Лекарство от любви

«Лека́рство от любви́», также «Сре́дства от любви́»[1][2] и «Средство от любви»[3] (лат. Remedia Amoris или Remedium Amoris) — античная дидактическая поэма древнеримского поэта Публия Овидия Назона, написанная в начале I века. Является продолжением поэмы «Наука любви» и завершает первый период творчества поэта.

Лекарство от любви
Remedia Amoris
Жанр дидактическая поэма
Автор Публий Овидий Назон
Язык оригинала латинский
Дата написания 1 или 2
Дата первой публикации 1 или 2
Предыдущее Наука любви

Сюжет и художественные особенности

«Лекарство от любви» представляет собой дидактическую поэму или стихотворный трактат, написанный элегическими двустишиями (всего 814 двустиший или 1628 строк). Поэма была написана как ответная реакция на критику, которую в определённой части общества вызвала его «Наука любви»[1] и является её продолжением и своеобразным эпилогом. «Наука любви» состоит из трёх книг, где в первых двух поэт даёт советы мужчинам как правильно привлечь внимание женщины и обольстить её, а в последней, третьей книге — советы женщинам, как завоевать мужчину.

В «Лекарстве от любви», состоящей из одной книги, Овидий даёт те же советы, но с точностью наоборот: как разлюбить женщину, как избавиться от любовного увлечения и выйти из любовной игры[4]. Например, если в «Науке любви» он даёт женщине совет, чтобы она скрывала от посторонних глаз свою «лабораторию красоты» и не показывалась перед мужчиной без косметических средств, то в «Лекарстве» он советует мужчинам наблюдать за женщиной именно в тот момент, когда она без косметики или начинает приводить себя в порядок, чтобы испытать к ней отвращение; в «Науке любви» Овидий советует мужчине проводить свой досуг посещая театр и зачитываясь любовной поэзией и как можно больше думать о возлюбленной, в «Лекарстве» он настоятельно рекомендует вычеркнуть всякий театр и поэзию из сферы своих увлечений, перестать думать о женщинах, а досуг проводить за занятием сельским хозяйством или военным делом и т. п. Попутно Овидий «дегероизирует» мифологических героев, упомянутых им в «Науке любви» и придаёт серьёзным мифологическим сюжетам жанр анекдота, а также прибегает к откровенному натурализму. Всё это придаёт поэме некую гротескность и комичность, в некоторых моментах доходящую до предельной крайности и гиперболизированности[5].

Поэма завершает первый период творчества Овидия, характерной чертой которого является любовная тема. После этого поэт отошёл от любовной тематики и приступил к созданию двух эпических поэм на мифологическом материале: «Метаморфозы» и «Фасты», что ознаменовало второй период его творчества[6].

Переводы на русский язык

В 1874 году был опубликован прозаический перевод «Лекарства от любви», выполненный Александром Клевановым. Первый стихотворный перевод выполнен Григорием Фельдшейном; впервые он был опубликован в 1926 году. В 1973 году издательством «Художественная литература» в серии «Библиотека античной литературы» был опубликован перевод Михаила Гаспарова, неоднократно переиздававшийся после этого.

Издания текста

  • Лекарство от любви / Пер. А. C. Клеванова // Сочинения П. Овидия Назона все, какие до нас дошли : в 3 т.. М., 1874. — Т. 1 : Послания героев и героинь. Любовные стихотворения. Искусство любить. Лекарство от любви. Косметики. О рыбах. — 264 с.
  • Средства от любви / Пер. Г. С. Фельдшейна. М., 1926. — 88 с.
  • Лекарство от любви / Пер. М. Л. Гаспарова // Овидий. Элегии и малые поэмы / Сост. и предисл. М. Л. Гаспарова; коммент и ред. переводов М. Л. Гаспарова и С. А. Ошерова. М. : Художественная литература, 1973. — С. 209—232. — 527 с. — (Библиотека античной литературы). 40 000 экз.

Примечания

Источники

Литература

На русском языке
На других языках
  • Holzberg N. Ovid. Dichter und Werk : [нем.]. — München, 1997. — S. 115–119.. — ISBN 3406419194.
  • Jones David A. Enjoinder and argument in Ovid's «Remedia amoris» : [нем.]. — Stuttgart : Franz Steiner Verlag, 1997. — 121 S. — (Hermes. H. 77). — ISBN 3-515-07078-08.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.