Койдула, Лидия
Ли́дия Ко́йдула (эст. Lydia Koidula; настоящая имя Ли́дия Эми́лие Я́ннсен эст. Lydia Emilie Florentine Jannsen; 12 (24) декабря 1843, Вяндра, Пярнуский уезд, Лифляндская губерния — 30 июля (11 августа) 1886, Кронштадт, Российская империя) — эстонская поэтесса, прозаик, основоположник эстонской драматургии.
Ледия Койдула | |
---|---|
Lydia Kаidula | |
Имя при рождении | Лидия Эмилие Флорентине Яннсен (Lydia Emilie Florentine Jannsen) |
Дата рождения | 12 (24) декабря 1843 |
Место рождения | Вяндра, Пярнуский уезд, Лифляндская губерния, Российская империя (ныне Пярнумаа Эстония) |
Дата смерти | 30 июля (11 августа) 1886 (42 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | Поэзия, проза, переводы, драматургия |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
Дочь журналиста и просветителя Йохана Яннсена, Лидия со школьных лет помогала отцу в издании газеты «Пярнуский почтальон» (эст. «Perno postimees») — делала переводы, адаптировала художественные произведения для печати. В это же время написаны и её первые стихи, вначале на немецком языке. Имя «Койдула» (то есть «Рассветная») ей добавил деятель национального пробуждения Карл Роберт Якобсон, когда опубликовал её сочинения в своём букваре.
Работая в газете, Койдула встречалась со многими общественными деятелями оживившегося в середине XIX века национального движения, под их воздействием зародились её взгляды и убеждения. Во второй половине 1860-х годов её имя, как автора гражданственных и патриотических произведений, стало популярным.
Выйдя в 1873 году замуж за студента Тартуского университета латыша Эдуарда Михельсона, Койдула переехала в Кронштадт, где её муж служил военным врачом. В 1874 году у Лидии родился первый ребёнок — Ханс Вольдемар, двумя годами позже она родила дочь Хедвиг. В 1878 году в Вене появилась на свет её третья дочь — Анна (1878—1964)[2]. Хотя Койдула часто бывала в Эстонии, она болезненно ощущала разлуку с родиной.
Её жизнь оборвал рак груди. Поэтесса умерла в Кронштадте, где и была похоронена. В 60-ю годовщину смерти её прах был перевезен в Эстонию и торжественно захоронен на таллинском кладбище Метсакальмисту, в торжествах участвовали депутаты Верховного совета СССР от Эстонии Герман Пресс и Юлиана Тельман, писатели Антс Лаутер и Март Рауд и другие деятели эстонской культуры. При этом могилы её мужа и умершего в молодости ребёнка остались на семейном участке кладбища в Кронштадте.
9 июня 1929 года в Пярну был открыт памятник поэтессе работы скульптора Адамсона, там же есть мемориальный музей её памяти. На стене дома в Кронштадте, где жила Лидия Койдула, установлена мемориальная доска[3].
Имя было присвоено Пярнусскому драматическому театру.
Творчество
Произведения
В истории эстонской литературы Койдула оставила заметный след прежде всего в поэзии. Её патриотическая лирика оказалась в высшей степени актуальной для пробуждавшегося эстонского народа, и Койдулу как выразительницу народных чувств стали называть «Соловей с берегов Эмайыги» (эст. "Emajõe ööbik") (так назывался сборник её стихов 1867 года). Большинство её произведений носит романтический характер: страстное сочувствие бедам и невзгодам эстонского народа, любовь к родине и дому, стремление как-то помочь своим соотечественникам и облегчить их участь.
В кронштадтский период в поэзии Койдулы преобладают элегические стихи, природная и любовная лирика. Тщательно работая над техникой стиха, она прокладывала дорогу поэтам следующих поколений. К основным достоинствам поэзии Койдулы относятся искренность и эмоциональность.
Койдула работала и в прозе, в основном для газет — приспосабливала произведения других авторов для эстонского читателя, делала свободные переводы.
Новое слово Койдула сказала и в эстонской драматургии: первая комедия «Племянник с Сааремаа» (эст. "Saaremaa onupoeg", 1870) была написана по сюжету немецкого драматурга Т. Кернера, но уже следующие комедии Койдулы были вполне оригинальны — «Сватушки» (эст. "Kosjakased" или "Maret ja Miina", 1870) и «Этакий мульк, или Сто вак соли» (эст. "Säärane mulk", 1872). С комедий Койдулы начал своё существование эстонский театр.
Краткая, плодотворная и полная драматизма жизнь Койдулы, её популярность среди читателей своего времени, её место в эстонском обществе, необычное для женщины в XIX веке, активное участие во всех культурных начинаниях постепенно превратили имя Койдулы в легенду. Ей и её семье посвящены несколько литературных произведений — «Час на стуле, который вращается» Яана Кросса, «Час духов на улице Яннсена» М. Унта, «Вируский певец и Койдула» А. Ундла-Пылдмяэ, «Той весной в Тарту» Т. Тувикесе и др.; ей посвящены десятки стихотворений известных эстонских поэтов; на слова её стихов создано множество песен. Лидии Койдула посвящена одноимённая пьеса финской писательницы Хеллы Вуоллиёки.
На русском языке изданы: «Стихи» (Москва, 1945, 1950), «Избранное» (Таллин, 1950, Москва, 1961), «Венок из слез души» (Таллин, 1993). Стихотворения поэтессы «Осенние думы» и «Вечерняя тишина» были переведены на русский язык Игорем Северяниным (включены в поэтический сборник «Игорь Северянин. Сочинения», вышедший в свет в 1990 году в таллинском издательстве «Ээсти раамат»).
Список книг (неполный)
- «Луговые цветы» (эст. "Waino-lilled", 1866).
- «Соловей с берегов Эмайыги» (эст. "Emajõe ööbik", 1867).
- «Собранные стихи» (эст. "Kogutud luuletused", 1925).
- «Избранные песни» (эст. "Valitud laulud", 1934).
- «Избранные стихи» (эст. "Valitud luuletused", 1943).
- «Избранные стихи» (эст. "Valitud luuletused", 1949).
- «Маленькая книга стихов» (эст. "Väike luuleraamat", 1967).
- «Стихотворения» (эст. "Luuletused", 1969).
- «Моё отечество — моя любовь» (эст. "Mu isamaa on minu arm", 1978, 1993).
Интересные факты
- На слова одного из стихотворений Лидии Койдулы «Моё отечество — моя любовь» (эст. "Mu Isamaa on minu arm") эстонским композитором Густавом Эрнесаксом (эст. Gustav Ernesaks) была написана песня, ставшая неофициальным гимном Эстонии.
- На банкноте в 100 эстонских крон с одной стороны была изображена Лидия Койдула с соловьём, с другой написано четверостишье из её стиха.
Silla otsad ühendatud,
Kandes ühte isamaad,
Tõe templiks pühendatud…
Nägu — millal tõeks saad?!
Эстонская 100-кроновая банкнота | |
---|---|
Литература
- «Кто есть Кто в культуре Эстонии» / сост. и подг. текста «Авенариус». — 1996.
Примечания
- Койдула Лидия // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
- Лидия Койдула и её дочь в воспоминаниях Т. П. Милютиной (фрагмент книги) . Сайт Натальи Лайдинен.
- Сайт Натальи Лайдинен