Изменение тона (путунхуа)
Изменение тона (иногда «смещение» или «модификация»; 变调) — один из трёх основных морфонологических процессов в фонетике китайского языка (путунхуа) наряду с эризацией (儿化音) и нейтральным тоном (轻声)[1][2][3][4]. Изменение тона происходит при сочетании слогов с определённым тоном. При этом различают два основных правила, по которым происходит изменение: если подряд идут два или более слогов с третьим тоном.[5] и при сочетании «yī» 一 и «bù» 不 с другими морфемами.[6][7]
1 а. Двусложное сочетание | |
---|---|
Если в словосочетании присутствуют два слога с третьим тоном, то первый из них меняется на второй | «你好» = nǐ hǎo произносится как ní hǎo «可以» = kě yǐ произносится как ké yǐ |
1 б. Трёхсложное сочетание | |
Если в словосочетании встречаются три и более подряд идущих морфемы с третьим тоном, то нужно действовать согласно «правилу наибольшей близости слов» | |
Если два родственных иероглифа находятся в конце словосочетания | «买水饺» = mǎi shuǐ jiǎo произносится как mǎi shuí jiǎo «老祖母» = lǎo zǔ mǔ произносится как lǎo zú mǔ |
Если два родственных иероглифа находятся в начале словосочетания | «展览馆» = zhǎn lǎn guǎn произносится как zhán lán guǎn «水彩笔» = shuǐ cǎi bǐ произносится как shuí cái bǐ |
Если в словосочетание из трёх и более подряд идущих морфем с третьим тоном ни одна не сочетается с другой, то модуляторы тона следует расставлять следующим образом | «五五五» = wǔ wǔ wǔ произносится как wú wú wǔ «甲乙丙» = jiǎ yǐ bǐng произносится как jiá yí bǐng |
Если первая из трёх подряд идущих морфем с третьим тоном обозначает фамилию человека, а последние две его собственность или профессию Во избежание путаницы, иероглифы-фамилии никогда не меняют свою тональность | «李厂长» = lǐ chǎng zhǎng произносится как lǐ cháng zhǎng «沈总理» = shěn zǒng lǐ произносится как shěn zóng lǐ |
2. Морфемы «yī» 一 и «bù» 不 имеют особую систему модификаций | |
Когда они расположены перед иероглифом с четвёртым или с нейтральным тоном, то они произносятся как «bú» и «yí» | «不是» = bú shì «一个» = yí gè |
Перед всеми остальными иероглифами (имеющие первый, второй и третий тон) они произносятся «bù» и «yì» | «一天» = yì tiān «一年» = yì nián «不来» = bù lái «不好» = bù hǎo |
В некоторых случаях (например, в роли порядкового числительного, находящегося в конце оборота) морфема «yī» 一 употребляется в первом тоне | «十一» = shí yī «第一课» = dì yī kè |