Койдула, Лидия

Ли́дия Ко́йдула (эст. Lydia Koidula; настоящая имя Ли́дия Эми́лие Я́ннсен эст. Lydia Emilie Florentine Jannsen; 12 (24) декабря 1843, Вяндра, Пярнуский уезд, Лифляндская губерния — 30 июля (11 августа) 1886, Кронштадт, Российская империя) — эстонская поэтесса, прозаик, основоположник эстонской драматургии.

Ледия Койдула
Lydia Kаidula
Имя при рождении Лидия Эмилие Флорентине Яннсен (Lydia Emilie Florentine Jannsen)
Дата рождения 12 (24) декабря 1843
Место рождения Вяндра, Пярнуский уезд, Лифляндская губерния, Российская империя (ныне Пярнумаа Эстония)
Дата смерти 30 июля (11 августа) 1886 (42 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности Поэзия, проза, переводы, драматургия
Произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Дочь журналиста и просветителя Йохана Яннсена, Лидия со школьных лет помогала отцу в издании газеты «Пярнуский почтальон» (эст. «Perno postimees») — делала переводы, адаптировала художественные произведения для печати. В это же время написаны и её первые стихи, вначале на немецком языке. Имя «Койдула» (то есть «Рассветная») ей добавил деятель национального пробуждения Карл Роберт Якобсон, когда опубликовал её сочинения в своём букваре.

Работая в газете, Койдула встречалась со многими общественными деятелями оживившегося в середине XIX века национального движения, под их воздействием зародились её взгляды и убеждения. Во второй половине 1860-х годов её имя, как автора гражданственных и патриотических произведений, стало популярным.

Выйдя в 1873 году замуж за студента Тартуского университета латыша Эдуарда Михельсона, Койдула переехала в Кронштадт, где её муж служил военным врачом. В 1874 году у Лидии родился первый ребёнок — Ханс Вольдемар, двумя годами позже она родила дочь Хедвиг. В 1878 году в Вене появилась на свет её третья дочь — Анна (1878—1964)[2]. Хотя Койдула часто бывала в Эстонии, она болезненно ощущала разлуку с родиной.

Её жизнь оборвал рак груди. Поэтесса умерла в Кронштадте, где и была похоронена. В 60-ю годовщину смерти её прах был перевезен в Эстонию и торжественно захоронен на таллинском кладбище Метсакальмисту, в торжествах участвовали депутаты Верховного совета СССР от Эстонии Герман Пресс и Юлиана Тельман, писатели Антс Лаутер и Март Рауд и другие деятели эстонской культуры. При этом могилы её мужа и умершего в молодости ребёнка остались на семейном участке кладбища в Кронштадте.

9 июня 1929 года в Пярну был открыт памятник поэтессе работы скульптора Адамсона, там же есть мемориальный музей её памяти. На стене дома в Кронштадте, где жила Лидия Койдула, установлена мемориальная доска[3].

Имя было присвоено Пярнусскому драматическому театру.

Творчество

Мемориальный камень в честь Лидии Койдулы. Расположен на месте её рождения в Вяндра.
Памятник Лидии Койдуле в Пярну, скульптор Амандус Адамсон, 1929 год.
Мемориальная доска в Кронштадте, посвящённая проживанию здесь эстонской поэтессы.

Произведения

В истории эстонской литературы Койдула оставила заметный след прежде всего в поэзии. Её патриотическая лирика оказалась в высшей степени актуальной для пробуждавшегося эстонского народа, и Койдулу как выразительницу народных чувств стали называть «Соловей с берегов Эмайыги» (эст. "Emajõe ööbik") (так назывался сборник её стихов 1867 года). Большинство её произведений носит романтический характер: страстное сочувствие бедам и невзгодам эстонского народа, любовь к родине и дому, стремление как-то помочь своим соотечественникам и облегчить их участь.

