Каур, Рупи

Рупи Каур (род. 4 октября 1992 года в Пенджабе, Индия) — канадская поэтесса, иллюстратор, фотограф и писатель индийского происхождения. Иммигрировала в Канаду в молодом возрасте со своей семьей. Она начала рассказывать стихи в 2009 году и стала известна в Instagram, в конечном итоге став одной из самых популярных «инста-поэтов» благодаря своим трем сборникам стихов.

Рупи Каур
Дата рождения 4 октября 1992(1992-10-04) (29 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности scrivener, иллюстратор, поэтесса
Жанр поэзия
Награды
rupikaur.com
 Медиафайлы на Викискладе

В марте 2015 года в рамках своего университетского проекта по фотографии, Каур разместила в Instagram серию снимков, на которых запечатлена она сама с пятнами менструальной крови на одежде и простынях. Instagram удалил изображение, в ответ на что, Каур написала жалобу. В результате этого инцидента стихи Каур приобрели большую популярность, и её дебютный сборник «Milk and Honey» (2014 г.), который изначально был опубликован самостоятельно, был переиздан с коммерческим успехом.

Успех «Milk and Honey» заставил Рупи встревожиться, так как она испытывала трудности во время работы над продолжением: «The Sun and Her Flowers» (2017). После выхода сборника она столкнулась с выгоранием, но вскоре она от него избавилась. Желание не испытывать давления коммерческого успеха повлияло на её третий сборник «Домашнее тело» (2020) — частичный ответ на пандемию COVID-19. Работы Каур, считающиеся частью группы «Instapoetry», упрощены по своей природе и исследуют южноазиатскую идентичность, иммиграцию и женственность; её детство и личная жизнь служат источниками вдохновения. Линейные рисунки сопровождают её поэзию с суровыми сюжетами.

Её популярность сравнивали с популярностью поп-звезды, и ещё её хвалили за влияние на современную литературную сферу, хотя поэзия Каур была неоднозначно воспринята критиками и часто становилась предметом пародий; её преследовали обвинения в плагиате со стороны коллег по «Instapoets» и преследования со стороны интернет-троллей. Каур была включена в поздравительные списки по итогам года, составленные BBC и Elle; New Republic неоднозначно назвал её «писателем десятилетия».

Ранний период жизни

Каур родилась в семье сикхов в Пенджабе, Индия, 5 октября 1992 года. В возрасте трех лет она вместе с родителями иммигрировала в Канаду, чтобы избежать преследования сикхов. Её отец уехал раньше из-за преступлений на почве ненависти к мужчинам-сикхам и не присутствовал при рождении Каур. Из-за финансовых трудностей он присылал вещи, необходимые для Каур и её воспитания. Она жила с родителями и тремя младшими братьями и сестрами в двухкомнатной квартире в подвале, где они спали на одной кровати. В конце концов её семья поселилась в Брамптоне, рядом с большой южноазиатской общиной и отцом Каур, который работал водителем грузовика.


Когда её отец жил в Японии, он писал стихи для матери Каур, которая, кстати, занималась живописью.[1] Каур вспоминала, что поэзия была постоянным аспектом её веры, духовности и повседневной жизни: «Были вечера, когда мой отец часами сидел и анализировал один стих».[2] В детстве Каур смущалась акцента полученного от матери и пыталась дистанцироваться. Каур вообще стеснялась своей личности.[2] Её отношения с родителями, в частности с матерью, стали неспокойными в подростковом возрасте. В детстве она была свидетелем того, как родственники и друзья подвергались домашнему насилию или сексуальному надругательству; наблюдая, как её родители подвергались расизму, она полагала, что это привело к её скрытному поведению. Окружение, в котором она росла, привело к развитию того, что она попадала на волну «постоянного режима выживания».

В течение нескольких лет она исполняла киртан и индийскую классическую музыку и надеялась стать модельером, хотя её отец отказал ей в обучении.[1][3][4] Каур также стремилась стать космонавтом или социальным работником; её амбиции часто менялись.[5] Она проявляла интерес к чтению с раннего возраста — вырезая и вставляя слова в тандеме с изображениями и украшая стихи рисунками, ощущая, что это облегчает её одиночество. Её интересу мешало то, что она использовал английский как второй язык, впервые выучив его в 10 лет.[6][1][7]

Первоначальное отвращение к английскому означало, что Каур какое-то время фактически молчала. На протяжении обучения в средней школе она участвовала в конкурсах речи, победа в одном из которых, в седьмом классе, помогла ей получить прогресс и надежду, несмотря на изоляцию и издевательства.[3][5] По словам Каур, она была легкой мишенью для насмешек из-за её внешнего вида и уязвимости. Уверенность в себе начала расти после шестого класса, и именно писательство привело её к «обретению голоса».[8] Она пережила апогей своего образования в старших классах школы, когда она получала, по её мнению, токсичную заботу. Она почувствовала облегчение, когда ушла от людей, которые, по её словам, были «очень опасны для неё».

Она изучала риторику и профессиональное письмо в Университете Ватерлоо; она преподавала письмо для старшеклассников и учащихся колледжей, пока сама училась.[9][10][11] Изучая стихи, она «мучилась над каждым словом»

Карьера

Ранние работы (2009—2013)

Каур впервые начала выступать с поэзией в 2009 году. Она назвала разговорную поэзию «очень естественной», описав свое первое выступление как «чертово объятие», она возилась с бумагой над своим лицом и уходила из-за волнения даже до того, как аудитория начинала хлопать. Поначалу её поэзия была принята не слишком радушно, ей говорили, что она слишком агрессивна для определённых кругов или заставляет некоторых людей чувствовать себя некомфортно. «Многие люди, окружавшие меня на первых порах, считали, что это просто смешно». Каур начала писать, пытаясь выразить свою личную травму: она только что пережила жестокие отношения, и это повлияло на её решение выступать с поэзией. В университете она стала писать более рефлексивно, чем раньше: раньше она писала о мальчиках, которые ей нравились, и о политических изменениях, которые она хотела бы видеть в мире. Каур часто конфликтовала с родителями из-за своего выбора заниматься поэзией.

