Ким Саккат

Ким Саккат, Саткат(13 марта 1807 — 29 марта 1864, село Тонбок, Чолладо) — корейский поэт-сатирик. Настоящее имя — Ким Бён Ён (кор. 김병연).[2] Псевдонимы — Нанго, Ким Ип.[3]

Ким Саккат
Псевдонимы Kim sas kas[1]
Дата рождения 1807
Дата смерти 1864
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт

Биография

Саккат, как в корейском, так и в китайском написании[4] — остроконечная бамбуковая шляпа скорбящего, в которой бродил поэт.[2]

Ким Саккат родился в Андоне, Хамгёндо, происходил из обедневшей янбанской семьи, лишённой за оппозиционность поместий и сословных преимуществ. Его дед Ким Иксун принимал участие в восстании 1811—1812 гг. против королевской власти Чосон и по закону за предательство все родственники понесли наказание, самым суровым из которых была казнь деда. Ким Саккат рос без отца, и мать скрывшись с детьми в отдалённой деревне, скрывала от него правду. В 20 лет он сдавал экзамен для того, чтобы стать чиновником, и по иронии судьбы получил задание поэтически описать события, в которых участвовал его предок. В итоге он занял первое место со своей поэмой, высмеивающей Ким Иксуна. Мать открыла сыну историю их семьи.[5][6] К тому времени он был женат и имел двух сыновей.[4] В двадцатилетнем возрасте Ким Саккат стал «странствующим поэтом»,[3] зарабатывающим на ужин и ночлег сочинением стихов.[4]

Творчество

Стихи отмечены, гуманизмом, оптимизмом,[7] эксцентричным юмором и острыми простонародными выражениями (стихотворения «Блоха», «Пересуды янбанов», «Собака», «Янбанский сынок», «Ленивый гость», «Нищета»). Писал пейзажную лирику («Алмазные горы», «Белая чайка»), и размышления о жизни («Старик», «Тень», «У калитки негостеприимного хозяина», «Печаль», «Сокол»). Виртуозно владел метрикой стиха, лексикой и, в частности, каламбуром когда китайские слова читаются как корейские.[4] Его поэзия была популярна как среди образованной части общества, так и у простого народа. Начинающие поэты пытались подражать ему, а некоторые даже выдавали свои сочинения за творения Ким Сакката. Стихи его распространялись в рукописях, они были опубликованы лишь много лет спустя после смерти, когда Ким Саккат был удостоен официального признания.[3] В 1930-х стихи, приписываемые Саккату, собирал Ли-Унсу.[4]

В 1992 году Ли Мунёль написал роман «Поэт» на основе жизни Ким Сакката.

На лодку легкую похожую,
Надел я шляпу из соломы
И с нею, как с подругой верной,
Брожу по свету сорок лет.
  ............
В такой же шляпе, набок сдвинутой,
Пасет крестьянский мальчик стадо,
И в старости, склонившись к удочкам,
Он с нею вместе над рекой.

(Перевод П. А. Пак Ида, А. Жовтиса)

Примечания

Литература

  • Пак Ир П. А., Просветительные идеи поэта-сатирика Ким Сакади, «Уч. зап. Казахского гос. университета. Философия», 1957, т. 32, в. 1.
  • Ким Саккат сонджип, Пхеньян, 1956; в рус. пер., в кн.: Корейские лирики, А.-А., 1958.


См. также

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.