 |
12 | כשהלכת | Кше’хала́хта | Когда ты ушёл | 4:17 |
13 | מינהאר לי משיתי (יא מאמא)
منهار اللي مشيتي |
4:45 | ||
14 | השקט שנשאר | А’ше́кет ше’ниш’а́р | Оставшаяся тишина | 3:08 |
15 | ורציתי שתדעי/איך את לא רואה | Ве’раци́ти ше тед’и́ / Эйх ат ло роа́ | Хотела, чтобы ты узнала / Как ты не видела | 7:01 |
16 | לאן שלא תלכי | Леа́н ше ло тельхи́ | Куда бы ты не ушла | 5:51 |
2012 г.
№ | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
---|---|---|---|---|
1 | שלג בשרב | Ше́лег ба’шара́в | Снег в зной | 3:31 |
2 | מחכה שתשוב | Мехака́ ше’ташу́в | Жду, что вернёшься | 3:14 |
3 | כמה את יפה | Ка́ма ат йафа́ | Насколько ты красива | 4:04 |
4 | געגוע | Гаагу́а | Тоска | 3:26 |
5 | אולי אני בך | Ула́й ани беха́ | Возможно я в тебе | 3:19 |
6 | דילמה | Диле́ма | Дилемма | 3:24 |
7 | לזרוק זהב | Лизро́к заа́в | Бросить золото | 3:15 |
8 | לאישה | Ла’иша́ | Женщине | 4:06 |
9 | אשאר אותך לספר | Эшаэ́р отха лесапе́р | Останется тебе сказать | 3:12 |
10 | בסוף יום | Бе’со́ф йом | В конце дня | 3:09 |
2020 г.
№ | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
---|---|---|---|---|
1 | מי שפוי ומי משוגע | Ми шафу́й ми мешуга́ | Кто здравомыслящий и кто сумасшедший | 4:12 |
2 | אחותי | Ахоти́ | Моя сестра | 3:07 |
3 | אוויר | Ави́р | Воздух | 3:53 |
4 | זכוכיות | Зхухийо́т | Стёкла | 3:20 |
5 | ככה פשוט | Ка́ха пашу́т | Так просто | 3:13 |
6 | יש לי הכל | Ешь ли ако́ль | У меня есть всё | 3:14 |
7 | נשימה | Нешима́ | Дыхание | 3:39 |
8 | ויטני | Уи́тни | Уитни | 3:18 |
9 | עד שתגדל | Ад ше’тигда́ль | До тех пор, пока не вырастешь | 3:19 |
10 | אהבה מקוללת | Аава́ мекуле́лет | Проклятая любовь | 3:20 |
11 | לשוב הביתה
(מתוך הסרט מחילה) |
Лашу́в а’ба́йта | Вернуться домой
(из фильма Прощение) |
3:48 |