На протяжении всей старшей школы Каур делилась своими текстами анонимно.[5] Она взяла сценическую фамилию Каур, потому что "Каур — это имя каждой сикхской женщины, призванной искоренить кастовую систему в Индии, — и я подумала, не будет ли это вдохновляющим, если молодая Каур увидит свое имя в книжном магазине? ".[4][lower-alpha 1] С 2013 года она начала публиковать свои работы без псевдонима на Tumblr, а в 2014 году перешла в Instagram, где начала добавлять простые иллюстрации.[5] Примерно в это время она начала приобретать культовую популярность, и иногда на её выступлениях присутствовало по 600 человек. Её первое стихотворение, опубликованное в Instagram, посвящено жене, которая справляется с алкоголизмом своего мужа; она описала этот опыт как катарсический.

Milk and Honey (2014—2016)

После ряда неудачных заявок на опубликование в литературных антологиях и журналах, Каур 4 ноября 2014 года самостоятельно опубликовала на Createspace свою первую книгу, «Молоко и мёд» (англ. Milk and Honey), над которой она начала работать в 18 лет. Она писала стихи «исключительно для себя, не предполагая создания концепции книги», и продала более 10 000 экземпляров. Каур вспоминает, что она не решалась подавать свои работы в журналы, потому что «было ощущение, что я разбираю свою книгу на части и её элементы бросаю на разные стены, надеясь, что они прилипнут».

Каур читает отрывок « Milk and Honey»

В марте 2015 года в рамках своего университетского проекта по фотографии, Каур, намереваясь бросить вызов распространённым в обществе менструальным табу и объективации женщин, разместила в Instagram серию фотографий, на которых она запечатлена с пятнами менструальной крови на одежде и простынях.[13][14][15] Интернет-тролли преследовали Каур из-за фотографий, которые дважды удалялись за несоответствие условиям обслуживания сайта; Каур утверждала, что её не уведомили заранее и не объяснили причину, так она раскритиковала цензуру как женоненавистническую и подтверждающую то, что её пыталась осудить — считая этот акт «нападением на её человечность». Instagram извинился и вернул изображения, сославшись на ошибочное удаление.[14][16]

Её ответ стал вирусным, благодаря чему у Каур появилось больше последователей, и к последующему росту популярности её стихов. Позже она пожалела о том, что написала свой ответ, обнаружив, что широко распространенное пренебрежение повлияло на её психическое здоровье, она испытывала тревогу, которая «возникла и никогда не уходила», и в течение некоторого времени она даже думала о самоубийстве.[17][18] В том же году она написала 10 глав ещё неопубликованного романа.

Когда Каур стала известной в социальных сетях, издание «Milk and Honey» было переиздано издательством Andrews McMeel Publishing, где она впервые увидела её работу вместе с редактором.[10] Книга стала «блокбастером», и на 2017 год было продано 2,5 миллиона копий по всему миру и переведено на 25 языков — в том же году она стала самой продаваемой книгой в Канаде.[19][20] Во время чтения стихов в 2015 году Каур, увидев очередь своих поклонников, простирающуюся на четыре квартала, полностью осознала масштабы своей аудитории и в результате стала более уверенной в своих стихах.[21] В следующем году она выступила с TED Talk.[22] Кирсти Мелвилл, издатель и президент AMP, считает, что успех книги получен благодаря крепкой связи Каур с её читателями.[23]

В возрасте 22 лет она наняла семь человек, чтобы они помогали ей, как часть компании, которую она основала.[24] Во время написания работ, её команда обычно управляла её социальными сетями.[25]

Солнце и её цветы (2017—2019)

После трехмесячной поездки в Калифорнию и в том же году, когда она была введена в Аллею славы искусств в Брэмптоне, 3 октября 2017 года была опубликована вторая книга Каур «Солнце и её цветы» (англ. The Sun and Her Flowers)[6][26][27] Она рассматривает это как «одно длинное непрерывное стихотворение, которое продолжается на 250 страницах», «которое, хотя и зародилось в Instagram, является концепцией, которая зависит от того, чтобы оно было связано».[28] По состоянию на 2020 год книга была продана тиражом более миллиона экземпляров и переведена на несколько языков.[17] В 2018 году она заработала почти 1,4 миллиона долларов на продаже стихов.[29] В том же году она выступила на литературном фестивале в Джайпуре: «Как будто я всю жизнь ждала этого момента. Это был мой единственный спектакль, где я не нервничала. Толпа была энергичной.»[30]

Путешествуя по миру, она испытала чувство депрессии и беспокойства .[31] Процесс создания «Солнца и её цветов» повлиял на её психическое здоровье. Она пережила месяцы писательского затора и разочарования в своей работе, в конечном итоге назвав свое создание : «величайшим челленджем в её жизни».[32] После его выхода она справилась с чувством выгорания, написав в ответ стихотворение «Вневременное».[24] Эти чувства начали утихать, поскольку она рассматривала их как преходящие — чему способствовала Большая Магия Элизабет Гилберт, которая, по её словам, «спасла ей жизнь». [24] К началу 2019 года она начала курс терапии, чтобы облегчить депрессию и тревогу.[17]

В том же году Penguin Classics поручила ей написать вступление к новому изданию «Пророка» Калила Джебрана в ожидании того, что эта книга станет общественным достоянием в Соединенных Штатах и будет представлена на Лондонской книжной ярмарке.[33][34] Каур считает Джебрана влиятельным и окрестила Пророка своей «библией жизни».[35][36]

