Из праха восставшие

«Из праха восставшие» (англ. From the Dust Returned) — роман американского писателя Рэя Бредбери, повествующий о семействе Эллиот (англ. Elliott), людях «в высшей степени причудливых, необычных, даже гротескных, которые вполне могли бы быть — а могли бы и не быть — вампирами»[1]. Роман писался более полувека — с 1945 по 2000 год — и первоначально состоял из шести рассказов («Семейная встреча», «К западу от октября», «Странница», «Дядюшка Эйнар», «Восточный на север», «Апрельское колдовство»), писавшихся и публиковавшихся отдельно друг от друга. Только в 2001 году роман «Из праха восставшие» вышел самостоятельным изданием, в которое также вошли новые связующие главы[2].

Из праха восставшие
From the Dust Returned
Жанр фантастика
Автор Рэй Брэдбери
Язык оригинала английский
Дата написания 1945—2000
Дата первой публикации 1946—1994, 2001
Издательство William Morrow and Company
Электронная версия

Сюжет

Большая семья Эллиот включает в себя самых разнообразных существ: вампиров, призраков, говорящих древних египетских мумий. Каждый год, в октябре, в канун Хэллоуина, все члены Семьи собираются на Семейную Встречу в Доме, расположенном на территории верхнего Иллинойса.

Роман начинается с того, что Тысячу-Раз-Пра-Прабабушка — древняя египетская мумия, дочь фараона, старейший и мудрейший член Семьи — рассказывает Тимоти историю появления Семьи и Дома. Тем временем Семья готовится к Семейной Встрече — общему собранию родственников со всех концов света, проводящемуся раз в несколько десятилетий. После окончания Встречи и проводов родственников оказывается, что многие из них возвращаются обратно в Дом, хотя следующая Семейная Встреча назначена на 2009 год. В мире становится все меньше веры в сверхъестественное, и жизни членов Семьи находятся под угрозой; все стремятся спрятаться в Доме. Но Йоан Ужасный доносит на Семью, и к Дому идет толпа людей с факелами. Члены Семьи разлетаются в разные стороны. Дом сгорает. Тимоти остается с Тысячу-Раз-Пра-Прабабушкой и говорит ей, что хочет прожить человеческую жизнь и умереть как все люди. Прабабушка одобряет его решение. Тимоти относит её в музей и просит куратора, доктора Дуайта Уильяма Олкотта, говорить с ней и слушать её. Он также просит позволения иногда навещать её, потому что «он принадлежит ей, а она принадлежит ему; это взаимно. Они семья».

