Заповедник гоблинов

«Заповедник гоблинов» (англ. The Goblin Reservation) — роман в жанре гуманитарной фантастики Клиффорда Саймака.

Заповедник гоблинов
англ. The Goblin Reservation

Евгения Стерлигова
Иллюстрация к роману
Жанр Научно-фантастический роман
Автор Клиффорд Саймак
Язык оригинала Английский
Дата написания 1968 год
Дата первой публикации 1968 год
Цитаты в Викицитатнике

История публикации

Впервые опубликован в 1968 году. Перевод на русский язык впервые напечатан в 1971 журнале «Смена», а в 1972 вышел в книжном издании московского издательства «Мир», и с тех пор неоднократно переиздавался. Автор перевода на русский язык — Ирина Гурова. Произведение было озвучено Владом Коппом и DJ Инкогнито в рамках проекта «Модель для сборки»

Номинация на премию «Хьюго»

«Заповедник гоблинов» был номинирован в 1969 году на премию «Хьюго» как лучший научно-фантастический роман, однако уступил первенство роману Джона Браннера «Всем стоять на Занзибаре».

Сюжет

Питер Максвелл неясным образом попадает на неведомую планету, которой дает название Хрустальной. Эта планета является хранилищем знаний древней цивилизации. Питер проводит тут полтора месяца, читая книги, сделанные из металлических листов. Обитатели этой планеты предлагают Питеру стать посредником при продаже своего наследия — библиотеки знаний. При этом цена сделки ими не названа, они заявляют Питеру, что позднее свяжутся с ним.

По возвращении на Землю профессор узнает, что Питер Максвелл благополучно прибыл на Землю еще месяц назад, а неделю спустя погиб при невыясненных обстоятельствах. Было объявлено о гибели Максвелла от несчастного случая. Погибшего похоронили, его квартира сдана Кэрол Хэмптон, а имущество пропало. Вакансия профессора отдана другому человеку.

Таким образом, Питер осознает:
Первое — он является копией настоящего Питера Максвелла.
Второе — он лишен какого-либо юридического статуса, позволяющего ему выполнить его миссию посредника.

Кроме того, он узнает, что таинственный Артефакт, хранящийся в музее Института Времени, вот-вот будет продан расе колесников. Питер догадывается, что Артефакт и является выкупом за библиотеку знаний на Хрустальной планете.

Таким образом, Питер оказывается втянут в интригу, связанную с борьбой за обладание этим наследием.

Одна из центральных тем в «Заповеднике гоблинов» — проблема взаимопонимания, сосуществования, дружбы. В этом ряду одинаково важно найти общий язык и с враждебно настроенным колёсником, и с легендарными обитателями холмов, и с коллегами по университету и, в конце концов, с самим собой.

Персонажи

Люди

  • Максвелл, Питер — профессор факультета сверхъестественных явлений Института Времени Висконсинского университета.
  • Хэмптон, Кэрол — историк, работает в Институте Времени. Стройная привлекательная девушка спортивного телосложения, с короткой стрижкой и улыбающимися глазами. Хозяйка Сильвестра.
  • Алле-Оп — неандерталец из палеолита. Был изъят работниками Института времени, как экспонат. Является студентом Висконсинского университета. Делает выдающиеся успехи в поглощении знаний, пишет докторскую диссертацию. Построил хижину на отшибе, втихаря гонит самогон. Являет собой потрясающую смесь галантности и брутальности, когда пытается ухаживать за Кэрол.
  • Шарп, Харлоу — декан Института Времени, друг Питера Максвелла.
  • Престон, Аллен — юрист, близкий приятель Питера Максвелла.
  • Арнольд,Эндрю — доктор, ректор Планетарного универcитета.
  • Лонгфелло, Стивен — секретарь ректора.
  • Клейнон, Нэнси — организатор вечеринок и званных приемов. Стремится заманить к себе в салон какую-нибудь знаменитость, чтобы гости могли чокнутся со звездой шампанским.
  • Шекспир, Уильям — сквайр. Драматург, сценарист и писатель из шестнадцатого века. Перемещен работниками Института Времени, чтобы прочитать лекцию «Писал ли я шекспировские пьесы».
  • Ламберт, Альберт — сквайр. Художник из двадцать первого века. Прославился изображением на своих картинах совершенно фантастических миров и существ. Сам мистер Ламберт утверждает, что ничего не выдумывает и изображает то, что видит. Впоследствии оказалось, что ему в голову встроена персональная машина времени.
  • Черчилл, Монти — юрист, посредник при продаже Артефакта колесникам.
  • Дрейтон — инспектор полиции.