Домашнее тело (с 2020 г. по настоящее время)

Каур выпустила свой новый сборник стихов под названием Home Body 17 ноября 2020 года.[37] В сборник вошли иллюстрации Каур, и он стал одним из самых продаваемых сборников 2020 года.[37][38] Намереваясь чувствовать меньшее давление из-за мыслей о коммерческой прибыли, Каур обратилась за советом к коллегам-авторам — почувствовав синдром самозванца во время его создания из-за успеха Milk and Honey.[17][31] Она начала работать в 2018 году, в период борьбы с депрессией.[18]

Во время пандемии COVID-19 Каур вернулась в дом своих родителей в Брэмптоне и начала проводить семинары в Instagram Live из-за одиночества и страха, а также желания общаться со своей аудиторией.[39] Своим ученикам она советует естественный и терапевтический подход к письму.[39]

Она самостоятельно выпустила специальный выпуск стихов, Rupi Kaur Live, состоящий из поэтических чтений и анекдотов, сопровождаемых визуальными эффектами и музыкой, в апреле 2021 года, после того, как стриминговые сервисы отклонили его — Каур признала, что это была нетипичная перспектива.[40][41][42] К августу того же года он был выпущен на Amazon Prime в ограниченном количестве.[43] Объясняя импульс, Каур вспомнила, как она разделила перформанс и прозу, пытаясь скрыть первое, и как её возможный союз двух стилей «возможно в 2016 году» позволил шоу состояться.[40] В 2021 году она выступила в рамках трибьюта для Джека Лейтона.[44]

Мастерство и влияния

Поскольку в письме Гурмукхи отсутствует концепция разделения на прописные и строчные буквы, её работа написана исключительно строчными,[45] она использовала только точку в качестве формы пунктуации; Каур пишет так, чтобы чтить язык панджаби.[46] Она сказала, что ей нравится «равноправие» букв и что стиль отражает её мировоззрение.[5] Опыт изучения английского языка после переезда в Канаду и изучения поэзии повлиял на её стиль письма, впоследствии сделав её работы доступными, особенно для читателей, изучающих английский язык.[47] Каур подчеркнула связь своей поэзии с культурой Южной Азии — до такой степени, что ей надоело, чтобы западные читатели полностью её понимали.[48]

Её стихи часто завершаются либо заключительной строкой, выделенной курсивом, которая или идентифицирует аудиторию, или формулирует тему, либо её именем[10] В своей статье для The Globe and Mail Таджа Исен охарактеризовала это как «ход торговой марки» Каур и сравнила его с использованием хэштега.[27] Стиль Каур варьируется от афористического, вдохновляющего и конфессионального, хотя её стихи не «на 100 процентов автобиографичны» — вымышленные элементы часто непрозрачны с точки зрения их подлинности.[8][47][49] Активизм её отца, который в детстве приобщал Каур к протестам, вдохновил её на политический характер её стихов.[2]

Театр Роз, где Каур регулярно исполняет свои стихи[8]

Процесс написания начинается с того, что она начинает на бумаге, а затем переносит «наиболее перспективный» материал в расширенный документ Microsoft Word. Он сохраняется после того, как она сузит стихотворение до основных элементов и получит одобрение от своей сестры. Поскольку она относится к написанию стихов как к «форме исцеления», она не принимает во внимание аудиторию, ценя только свой отклик и участие. Во всех своих проектах она поддерживает «полный творческий контроль», внося свой вклад в такие аспекты, как обложка и различные детали своих книг.[40] Каур сказала, что она подходит к своей поэзии, как к ведению бизнеса, рассматривая сцену как место, где полностью достигаются её амбиции.[50][51] В контексте производительности использование разрывов строк и точек обозначает, где она будет делать паузу и где будет представлена новая идея, соответственно.[35]

Фокус её письменных стихов заключен в оформлении страницы, а выступления — в рифме, рассказе и подаче.[25] Она выступает в певучей манере, иногда вместе со зрителями.[35] Кэрол Маске-Дьюкс подчеркнула, что, будучи «перформативным поэтом», Каур продолжает традицию «разыгрывания перформанса в уме».[28] Элиза Нью обратила внимание на близость и сходство Каур с артистами разговорного жанра и хип-хопа.[48]

Её стихи сопровождаются штриховыми рисунками — «выступающими в качестве визуальных знаков препинания» — и их сравнивают с аутсайдерским искусством и «каракулями… найденными на полях старых школьных учебников».[7][52][53] Национальная библиотека поэзии отметила, что в «Milk and Honey» они действуют как графический роман .[54] Стиль рисования продолжается и в «Солнце и её цветах».[55] Её иллюстрации, сопоставленные со стихами, «поразительны» и «часто вызывают тревогу», например, в одном из них самоповреждение связывается с отчаянием.[53][56] Изображения, которые появляются в её работах, включают скрученные тела, ползающие цветы и пальцы, образующие формы сердечек. Каур объяснила, что её стиль должен быть узнаваемым и напоминать бренд, как у Apple.[53] Она создает их после написания соответствующего стихотворения.[18]

Наряду со своими коллегами — Найирой Вахид, Ланг Лив, Варсан Шир — и другими «инстапоэтами», откровенная и свободная поэзия Каур подается в «кусочной» манере — некоторые стихи состоят всего из одной строки..[19][57] Благодаря «Солнцу и её цветам» её стихи расширились.[35] Каур, которой не нравится термин «Instapoet», говорит, что она принадлежит к новому поколению писателей-мигрантов, поколению, которое «сидит, твитит, постит и вещает», и считается, возможно, «представителем ценностей и этноса целого поколения»…[4][58][59] Каур сказала, что она пишет для «поколения, которое читает мои работы… Я пишу что-то правдоподобное для того поколения».[53]

