Коваленин, Дмитрий Викторович
Дми́трий Ви́кторович Ковале́нин (род. 2 июня 1966 года, Южно-Сахалинск) — российский писатель, востоковед, переводчик.
Дмитрий Коваленин | |
---|---|
| |
Имя при рождении | Дмитрий Викторович Коваленин |
Дата рождения | 2 июня 1966 (55 лет) |
Место рождения | Южно-Сахалинск, РСФСР, СССР |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | переводчик, востоковед, журналист, прозаик |
Годы творчества | с 1998 |
Дебют | «Суси-Нуар. Занимательное муракамиЕдение» |
Премии |
«Интел-Интернет премия» в номинации «Персональные страницы» (2001); «Странник»-2002 (за перевод романа «Дэнс, Дэнс, Дэнс») |
virtualsushi.livejournal.com |
Биография
Отец — филолог-славист, мать — преподаватель-историк. Дмитрий Коваленин вырос на Сахалине, учился в художественной и музыкальной школах. В 1985—1988 годах работал в «Интуристе» города Хабаровска, координируя и сопровождая туристические группы из Японии, Австралии и США в путешествиях по СССР. В 1988 году окончил восточный факультет Дальневосточного государственного университета по специальности «востоковед-филолог; переводчик с японского языка». В 1988—1989 годах стажировался в Университете Сока (Токио).
С 1991 года, уехав в Японию по частному приглашению, Коваленин работал судовым агентом в японском порту города Ниигата.
В 2000 году вернулся в Москву, где занимался свободными переводами и журналистикой. Коваленин — один из создателей сайта «Виртуальные суси»[1] (1998), получившего в 2001 году «Интел-Интернет премию» в номинации «Персональные страницы»[2].
Творчество
Известность Дмитрий Коваленин получил как переводчик на русский язык книг Харуки Мураками, первая из которых, «Охота на овец», была опубликована в 1998 году. Общий тираж всех переведенных Ковалениным и изданных разными издательствами романов Мураками превысил миллион экземпляров.
Переводчик
Среди его работ — переводы таких авторов, как Харуки Мураками («Дэнс, Дэнс, Дэнс», «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», «Послемрак», «1Q84», «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий»), Фудзивара Иори («Тьма на ладони»), Патрик Несс («Жена журавля»), Макото Синкай роман и манга «Твоё имя»), Кэйго Хигасино («Вещие сны», «Детектив Галилей»), Ёко Огава («Полиция памяти»), Юкико Мотоя («Брак с другими видами»);
в поэзии — Тавара Мати («Именины Салата»), Такамура Котаро («Стихи о Тиэко»), Роберт Стивенсон, Том Уэйтс, Роджер Уотерс, Леонард Коэн и др.
Также занимается переводом фильмов для дубляжа — «Твоё имя», «Ветер крепчает».
Лауреат литературной премии «Странник» (за перевод романа «Дэнс, Дэнс, Дэнс»)[3].
Писатель
Автор книги «Суси-Нуар. Занимательное муракамиЕдение» — исследования жизни и творчества Харуки Мураками. Для его написания Коваленин провел год в Токийском университете в качестве стажёра-исследователя по гранту Министерства образования Японии[1].
Автор книги «Коро-коро» — сборника малой прозы, включающей повесть «Сила трупа», рассказы и эссе о современной Японии.
Журналист
С 1998 года вместе с Вадимом Смоленским поддерживает сетевой проект «Виртуальные суси» о современной японской культуре[1].
В 2002 году Дмитрий Коваленин опубликовал первое интервью с Харуки Мураками, адресованное русскоязычной аудитории.
В 2003 году Ковалениным опубликован репортаж о совместном путешествии с Харуки Мураками по югу острова Сахалин.
Примечания
Ссылки
- Дмитрий Коваленин на сайте «Новая карта русской литературы»
- virtualsushi — Коваленин, Дмитрий Викторович в «Живом Журнале»
- Дмитрий Коваленин о Восходящем солнце — канал Дмитрия Коваленина на YouTube
- Журнал Forbes — интервью с Дмитрием Ковалениным о романе Ёко Огава «Полиция памяти»
- Журнал Esquire о Ёко Огаве и её романе «Полиция памяти» в переводе Д. Коваленина
- Журнал Forbes о романе Юкико Мотоя «Брак с другими видами» в переводе Д. Коваленина
Избранная библиография
- Суси-Нуар. Занимательное муракамиЕдение
- Коваленин Д.В.. Суси-нуар 1.Х. Занимательное муракамиЕдение от «Слушай песню ветра» до «Хроник Заводной Птицы». — СПб.: Питер, 2020. — 432 с. — ISBN 978-5-4461-1564-8.
- Коваленин Д.В.. Суси-нуар 2. Зомби нашего века. Занимательное муракамиЕдение от «Подземки» до «1Q84». — СПб.: Питер, 2020. — 400 с. — ISBN 978-5-4461-1274-6.
- Харуки Мураками. Охота на овец, роман, перевод Д. Коваленина. — СПб.: Азбука, 1998. — 400 с. — ISBN 5-7684-0502-X.
- Харуки Мураками. Dance, dance, dance..., роман, перевод Д. Коваленина. — СПб.: Амфора, 2001. — 368 с. — ISBN 5-94278-121-4.
- Харуки Мураками. Страна Чудес без тормозов и Конец Света, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: Эксмо, 2003. — 544 с. — ISBN 5-699-02784-X.
- Харуки Мураками. Послемрак, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: Эксмо, 2005. — 240 с. — ISBN 5-699-12973-1.
- Иори Фудзивара. Тьма на ладони, роман, перевод Д. Коваленина. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — 416 с. — ISBN 5-352-01522-X.
- Харуки Мураками. 1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 1. Апрель-июнь, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: Эксмо, 2011. — 496 с. — ISBN 978-5-699-50918-8.
- Патрик Несс. Жена журавля, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: РИПОЛ классик, 2014. — 336 с. — ISBN 978-5-386-07108-0.
- Патрик Несс. Исчезнувшая в облаках, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: РИПОЛ классик, 2016. — 336 с. — ISBN 978-5-386-09487-4.
- Патрик Несс. Крылья, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: РИПОЛ классик, 2018. — 335 с. — ISBN 978-5-386-12244-7.
- Харуки Мураками. Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: Эксмо, 2015. — 320 с. — ISBN 978-5-699-78845-3.
- Макото Синкай. Твоё имя, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: Истари Комикс, 2017. — 200 с. — ISBN 978-5-904676-96-4.
- Кэйго Хигасино. Вещие сны, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: Истари Комикс, 2018. — ISBN 978-5-907014-15-2.
- Кэйго Хигасино. Детектив Галилей, роман, перевод Д. Коваленина. — М.: Истари Комикс, 2018. — ISBN 978-5-907014-14-5.
- Ёко Огава. Полиция памяти, роман, перевод Д. Коваленина. — СПб.: Polyandria NoAge, 2020. — 352 с. — ISBN 978-5-6042677-6-9.
- Юкико Мотоя. Брак с другими видами, роман, перевод Д. Коваленина. — СПб.: Polyandria NoAge, 2021. — 159 с. — ISBN 978-5-6045076-5-0.