Логрус (компания)
Логрус — частная компания, специализирующаяся на технических переводах, переводах и локализации программного обеспечения, ERP-приложений, компьютерных игр. Основана в 1993 году, офис находится в Москве. Дополнительные офисы: США (Филадельфия), Китай (Чэнду), Украина (Киев), Казахстан (Алматы) и Великобритания (Кембридж). Переводы выполняются на основные европейские и азиатские языки, а также некоторые другие (например, африкаанс и пр).
Логрус | |
---|---|
Тип | Частная компания |
Основание | 1993 |
Расположение |
![]() |
Ключевые фигуры | Сергей Гладков, Леонид Глазычев |
Отрасль |
Перевод и локализация ПО, Индустрия компьютерных игр |
Продукция | См. раздел |
Сайт | logrus.ru |
На 2021 год, согласно официальному сайту, компания разделилась на две независимые компании: Logrus IT и Logrus Global.
История компании
Компания была основана в августе 1993 года как агентство по локализации программного обеспечения. Первыми большими клиентами «Логруса» стали Microsoft[1] (для неё были полностью локализованы на русский язык все операционные системы семейства Windows, начиная с Windows 95) и Lotus[2].
В 1997 году в «Логрусе» открылось направление по локализации компьютерных игр. Первой локализованной игрой стала «Розовая Пантера: Право на Риск». С тех пор было переведено и озвучено более 160 игр, среди которых Far Cry 4, Splinter Cell: Blacklist, Assassin’s Creed IV Black Flag, Watch Dogs и другие[3].
С 1998 года компания занимается многоязыковыми переводами, тестированием и сборкой программного обеспечения. В 2012 году открылся офис в Казахстане (Алматы), а в 2014 — в Китае (Чэнду).[значимость факта?]
В 2013 года вошла в список 100 крупнейших поставщиков локализационных услуг по версии Common Sense Advisory[4]. Компания также получила награды и сертификаты от: Microsoft, за локализацию Windows 8.1, Windows 8 и Windows Services (2013, 2012); Gameland Award в номинации «Лучшая локализация для консолей» (за локализацию игры Fable II) (2009); Preferred Solutions Provider от Client Side News (CSN) (2004).[значимость факта?]
В апреле 2016 г. компания «Логрус» была реорганизована и разделена на две независимые компании — Logrus Global и Logrus IT.
Примечания
- Партнёры Microsoft . Microsoft. Дата обращения: 26 июля 2016.
- Logrus International Corporation chosen as the Lotus/IBM Software Engineering Supplier of the Year 2002 (англ.). Lotus (март 2003). Дата обращения: 26 июля 2016.
- Мосин, Максим. Игровые девяностые . «Хакер» (14 января 2015). — «Вспоминаем тех, благодаря кому у нас были компьютерные игры на русском языке».
- Рейтинг Common Sense Advisory 2013PDF
Литература
- Єрко В. В. Локалізація як перекладознавча проблема / В. В. Єрко, С. Г. Шурма // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А. Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. — К.: Аграр Медіа Груп, 2015. — С. 340—347.
Ссылки
- Logrus IT . — официальный сайт. Дата обращения: 8 мая 2018.
- Logrus Global . — официальный сайт. Дата обращения: 8 мая 2018.
- Публикации о компании
- Вспоминаем тех, благодаря кому у нас были компьютерные игры на русском языке . Хакер (15 января 2015). Дата обращения: 25 июля 2016.
- Алексей Бадаев, директор департамента по продвижению программно-аппаратных развлекательных платформ корпорации Microsoft в России . Lenta.ru (25 июля 2016). Дата обращения: 6 марта 2016.
- Лицензионные игры. Что? Где? Когда? . ITC.ua (28 февраля 2002). — перепечатка с журнала «Домашний ПК» (февраль 2002). Дата обращения: 6 марта 2016.
- Трудности перевода . «Компания» (31 ноября 2009). Дата обращения: 29 июля 2016. Архивировано 18/08/2017.
- Владимир Гуриев. Истории игRUшек . Компьютерра (10 июня 2002). Дата обращения: 29 июля 2016.
- Интервью
- Jim Healey. Logrus Celebrates Ten Years in Localization (англ.). Volume 14 Issue 4. MultiLingual Computing & Technology (2013). Дата обращения: 28 июля 2016.