Тина Дахли и Грегори Коулз из The New York Times признали откровенный и лирический характер поэзии Каур, когда Коулз сказал, что её «бесхитростная уязвимость похожа на помесь Чарльза Буковски и Кошачьей Силы».[60][12] Благодаря использованию сухого, открытого и разговорного языка, Каур, как говорят, отходит от традиционных стандартов и особенностей поэзии, которым придается большое значение, и отвергает их.[28][61][62] Мэтью Запрудер, Бекки Робертсон из Quill & Quire и Каур определили универсальность своей работы.[28][63][64]

После «Молока и меда» она стала более избирательно относиться к публикации своей поэзии в Интернете, широко выставляя свои работы в сети, если их содержание не смущало её.[3] «С годами я отдалилась от этого… Когда цифры стали расти, я начала слишком много думать. Я чувствовала большее давление, требуя все время быть правильной и совершенной».[65] Аккаунт Каур в Instagram с 3,5 миллионами подписчиков, сфокусированный на «дизайне, маркетинге, творческом письме и брендинге», колеблется между фотографиями Каур и её стихами, причем особое внимание уделяется южноазиатским народам и иконографии.[49][66] Взяв за основу «Солнце и его цветы», её поэтическое спецвыступление имело «неземную природную эстетику», с большими лепестками желтых цветов вокруг сцены и проекцией.[50][67] После выхода «Бейонсе» (2013) она усовершенствовала свою эстетику в более стилизованной манере.[68]

Темы и мотивы

Каур, черпая вдохновение в себе, друзьях и матери, в своих стихах исследует проблемы, с которыми сталкиваются индийские женщины и иммигранты. В её стихах также присутствует тема женских травм и «опыт Южной Азии».[13][19][69] Она отдаёт дань уважения своим родителям, особенно матери, в своём стихотворении «Сломанный английский».[67] Элеонора Тай писала, что Каур своими стихами «раскрывает тонкое понимание психологических сложностей семейной жизни».[49] Хотя её написанные и исполненные стихи рассматриваются по-разному, они разделяют одни и те же темы.[25]

Домашнее и сексуальное насилие были в центре внимания её первых работ, а травма, связанная с изнасилованием, стала более явной после Milk and Honey.[3][70] В своей ранней работе она много исследовала насилие и травмы, потому что «у неё было желание раскрыть столько глубоких эмоций и проблем, которые, как она видела, затрагивали не только её, но и так много женщин».[71] В её стихотворении « Я забираю свое тело» рассказывается о том, как она пережила сексуальное насилие.[72] Каур признала, что писать об этих тяжелых вещах может быть как успокоительным, так и проблемой для её психического состояния. В своих самых серьёзных изображениях домашнего насилия она пишет от второго лица, «как будто она пытается дистанцироваться от своего опыта физического насилия».[49]

Каур использует общие культурные метафоры и мотивы (например, мёд, фрукты, вода).[58] В «Молоке и мёде» есть темы жестокого обращения, любви, потери и исцеления.[57] Любовь служит её основной темой.[73] Феминизм, беженцы, иммиграция и её южноазиатская идентичность стали более заметными в «Солнце и её цветах», наряду с размышлениями о телесной дисморфии, жестоком обращении, изнасиловании и самолюбии.[74][69] Каур сказала о книгах, что это «путешествия внутрь» и «наружу» соответственно; «Солнце и её цветы» имеют более широкий спектр тем.[55][75] Под влиянием пандемии COVID-19 Home Body больше, чем раньше, исследует темы капитализма, производительности и психического здоровья.[31]

Принятие и воздействие

Кьяра Джованни из Buzzfeed News, самая популярная из «Инстапоэтов» и получившая прозвище «Опра своего поколения», отметила, что популярность Каур заставила её коллегу Казима Али назвать её, возможно, самым известным поэтом всех времен, «больше напоминает поп-звезду, такую как Ариана Гранде, чем традиционного поэта», приписывая ей доступность.[57][76][77] Агата Френч, написавшая для Los Angeles Times, сравнила реакцию на анонс «Солнца и её цветов» со стороны большинства молодых поклонниц Каур с «пылкой преданностью фанатов Beatles» — ей приписывают «слияние поэзии и поп-культуры».[7][28][42] Её живые выступления обычно собирают сотни посетителей, а иногда и 800 человек.[8][78]

По словам Каур, её успех, который повлиял на то, что книготорговцы, взрослые американцы и молодежь стали уделять больше внимания поэзии, «демократизировал поэзию и литературу в целом».[26][31][75][79] [lower-alpha 2] [lower-alpha 3] Эрика Вагнер, считающаяся «пионером» стиля «Инстапоэт», отметила влияние Каур на то, что она назвала «самым большим общим сдвигом в привычках чтения, который мы наблюдали за последнее десятилетие».[54][83] Поклонники хвалили её за то, что она написала о своей личной травме и повысила разнообразие в «преимущественно» белой литературной сцене.[57] Её стихи были признаны «вдохновляющим центром творчества для молодых чернокожих девушек»; писательница Таня Бирн утверждала, что писатели из группы BAME должны повторить самопубликацию Каур.[84][85] Её стиль «менструальной активности» стал «скорее нормой, чем исключением», и многие цветные женщины привлекли такое же внимание средств массовой информации со времен Каур.[86][lower-alpha 4]

Позже Каур призналась, что на протяжении многих лет интернет-тролли «ломали её», ранее отвергая подобные идеи.[24] Чтобы развеять тревогу, она пришла к выводу: «Я здесь, чтобы говорить правду и общаться с читателями, и всё. В конце концов, ни один из отрицательных голосов не имеет значения».[24] Её работы были объектом интернет-мемов, обычно в форме пародийных стихов, высмеивающих стиль письма Каур, их известность сравнивали с кустарной индустрией.[88][89] В 2017 году вышла книга, пародирующая стихи Каур, под названием Milk and Vine.[90]

Критическая оценка

Критика со стороны Джейн Хиршфилд (на фото) о творчестве Каур.