Персонажи

  • Ти́моти (англ. Timothy) — единственный член Семьи человеческого происхождения, мальчик десяти лет. Когда он был младенцем, его нашли у порога Дома в корзинке. В его обязанности входит вести летопись жизни Семьи. Тимоти очень страдает, что отличается от своих родственников. Однако в конце романа Тимоти понимает, что хочет быть обычным человеком и жить среди обыкновенных людей.
  • Се́си (англ. Cecy) — семнадцатилетняя девушка, наделенная способностью во время сна посылать своё сознание в любую точку мира и внедрять его в любое живое существо. Семья очень ценит её за этот дар, с помощью которого Сеси помогла родственникам скрыться от преследовавших их людей. Однажды Сеси вселяется в тело Энн Лири, юной девушки, и заставляет её пойти на танцы с юношей по имени Том, которого Энн на самом деле терпеть не может. Сеси влюбляется в него, хотя и знает, что никто из Семьи не может сочетаться браком с человеком. Энн дает Тому адрес своей подруги и просит навестить её. В конце романа Том приходит к сгоревшему Дому. Сеси и Том узнают друг друга.
  • Тысячу-Раз-Пра-Прабабушка (Нэф) (англ. A Thousand Times Grandmère (Nef)) — четырехтысячелетняя мумия дочери фараона, мать Нефертити, но для всех членов Семьи просто «Бабушка». «Прозябает» (так как Неф не живая и не мертвая) на Высоком Чердаке. В начале романа она рассказывает Тимоти историю Семьи. В конце романа, после того как сгорел Дом, Тимоти приносит её в музей и оставляет куратору, но просит у него разрешения приходить в любое время навещать её, так как они «семья».
  • Нильский Пра́щур (англ. The Nile Ancestor) — старейший член Семьи, мумия Тутанхамона, «Нильский Прадедушка», супруг Тысячу-Раз-Пра-Прабабушки. Упоминается в главе «К западу от Октября». Становится новым «домом» для четверых кузенов — Уильяма, Питера, Джека и Филипа, — когда их тела сгорают в сарае во время пожара, кузены навсегда остаются в голове Прадеда, поселившись в его воспоминаниях.
  • Отец (англ. Father) — глава Семьи, вампир. Стал приёмным отцом для Тимоти.
  • Мать (англ. Mother) — хозяйка Дома, вампир (хотя ей не нужен ни дневной, ни ночной сон). Она нашла Тимоти на пороге Дома и приняла решение сделать его членом Семьи.
  • Дядюшка Э́йнар (англ. Uncle Einar) — член Семьи Эллиот. Описывается как человек с огромными, как у летучей мыши крыльями и таким же острым ночным зрением; лишается способности ориентироваться в темноте после того, как налетел на провод ЛЭП. В главе «Дядюшка Эйнар» описывается его дальнейшая жизнь — Эйнар женится на Брунилле, девушке, которая нашла его, когда в него попала молния. Эйнар, хотя уже не может летать на большие расстояния, находит способ подниматься в воздух, не вызывая подозрений: он притворяется воздушным змеем, которого запускают его дети от Бруниллы.
  • Призрачный пассажир (англ. The Ghastly Passenger) — призрак восточного экспресса, впервые упоминающийся в главе «Восточный на север». Над ним висит угроза гибели из-за того, что люди перестают верить в сверхъестественное. В поезде, следующим в Париж из Венеции, с ним знакомится пожилая сестра милосердия, Минерва Холлидей, узнает, кто он такой, и помогает добраться до Семьи, чтобы предупредить её об опасности.
  • Мине́рва Хо́ллидей (англ. Ms Minerva Halliday) — пожилая сестра милосердия, которая во время поездки в поезде знакомится с призраком Восточного Экспресса и помогает ему благополучно добраться до Семьи. Она сразу признает в нем мистическое существо, так как родилась она в Ирландии. Во время их путешествия у неё случается инфаркт, она умирает и становится таким же привидением. Как и призрачный пассажир, она поселяется в Доме.
  • Анжели́на Маргари́та (англ. Angelina Margarita) — появившаяся из могилы девятнадцатилетняя девушка, которая с течением времени молодеет, а не стареет, подобно герою рассказа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Упоминается в главе «Спешите жить», когда Семья приветствует её приход к жизни на кладбище возле Дома. Анжелина Маргарита некоторое время живет с Семьей, с каждым месяцем молодея на год. Она рассказывает Тимоти про своё будущее: она будет молодеть, пока не уйдет из материнского чрева в вечность. Вскоре, будучи почти семнадцатилетней, она покидает Семью навсегда, и впоследствии до них доходят только слухи о её дальнейшем пути.
  • Ану́ба (англ. Anuba) — мумия кошки, жившей в Древнем Египте. Её похоронили в гробнице Рамзеса, но пришедшие войска Наполеона заставили мумифицированных кошек бежать, проделав путь от Египта до США. Ануба первой из членов Семьи приходит в Дом. Позже становится другом Тимоти.
  • Ара́х (англ. Arach) — паук, живущий в Доме; друг Тимоти.
  • Мышь (англ. A Ghost Mouse) — призрачная мышь, несколько тысячелетий проведшая в гробнице древнеегипетских фараонов Первой династии. Пробужденная вторжением в гробницу наполеоновских войск, мышь добралась до морского порта и отплыла сначала в Марсель, затем в Лондон и Массачусетс. Ещё через сто лет она достигает порога Дома, прячется в корзинку подкидыша Тимоти и поселяется в Доме.
  • Йоан Ужасный (Неправедный) (англ. Joan the Terrible (the Unjust)) — дядюшка из Трансильвании. Семья не любит его за жестокость, свирепый нрав и тёмное прошлое. В отместку за то, что Сеси отказывается вылечить его, доносит на Семью людям, что приводит к вынужденному бегству и сожжению Дома разъярённой толпой.
  • Питер, Уильям, Джек, Филип (англ. Peter, William, Jack, Philip) — четыре кузена, чьи тела сгорели во время пожара. Тогда Сеси переместила их души в голову Нильского Прадедушки. Там они в конце концов остались, поселилившись в разных кусках его воспоминаний.