Представители малого народца и всякой нечисти

  • О'Тул — гоблин небольшого роста, но с необъятной талией. Перфекционист, весьма гневлив. Любитель отпустить пару-тройку уничижительных замечаний в сторону живущих по соседству «мостовых» троллей.
  • Дух — привидение, страдает амнезией. Не помнит, духом кого является. Как и любое привидение, прозрачен, но в полутьме можно разглядеть, что носит саван. Страшный трус. В самом конце сюжета память к нему возвращается.
  • Банши — вид потусторонней нечисти. Питер Максвелл видит банши в виде грязного клочка тумана, зацепившегося за терновник. В романе о банши отзывались в мужском роде, хотя ирландская мифология изображает банши как рыдающую женщину, предвестницу смерти. Банши подтверждает Питеру, что Артефакт является ценой за библиотеку знаний Хрустальной планеты.

Инопланетяне

  • Мармадьюк — представитель расы колесников. Как и любой колесник, представляет собой улей насекомых, заключенный в прозрачную оболочку и водруженный на пару колес. Питер узнает, что при заключении сделки, по продаже библиотеки знаний, мистер Мармадьюк намерен составить ему конкуренцию.
  • Краб — крабообразное существо кошмарного грязно-белого цвета, студент Висконсинского университета. Зарабатывает тем, что выполняет мелкие поручения.

Животные

  • Сильвестр — саблезубый тигренок Кэрол Хэмптон, биомеханическая реконструкция вымершего смилодона. Всегда голоден. Предпочитает бифштексы с кровью.

Художественные особенности

Роман представляет собой сплав твердой научной фантастики и фэнтези. Для стилистики романа характерен как юмор, так и достаточно резкая ирония по отношению к бюрократии и коррупции, особенно в научной сфере. Также можно указать на увлекательность повествования в сочетании с лиричностью атмосферы произведения.

Среди действующих в романе героев множество персонажей, заимствованных из образов массовой культуры и фольклора. Среди прочих, там действуют известный образ из комиксов — «образованный» неандерталец, раса «колёсников», то есть существ, имеющих колёса вместо ног, а также баньши, тролли и гоблины.

Любопытные факты

  • Популярность романа в России сделала его название нарицательным, устоявшимся словосочетанием, которое российские СМИ применяют в значении, не имеющим отношения к книге Саймака. В частности, в 2009 году журналист «Независимой газеты» назвал «заповедником гоблинов»[1] будущий «гайд-парк» (уголок ораторов), где будут собираться представители различных политических движений, который городские власти намереваются разместить в столичном Парке им. Горького. Ранее СМИ использовали словосочетание «заповедник гоблинов»[2] в ироническом ключе по отношению к строящемуся с 2005 года в пригороде Москвы первому в России городскому поселению для жителей с высокими доходами «Рублёво-Архангельское», также известному как «город миллионеров»
  • В 1992 году на петербургском телевидении была снята экранизация романа — телеспектакль «Заповедник».

Примечания

  1. Статья Станислава Минина в «Независимой газете», 8 июня 2009 года «Демократии указали её место» http://www.ng.ru/columnist/2009-06-04/100_goblin.html
  2. Статья на сайте «Красногорский узел» http://www.kr-uz.ru/millsite.htm

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.