Критики меньше хвалили творчество Каур, чем обычные слушатели. Она стала «чем-то вроде поляризующей фигуры в литературных, издательских и медийных сообществах», чьи «работы часто называют низкими или банальными или не принадлежащими к богатым традициям серьёзной поэзии».[26][91] Использование ею современного жаргона вызвало гнев, и другие критические замечания о том, что её работы являются шаблонными, приглушенными, юношескими и не оказывают длительного влияния.[53][89][92][93][94] Каур считает, что её работу нельзя «полностью рассмотреть или критиковать через белые линзы или западные».[72] По словам Али, «в адрес Каур не поступало никакой критики, которая не была бы направлена аналогичным образом в адрес „настоящих поэтов“», со ссылкой на Мэри Оливер, Джейн Хиршфилд, Шэрон Олдс и Люсиль Клифтон.[76]

Ребекка Уоттс раскритиковала популярность и доступность её стихов, охарактеризовав их как «бесхитростные» и характеризуемые «открытым очернением интеллектуальной вовлечённости и отказом от ремесла». Прия Хайра-Хэнкс, писавшая для The Guardian, отметила, что доступность Каур часто приводит к чрезмерной простоте.[7][95][96] Изен пренебрежительно отзывалась о том, что она считала чрезмерно объяснительным стилем, особенно при исполнении, поскольку «запоздалое навязывание ритма» не раскрывает композиционных недостатков.[27] Карл Уилсон и Хайра-Хэнкс утверждали, что основной успех и личная принадлежность Каур способствовали тому, что люди игнорировали её работу.[7][47] Поэзия Каур и её статус поэта были приукрашены и признаны неаутентичными; это восприятие было осуждено.[19][97]

Вахид и Шир, находившиеся под влиянием Каур, обвинили её в плагиате.[58] Утверждения сторонников Вахида основаны на отсутствии пунктуации и использовании мёда в качестве метафоры.[98] Каур отрицает утверждения о плагиате, предполагая, что похожие темы и использование мёда — «побочный продукт нашего времени».[72][88]

В 2017 году BBC и Vogue включили Каур в свои списки женщин года; Quill & Quire выбрали «Солнце и её цветы» в свой ежегодный список лучших книг.[73][75][99] В следующем году она была включена в бесплатные списки молодых художников Forbes и Elle.[77][100] В 2019 году The New Republic назвали Каур «писательницей десятилетия» из-за её влияния на поэзию; Это привело к спорам о том, была ли награда заслуженной, а также о её работе в целом.[52][58][79]

Работы

Книги
  • Молоко и мед (2014)
  • Солнце и её цветы (2017)
  • Домашнее тело (2020)
Статьи

Комментарии

  1. Kaur has described the name Singh as "the overarching last name" for her family.[12]
  2. In Canada, Kaur was credited by industry analyst BookNet with an increase in poetry sales in 2017, and, in the United Kingdom, Kaur was also credited with an increase in poetry sales seen in 2017.[80][81]
  3. Kaur also credits Instagram with the perceived democratsation of poetry, feeling that her working class and racial background wouldn't allow her to be published otherwise.[82]
  4. Various feminist artists defended Kaur when her menstrual photographs were taken down.[87]