В кронштадтский период в поэзии Койдулы преобладают элегические стихи, природная и любовная лирика. Тщательно работая над техникой стиха, она прокладывала дорогу поэтам следующих поколений. К основным достоинствам поэзии Койдулы относятся искренность и эмоциональность.

Койдула работала и в прозе, в основном для газет — приспосабливала произведения других авторов для эстонского читателя, делала свободные переводы.

Новое слово Койдула сказала и в эстонской драматургии: первая комедия «Племянник с Сааремаа» (эст. "Saaremaa onupoeg", 1870) была написана по сюжету немецкого драматурга Т. Кернера, но уже следующие комедии Койдулы были вполне оригинальны — «Сватушки» (эст. "Kosjakased" или "Maret ja Miina", 1870) и «Этакий мульк, или Сто вак соли» (эст. "Säärane mulk", 1872). С комедий Койдулы начал своё существование эстонский театр.

Краткая, плодотворная и полная драматизма жизнь Койдулы, её популярность среди читателей своего времени, её место в эстонском обществе, необычное для женщины в XIX веке, активное участие во всех культурных начинаниях постепенно превратили имя Койдулы в легенду. Ей и её семье посвящены несколько литературных произведений — «Час на стуле, который вращается» Яана Кросса, «Час духов на улице Яннсена» М. Унта, «Вируский певец и Койдула» А. Ундла-Пылдмяэ, «Той весной в Тарту» Т. Тувикесе и др.; ей посвящены десятки стихотворений известных эстонских поэтов; на слова её стихов создано множество песен. Лидии Койдула посвящена одноимённая пьеса финской писательницы Хеллы Вуоллиёки.

На русском языке изданы: «Стихи» (Москва, 1945, 1950), «Избранное» (Таллин, 1950, Москва, 1961), «Венок из слез души» (Таллин, 1993). Стихотворения поэтессы «Осенние думы» и «Вечерняя тишина» были переведены на русский язык Игорем Северяниным (включены в поэтический сборник «Игорь Северянин. Сочинения», вышедший в свет в 1990 году в таллинском издательстве «Ээсти раамат»).

Список книг (неполный)

  • «Луговые цветы» (эст. "Waino-lilled", 1866).
  • «Соловей с берегов Эмайыги» (эст. "Emajõe ööbik", 1867).
  • «Собранные стихи» (эст. "Kogutud luuletused", 1925).
  • «Избранные песни» (эст. "Valitud laulud", 1934).
  • «Избранные стихи» (эст. "Valitud luuletused", 1943).
  • «Избранные стихи» (эст. "Valitud luuletused", 1949).
  • «Маленькая книга стихов» (эст. "Väike luuleraamat", 1967).
  • «Стихотворения» (эст. "Luuletused", 1969).
  • «Моё отечество — моя любовь» (эст. "Mu isamaa on minu arm", 1978, 1993).

Интересные факты

  • На слова одного из стихотворений Лидии Койдулы «Моё отечество — моя любовь» (эст. "Mu Isamaa on minu arm") эстонским композитором Густавом Эрнесаксом (эст. Gustav Ernesaks) была написана песня, ставшая неофициальным гимном Эстонии.
  • На банкноте в 100 эстонских крон с одной стороны была изображена Лидия Койдула с соловьём, с другой написано четверостишье из её стиха.

Silla otsad ühendatud,
Kandes ühte isamaad,
Tõe templiks pühendatud…
Nägu — millal tõeks saad?!

Эстонская 100-кроновая банкнота
Изображение Лидии Койдулы
Строчки из стихотворения Лидии Койдулы

Литература

  • «Кто есть Кто в культуре Эстонии» / сост. и подг. текста «Авенариус». — 1996.

Примечания

  1. Койдула Лидия // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  2. Лидия Койдула и её дочь в воспоминаниях Т. П. Милютиной (фрагмент книги). Сайт Натальи Лайдинен.
  3. Сайт Натальи Лайдинен
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.