Лопатто, Шелумиэль
Шелумиэ́ль Лопа́тто (лит. Šėlumiėlis Lopato; 14 (27) мая 1904, Троки — 20 сентября 1923) — литовский караимский поэт.
Шелумиэль Лопатто | |
---|---|
лит. Šėlumiėlis Lopato | |
Дата рождения | 14 (27) мая 1904 |
Место рождения | |
Дата смерти | 20 сентября 1923 (19 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, лесник |
Годы творчества | ? — 1923 |
Жанр | поэзия |
Биография
Родился в Троках в бедной караимской семье[1]. Отец — новоместский мещанин Йошиягу Лопатто, портной родом из Поневежа, мать — Маня Дубинская, родом из Трок[2]. Имел брата Иосифа (утонул в о. Гальве в 1910 году) и сестру Раю. В 7-летнем возрасте лишился матери. В 1911—1915 годах учился в Трокском начальном для караимских детей училище у Исаака-Боаза Фирковича[1]. Решив продолжить своё обучение, по напутствию родственников отправился в Санкт-Петербург, где в 1915—1916 году посещал мужскую гимназию. Вскоре туда переехала вся его семья. Из-за начавшейся войны многие караимы из западных губерний России перебрались в Крым. Так же поступила и семья Лопатто, поселившаяся в Евпатории[2]. Там в 1916—1920 годах Шелумиэль обучался в Александровском караимском духовном училище, которое окончил на «отлично»[1]. В 1920 году семья Лопатто вернулась домой и поселилась в Паневежисе, где Шелумиэль выучил литовский язык и начал трудовую деятельность в качестве писаря в Пасвалисе[3]. 8 марта 1921 года был зарегистрирован как кандидат на должность учителя в Отделе образования Биржайско-Посвольского округа. В июле 1923 года окончил лесной техникум и стал техником лесного хозяйства. Работал заместителем лесничего[2].
Убит бандитами 20 сентября 1923 года близ Паневежиса во время исполнения служебных обязанностей[2][4]. Виновные найдены не были. Похоронен на кладбище в Науяместисе[3].
Творчество и общественная деятельность
Поэтический талант проявился в годы жизни в Евпатории, где Шелумиэль написал свои первые стихотворения на караимском языке. В них поэт отобразил тяготы своей жизни, любовь к людям и родному краю. Поэтические образы Лопатто были вдохновлены библейскими и религиозным мотивами, о чём говорят названия некоторых его стихотворений[5]. По мнению Александра Мардковича, в стихотворении «Насмешка судьбы» (караимск. Kültküsü gorałnyn) автор «передаёт воспоминания о своей матери и той беспросветно убогой обстановке, в которой ему пришлось жить и расти»[4]. Высоко ценила поэзию Ш. Лопатто литовская поэтесса Юдита Вайчюнайте[3]. Своё свободное время Шелумиэль Лопатто также посвящал науке и самообразованию, общественной деятельности. Активно участвовал в жизни караимской общины, приобщая молодых людей к литературе. В 1923 году был одним из основателей паневежского общества караимской молодёжи «Онармах»[6]. Занимался переводом и написанием пьес для любительского караимского театра. По некоторым данным, проводил богослужения в паневежской кенассе[2].
Сочинения
Поэзия Шелумиэля Лопатто опубликована посмертно в караимских журналах «Karaj Awazy», «Onarmach», «Awazymyz», а также переведена на польский и литовский языки[1][2][7][8].
- Klaklar // Karaj Awazy. — Łuck, 1932. — № 2 (4). — С. 4.
- Tanbyłahy wachtłej // Karaj Awazy. — Łuck, 1932. — № 2 (4). — С. 4.
- Küsiancz // Karaj Awazy. — Łuck, 1932. — № 2 (4). — С. 4.
- Awo bigwurot Adonaj Elohim // Karaj Awazy. — Łuck, 1932. — № 2 (4). — С. 4—5.
- Kültküsü gorałnyn // Karaj Awazy. — Łuck, 1932. — № 2 (4). — С. 5.
- Kaiń (V. Hugo’dan) // Karaj Awazy. — Łuck, 1932. — № 2 (4). — С. 5—6.
- Iszancz // Karaj Awazy. — Łuck, 1932. — № 2 (4). — С. 6.
- Uszattyrmach Dawidnin Mizmorłaryna // Karaj Awazy. — Łuck, 1932. — № 2 (4). — С. 6—7.
- Mi jaale bahar Adonaj // Onarmach. — Panevėžys, 1939. — № 1. — С. 14.
- Sahyšlar // Onarmach. — Panevėžys, 1939. — № 1. — С. 14.
- Ханна-тётя // «Карай йырлары» : сборник поэзии литовских караимов / сост. М. И. Фиркович. — Вильнюс, 1989. — С. 153.
Память
В честь 10-летия со дня смерти паневежским караимским обществом была выпущена почтовая карточка с портретом Шелумиэля Лопатто[9].
Примечания
- A. M. Szełumiel Łopatto da anyn jirłary // Karaj Awazy. — Łuck, 1932. — № 2 (4). — С. 1—4.
- Irena Jaroszyńska. Szełumiel Łopatto — w 100-lecie urodzin (польск.) // Awazymyz : Pismo Historyczno-Społeczno-Kulturalne Karaimów. — Wrocław, 2004. — Grudzień (nr 2 (9)). — S. 9—10. — ISSN 1733-7585.
- Donatas Pilkauskas. 115 metų, kai gimė (1904) karaimų poetas Šelumielis Lopato (лит.). https://aina.lt (11 мая 2019). Дата обращения: 12 июля 2019.
- Шапшал, 1995, с. 109.
- Kizilov, 2015, p. 178.
- Irena Pilecka. Z kart dziejów Karaimów północnolitewskich (польск.) // Awazymyz : Pismo Historyczno-Społeczno-Kulturalne Karaimów. — Wrocław, 2016. — Grudzień (t. 27, nr 4 (53)). — S. 7. — ISSN 1733-7585.
- «Карай йырлары» : сборник поэзии литовских караимов / сост. М. И. Фиркович. — Вильнюс, 1989. — С. 149—154.
- Bibliographia Karaitica, 2011, p. 649—650.
- Szymon Pilecki. Kontakty poniewiesko–wileńsko–trockie w latach 1938–1945 (польск.) // Awazymyz : Pismo Historyczno-Społeczno-Kulturalne Karaimów. — Wrocław, 2016. — Grudzień (t. 27, nr 4 (53)). — S. 11. — ISSN 1733-7585.
Литература
- Шапшал С. М. Караимы в Литве и Польше // Караимская народная энциклопедия. — М., 1995. — Т. 1 : Вводный / сост. М. С. Сарач. — 247 с. — (Караимская народная энциклопедия : в 6 т. / гл. ред. М. С. Сарач ; 1995—2007). — ISBN 5-201-14258-3.
- Kizilov M. The Sons of Scripture : The Karaites in Poland and Lithuania in the Twentieth Century. — Berlin; Warsaw: De Gruyter Open, 2015. — P. 527. — ISBN 978-3-11-042525-3.
- Walfish, Barry Dov. Literature In The Turkic Languages Of The East European Karaites // Bibliographia Karaitica: An Annotated Bibliography of Karaites and Karaism / Kizilov, Mikhail. — BRILL, 2011. — Vol. 2. — 892 p. — (Karaite Texts and Studies). — ISBN 978-90-04-18927-0.