Примечания

  1. Gopal, Vivek. Pop-Poet Rupi Kaur Isn't Worrying About Being Unique (англ.). Vice (1 May 2018). Дата обращения: 31 марта 2021. Архивировано 17 марта 2021 года.
  2. Bozinoski, Mónica. Rupi Kaur: "When we connect, we feel less alone" (англ.). Vogue (10 October 2019). Дата обращения: 3 июля 2021.
  3. Biedenharn, Isabella. Instagram sensation Rupi Kaur doesn't have social media on her phone (англ.). Entertainment Weekly (13 October 2017). Дата обращения: 15 июня 2021. Архивировано 13 ноября 2019 года.
  4. Burgum, Becky. Rupi Kaur And Amika George: Two Teen Icons Taking On The World (англ.). Elle (28 May 2019). Дата обращения: 18 июня 2021.
  5. Jain, Atishsa. A poet and rebel: How Insta-sensation Rupi Kaur forced her way to global fame (англ.), Hindustan Times (22 October 2016). Архивировано 21 апреля 2017 года. Дата обращения 8 декабря 2016.
  6. Fishwick, Samuel. Rupi Kaur: 'I've never been more aware of my colour' (англ.). Evening Standard (5 May 2017). Дата обращения: 12 июня 2021. Архивировано 29 марта 2021 года.
  7. Khaira-Hanks, Priya. Rupi Kaur: the inevitable backlash against Instagram's favourite poet (англ.). The Guardian (4 October 2017). Дата обращения: 9 июня 2021. Архивировано 9 июня 2021 года.
  8. Choe, Jaywon. How poet Rupi Kaur became a hero to millions of young women (англ.). PBS (2 January 2018). Дата обращения: 3 июля 2021.
  9. Beyond Words (англ.). University of Waterloo. Дата обращения: 14 октября 2019. Архивировано 14 октября 2019 года.
  10. Fischer, Molly. The Instagram Poet Outselling Homer Ten to One (англ.). The Cut (3 October 2017). Дата обращения: 14 марта 2020. Архивировано 5 июня 2018 года.
  11. Aguiar, Deborah Vieira Pinto (30 January 2020). “Rupi Kaur: Women's Writing Tradition in Translation”. International Journal of Linguistics, Literature and Translation [англ.]. 3 (1). DOI:10.32996/ijllt.2020.3.1.6. Дата обращения 9 June 2021.
  12. Tom Power (December 2, 2020). “Rupi Kaur on Home Body, depression and the viral photo that changed her life”. Q (Podcast). CBC Radio. Event occurs at 15:40 - 15:50. Дата обращения August 3, 2021.
  13. Briscoll, Drogan. Feminist Artist Rupi Kaur, Whose Period Photograph Was Removed From Instagram: 'Men Need To See My Work Most' (англ.). HuffPost (23 July 2015). Дата обращения: 22 марта 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  14. Faust, Gretchen. Digital Environments: Ethnographic Perspectives Across Global Online and Offline Spaces : [англ.]. — ISBN 9783837634976.
  15. Das, Nabina (2015). “Blood, Period: In many countries, especially in India, menstruation is a subject of taboo and stigma, which feeds the ego and pride of a misogynist society that objectifies and sexualises women”. Economic and Political Weekly [англ.]. 50 (16): 95—96. Дата обращения 10 June 2021.
  16. Gaybor, Jacqueline (11 November 2020). “Everyday (online) body politics of menstruation”. Feminist Media Studies [англ.]: 1—16. DOI:10.1080/14680777.2020.1847157. ISSN 1468-0777. Дата обращения 10 June 2021.
  17. Power, Tom. Rupi Kaur on Home Body, depression and the viral photo that changed her life (англ.). CBC Radio (2 December 2020). Дата обращения: 12 июня 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
  18. Mathers, Joanna. Rupi Kaur: Meet Poetry's Defiant Darling (англ.). Viva NZ (December 21, 2020). Дата обращения: 23 июля 2021.
  19. Mezezwa, Tariro. Rupi Kaur Is Kicking Down the Doors of Publishing (англ.), The New York Times (5 October 2017). Архивировано 13 июня 2018 года. Дата обращения 24 мая 2018.
  20. Here are the bestselling books in Canada of 2017 (англ.). CBC Books. Дата обращения: 2 октября 2020. Архивировано 3 августа 2020 года.
  21. Kassam, Ashifa. Rupi Kaur: 'There was no market for poetry about trauma, abuse and healing' (англ.). The Guardian (26 August 2016). Дата обращения: 4 июля 2021.
  22. Rupi Kaur weaves a powerful narrative on human trauma and healing (англ.). The Indian Express (4 октября 2019). Дата обращения: 20 июля 2021.
  23. Gross, Anisse. How To Sell Nearly a Half-Million Copies of a Poetry Book (англ.). Publishers Weekly (26 August 2016). Дата обращения: 5 июля 2021.
  24. Maitland, Hayley. Instagram Sensation Rupi Kaur Gets Candid About Trolls, Acne, And How To Make It As A Writer (англ.). British Vogue (14 March 2019). Дата обращения: 17 июня 2021.
  25. Keswani, Sumeet. Men must read feminist poetry to know what we go through: Rupi Kaur (англ.). The Times of India (5 June 2016). Дата обращения: 4 июля 2021.
  26. Maher, John. Can Instagram Make Poems Sell Again? (англ.). Publishers Weekly (2 February 2018). Дата обращения: 5 июля 2021.
  27. Isen, Tajja. Poet Rupi Kaur comes full circle with Brampton performance (англ.), The Globe and Mail (April 27, 2018). Дата обращения 31 июля 2021.
  28. French, Agatha. Instapoet Rupi Kaur may be controversial, but fans and book sales are on her side (англ.). Los Angeles Times (12 October 2017). Дата обращения: 3 июля 2021.
  29. Ferguson, Donna. 'Keats is dead...': How young women are changing the rules of poetry (англ.). The Guardian (26 January 2019). Дата обращения: 4 июля 2021.
  30. Bali, Etti. What Rupi Kaur heard while growing up: 'Can't you just fit in? Eww, you are so Indian!' (англ.). Hindustan Times (17 February 2018). Дата обращения: 25 июня 2021.
  31. Joshi, Sonam. Everyone said the literary world would laugh at me but I didn't care: Rupi Kaur (англ.). The Times of India (13 December 2020). Дата обращения: 12 июня 2021. Архивировано 18 февраля 2021 года.