История создания

Начало истории семьи Эллиот было положено, когда Рэю Брэдбери было семь лет. Все персонажи романа списаны с родственников, приезжавших в дом его бабушки на Хэллоуин. Прототипом дядюшки Эйнара послужил реальный родственник Рэя Брэдбери, дядя Эйнар, швед по происхождению. Дядя Эйнар был его любимым родственником, «шумным, беспокойным и радостным», и персонаж романа унаследовал все эти качества[3]. Брэдбери вспоминал о том времени:

Каждый год с приближением Хэллоуина моя тетя Нейва загружала нас с братом в свой дряхлый «фордик» и везла в Октябрьскую Страну собирать кукурузные стебли и оставшиеся в поле тыквы. Мы относили свою добычу в бабушкин дом, заваливали тыквами каждый свободный угол, складывали стебли на веранде и расстилали кукурузные листья от гостиной до внутренней лестницы и вверх, чтобы можно было не шагать по ступенькам, а соскальзывать.
Тетя превращала меня в колдуна с большим восковым носом и прятала на чердаке, сажала брата в засаду под ведущей на чердак лестницей и предлагала своим хэллоуиновым гостям прокрадываться в дом в кромешной темноте. Вся атмосфера таких праздников была пронизана буйным весельем. С этой воистину волшебной тетей (она была старше меня на каких-то десять лет) связаны у меня едва ли не самые дорогие воспоминания.

Рэй Брэдбери. «Из праха восставшие». Послесловие. «Как семья собралась в одно место».

Первый рассказ, «Семейная встреча», был опубликован в журнале «Mademoiselle» в 1946 году (в то время Брэдбери писал для журнала Weird Tales, но там не приняли присланный рассказ. Как признавался сам Брэдбери, послать рассказ в «Mademoiselle» его заставил случайный порыв, однако редакторы даже сделали весь октябрьский номер в одной тематике с рассказом и для иллюстрирования номера пригласили Чарльза Аддамса, автора комиксов про Семейку Аддамс. После этого Брэдбери и Аддамс всерьёз задумались о соавторстве: Брэдбери написал продолжение об Эллиотах, а Аддамс сделал иллюстрации, чтобы получилась книга. Однако им не удалось найти издателя, и замысел так и не был осуществлен[3]. В последующие годы Брэдбери периодически публиковал рассказы об Эллиотах:

  • «Семейная встреча» (англ. "Homecoming") (октябрь 1946 года, впервые опубл. в журнале «Mademoiselle»)
  • «Странница» (англ. "The Traveller" ) (март 1946 года, впервые опубл. в журнале «Weird Tales»)
  • «Дядюшка Эйнар» (англ. "Uncle Einar") (1947 год, впервые опубл. в сборнике «Dark Carnival», изд. «Arkham House»)
  • «Апрельское колдовство» (англ. "The April Witch") (апрель 1952 года, впервые опубл. в журнале «The Saturday Evening Post»)
  • «Восточный на север» (англ. "On the Orient, North") (1988 год, впервые опубл. в сборнике «The Toynbee Convector», изд. Alfred A. Knopf / BOMC)
  • «К западу от октября» (англ. "West of October") (1988 год, впервые опубл. в сборнике « The Toynbee Convector», изд. Alfred A. Knopf / BOMC)
  • «Из праха восставшие» (англ. "From the Dust Returned") (сентябрь 1994 года, впервые опубл. в журнале «The Magazine of Fantasy & Science Fiction»)

В 2001 году издательство William Morrow and Company выпускает весь роман отдельным изданием. Обложкой к изданию послужила иллюстрация Чарльза Аддамса, сделанная в 1946 году для журнала «Мадемуазель», опубликовавшего «Семейную встречу».

Примечания

  1. Рэй Брэдбери. «Из праха восставшие». Послесловие. «Как семья собралась в одно место». — М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2009 — С. 232
  2. Ray Bradbury | Books From the Dust Returned (недоступная ссылка). Дата обращения: 22 марта 2012. Архивировано 2 мая 2012 года.
  3. Интервью с Рэем Брэдбери сайту BookSense.com по поводу выхода романа «Из праха восставшие», осень 2001

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.