  32. Rogers, Shelagh. How Rupi Kaur pushed through writer's block to create her second collection of poems (англ.). CBC Radio (9 October 2017). Дата обращения: 3 июля 2021.
  33. Alter, Alexandra. New Life for Old Classics, as Their Copyrights Run Out (англ.), The New York Times (29 December 2018). Архивировано 9 октября 2020 года. Дата обращения 6 января 2019.
  34. Albanese, Andrew. London Book Fair 2019: Heard Any Good Poems Lately? (англ.). Publishers Weekly (15 March 2019). Дата обращения: 5 июля 2021.
  35. Shaikh, Sadaf. The Time Of Rupi Kaur In The Era Of A Vexed Generation (англ.). Verve Magazine) (23 April 2018). Дата обращения: 18 июля 2021.
  36. Rupi Kaur and Shelagh Rogers share some of their favourite books of poetry (англ.). CBC Books (October 10, 2017). Дата обращения: 2 августа 2021.
  37. Rupi Kaur to publish new poetry collection, home body, in Nov. 2020 (англ.). CBC Books (14 September 2020). Дата обращения: 2 октября 2020. Архивировано 21 сентября 2020 года.
  38. Isaac, Paulina Jayne. Here Are the Best-Selling Books of 2020 (англ.). Cosmopolitan (11 December 2020). Дата обращения: 2 июля 2021.
  39. When COVID-19 hit, bestselling poet Rupi Kaur had writer's block — so she started teaching on Instagram. CBC Radio. Дата обращения: 19 июля 2020. Архивировано 18 июля 2020 года.
  40. Rupi Kaur Self-Releases Poetry Special After Being Turned Down By Streaming Services: 'A Journey' (англ.). People.com. Дата обращения: 9 июня 2021. Архивировано 9 июня 2021 года.
  41. Bestselling poet Rupi Kaur releasing on-demand poetry performance film on April 30 (англ.). CBC Books (13 April 2021).
  42. Bozorg, Shadi. Rupi Kaur, Instagram's Favourite Poet, Shares Her Truth (англ.). Complex (September 2, 2021). Дата обращения: 30 октября 2021.
  43. Zorrilla, Mónica Marie. Poet Rupi Kaur Gets One-Hour Special on Amazon Prime Video (англ.). Variety (18 августа 2021). Дата обращения: 30 октября 2021.
  44. Staff The Canadian Press. Star-studded event to mark 10th anniversary of Jack Layton's death (англ.). CTV News (18 июля 2021). Дата обращения: 31 июля 2021.
  45. VanderBeek, Conner Singh (2 April 2020). “To be a child of diaspora: The irreconcilable outsider in Sikh discourse”. Sikh Formations [англ.]. 16 (1—2): 187—199. DOI:10.1080/17448727.2018.1545192. ISSN 1744-8727. Дата обращения 9 June 2021.
  46. O'Donnell? Norah. Rupi Kaur on the simplicity of her poetry and the rise of "Instapoets" (англ.). CBS News (26 February 2018). Дата обращения: 20 июня 2021.
  47. Wilson, Carl. Why Rupi Kaur and Her Peers Are the Most Popular Poets in the World (англ.), The New York Times (15 December 2017). Архивировано 7 марта 2018 года. Дата обращения 7 марта 2018.
  48. Rao, Sonia. Few read poetry, but millions read Rupi Kaur (англ.). The Boston Globe (11 October 2017). Дата обращения: 18 июля 2021.
  49. Ty, Eleanor (2018). “Teaching Literatures in the Age of Digital Media”. Canadian Review of Comparative Literature [англ.]. 45 (2): 213—221. DOI:10.1353/crc.2018.0020. ISSN 1913-9659.
  50. Harumi, Luana. Rupi Kaur Wants To Give You Hope (англ.). V Magazine (30 April 2021). Дата обращения: 3 июля 2021.
  51. Hill, Faith. How Instagram Saved Poetry (англ.). The Atlantic (15 October 2018). Дата обращения: 6 июля 2021.
  52. Alam, Rumaan. Rupi Kaur Is the Writer of the Decade (англ.), The New Republic (23 December 2019). Архивировано 29 февраля 2020 года. Дата обращения 29 февраля 2020.
  53. Rupi Kaur reinvents poetry for the social-media generation (англ.), The Economist (1 November 2017). Дата обращения 22 июля 2021.
  54. New to Eloans: Tracy K. Smith and Rupi Kaur (англ.). National Poetry Library (4 мая 2020). Дата обращения: 19 июля 2021.
  55. Cerón, Ella. Rupi Kaur Talks "The Sun and Her Flowers" and How She Handles Social Media's Response to Her Work (англ.). Teen Vogue (4 October 2017). Дата обращения: 20 июня 2021.
  56. Dean, Michelle. Instagram poets society: selfie age breeds life into verse and has a new following (англ.). The Guardian (26 February 2016). Дата обращения: 4 июля 2021.
  57. Giovanni, Chiara. The Problem With Rupi Kaur's Poetry (англ.). Buzzfeed News (4 August 2017). Дата обращения: 31 марта 2021. Архивировано 8 января 2020 года.
  58. Ahsan, Sadaf. Rupi Kaur may not be MY 'writer of the decade,' but that doesn't mean she isn't THE 'writer of the decade' (англ.), National Post (2 January 2020). Архивировано 15 июня 2021 года. Дата обращения 29 февраля 2020.
  59. Harris, Ashleigh (3 July 2018). “Introduction: African Street Literatures and the Global Publishing Go-Slow”. English Studies in Africa [англ.]. 61 (2): 1—8. DOI:10.1080/00138398.2018.1540173. ISSN 0013-8398.
  60. Cowles, Gregory. Inside the List (англ.), The New York Times (17 June 2016). Дата обращения 20 июня 2021.
  61. Castillo, Rafael. 2020 will be the year of the independent author (англ.). San Antonio Express-News (16 января 2020). Дата обращения: 19 июля 2021.
  62. Euse, Erica. the cult of rupi kaur (англ.). i-D (7 ноября 2017). Дата обращения: 20 июля 2021.
  63. Robertson, Becky. Q&Q staff share their holiday-gift picks (англ.). Quill & Quire (15 December 2016). Дата обращения: 18 июля 2021.
  64. One Plus One: Rupi Kaur.
  65. Popa, Maya C. What Happens When Verse Goes Viral? (англ.). Publishers Weekly (29 March 2019). Дата обращения: 18 июля 2021.
  66. Leszkiewicz, Anna. Why are we so worried about "Instapoetry"? (англ.). New Statesman (6 March 2019). Дата обращения: 14 сентября 2019. Архивировано 15 июня 2021 года.
  67. With an essential worker father and Brampton beset by COVID-19, poet Rupi Kaur celebrates the immigrant working class (англ.). Toronto Star (28 апреля 2021). Дата обращения: 22 июля 2021.
  68. Beyonce changed my life: Rupi Kaur (англ.). The Times of India (8 February 2018). Дата обращения: 19 июля 2021.
  69. Imran, Muhammad (2018). “The Sun and Her Flowers: Rupi Kaur. Kansas: Andrews McMeel Publishing, 2017, 248 pages” (PDF). Asian Women [англ.]. 34 (4): 121—124. DOI:10.14431/aw.2018.12.34.4.121. Дата обращения 10 June 2021.
  70. Noel-Tod, Jeremy. Book review: The Sun and Her Flowers by Rupi Kaur (англ.), The Times (15 October 2017). Дата обращения 2 июля 2021.
  71. Szkutak, Rebecca. How Rupi Kaur used Instagram to transform poetry (англ.). Interview Magazine (10 October 2017). Дата обращения: 3 июля 2021.
  72. Majumdar, Anushree. Rupi Kaur: The attractive, marketable social media icon critics love to rage at and young Instagrammers flock to (англ.). The Indian Express (4 February 2018). Дата обращения: 6 июля 2021.
  73. Pike, Naomi. The Girls Who Ruled 2017 (англ.). British Vogue (29 December 2017). Дата обращения: 8 июля 2021.
  74. Medley, Mark. Rupi Kaur: The superpoet of Instagram (англ.), The Globe and Mail (October 6, 2017). Дата обращения 31 июля 2021.
  75. Robertson, Becky. 2017 Books of the Year: reviewers' picks | the sun and her flowers (англ.). Quill and Quire (11 December 2017). Дата обращения: 18 июля 2021.
  76. On Instafame & Reading Rupi Kaur by Kazim Ali (англ.). Poetry Foundation (23 October 2017). Дата обращения: 20 июня 2021.
  77. Pitt, Helen. Thought poetry was dead? The 'Instapoets' raking it in online would beg to differ (англ.). The Sydney Morning Herald (1 November 2019). Дата обращения: 6 июля 2021.
  78. Kirch, Claire. PW Notables of the Year: Rupi Kaur (англ.). Publishers Weekly (6 December 2016). Дата обращения: 5 июля 2021.
  79. Weaver, Jackson. Instapoet Rupi Kaur's 'writer of the decade' honour rekindles debate on her work, genre (англ.). CBC Books (1 January 2020). Дата обращения: 15 июня 2021.
  80. Walker, Rob. 'Now it's the coolest thing': rise of Rupi Kaur helps boost poetry sales (англ.), The Guardian (7 October 2017).
  81. Wong, Jessica Viral verse: Poets of Instagram inject new life, fresh voices into poetry genre (англ.). CBC News (16 December 2018). Дата обращения: 9 июня 2021. Архивировано 13 декабря 2020 года.
  82. Rogers, Sam. The Rise Of The Insta-Poet: 6 Modern Bards You Should Be Following (англ.). British Vogue (20 марта 2019). Дата обращения: 19 июля 2021.
  83. Wagner, Erica. [20191210-how-reading-has-changed-in-the-2010s How reading has changed in the 2010s] (англ.). BBC Culture (10 December 2019). Дата обращения: 19 июля 2021.
  84. Devaney, Susan. Rupi Kaur's Poetry Inspired This Hub Of Creativity For Young Black Girls (англ.). British Vogue (27 November 2020). Дата обращения: 3 июля 2021.
  85. Byrne, Tanya. 'BAME writers must tell their own stories – and we have to be disruptive' (англ.). The Guardian (18 August 2017). Дата обращения: 4 июля 2021.
  86. Copeman, Jacob. Hematologies: The Political Life of Blood in India : [англ.].
  87. Poland, Bailey. Haters: Harassment, Abuse, and Violence Online : [англ.]. — University of Nebraska Press, 2016. — P. 220. — ISBN 978-1-61234-872-8.
  88. Why Do We Love To Hate and Meme Insta-Poet Rupi Kaur? (англ.). Vice.com. Дата обращения: 9 июня 2021. Архивировано 9 июня 2021 года.
  89. Crawford, Blair. Rupi Kaur, the 'Poet of Instagram' wows sellout crowd at Museum of History (англ.). Ottawa Citizen (November 17, 2017). Дата обращения: 23 июля 2021.
  90. Kini, Aditi Natasha. White Mediocrity Has Propelled This Rupi Kaur Parody Book to the Top of the Best-Seller List (англ.). Teen Vogue (15 November 2017). Дата обращения: 20 июня 2021.
  91. Leeder, Karen (3 July 2018). 'I am a Double-voiced [] Bird': Identity and Voice in Ulrike Almut Sandig's Poetry”. Oxford German Studies [англ.]. 47 (3): 329—350. DOI:10.1080/00787191.2018.1503471. ISSN 0078-7191. Дата обращения 9 June 2021.
  92. Mann, Jagdeesh. Rupi Kaur's literary ascent is poetry in motion (англ.). The Georgia Straight (9 июня 2017). Дата обращения: 20 июля 2021.
  93. “Preface: Poetry's Revival and Mr. Wilson”. Logos: A Journal of Catholic Thought and Culture [англ.]. 23 (3): 5—22. 2020. DOI:10.1353/log.2020.0024. ISSN 1533-791X.
  94. Bresge, Adina. Verse goes viral (англ.), The Hamilton Spectator (8 June 2018). Дата обращения 1 августа 2021.
  95. Carpani, Jessica. No rhyme or reason to publishers, says Britain's most followed poet on Instagram (англ.), The Daily Telegraph (April 3, 2021). Дата обращения 3 июля 2021.
  96. Flood, Alison. Poetry world split over polemic attacking 'amateur' work by 'young female poets' (англ.). The Guardian (23 January 2018). Дата обращения: 4 июля 2021.
  97. Paterson, Don. Curses and verses: the spoken-word row splitting the poetry world apart (англ.). The Guardian (26 January 2018). Дата обращения: 4 июля 2021.
  98. 'Instapoet' Rupi Kaur weaves Punjab into her poems (англ.). Hindustan Times (2 October 2017). Дата обращения: 25 июня 2021.
  99. BBC 100 Women 2017: Who is on the list? (англ.). BBC (1 November 2017). Дата обращения: 20 июня 2018. Архивировано 31 марта 2019 года.
  100. Casparis, Lena de. Introducing The Elle List 2018: 50 Movers And Shakers Of The Moment (англ.). Elle (4 June 2018). Дата обращения: 6 июня 2021.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.