Жемчуга
«Жемчуга» — третий сборник стихов Николая Гумилёва, выпущенный в 1910 году московским издательством «Скорпион».
Жемчуга | |
---|---|
| |
Жанр | Сборник стихотворений |
Автор | Николай Гумилёв |
Дата первой публикации | 1910 |
Издательство | «Скорпион» |
Предыдущее | Романтические цветы |
Следующее | Чужое небо |
Текст произведения в Викитеке |
Создание и структура
Основу книги составили стихотворения 1907—1910 годов, к которым был добавлен предыдущий сборник «Романтические цветы». Работу над новым сборником Гумилев начал еще до выхода в свет предыдущего, о чем сообщал В. Я. Брюсову в письме из Парижа 9 января 1908. 15 (28) декабря того же года он просил Брюсова анонсировать в каталоге «Скорпиона» выход нового сборника, сменив его название на «Золотую магию», но в послании из Царского Села 11 (24) мая 1909 сообщил о возвращении к прежнему наименованию. Вышедший из печати во второй половине апреля 1910 сборник открывался надписью: «Посвящается моему учителю Валерию Яковлевичу Брюсову»[1].
Книга состояла из четырех частей: «Жемчуг черный», «Жемчуг серый», «Жемчуг розовый» и «Романтические цветы».
Названия трех основных частей отсылали к стихотворению Гумилева «Скрипка Страдивариуса» (1909), в котором нитки черного, серого и розового жемчуга носил как уерашение дьявол, и в свою очередь намекали на программное стихотворение, открывавшее весь сборник — «Волшебную скрипку»[2].
Юрий Верховский считает, что каждый из трех основных разделов Гумилев завершает сказочно-фантастическим эпосом[3], и таким образом в «Сне Адама» «дает образ грезе поэта о первобытно-светлой душе, испуганной познанием жизни человеческой»[4]; в «Капитанах» «открывается суровая и мужественная легенда о далях и безднах ищущего духа человеческого»[4]; из «Северного раджи» встает «видение торжествующей творческой мечты»[4].
Относительно символики цветов А. С. Архипова полагает, что «Жемчуг черный» своим цветом ночи и небытия обозначает отрицание, уход из рая («Лучше слепое Ничто, / Чем золотое вчера») и предполагает преступление (Потомки Каина», «Семирамида», «Портрет мужчины в Лувре»), «Жемчуг серый» цветом сумерек представляет центральную идею скитаний над океанскими безднами («Возвращение Одиссея», «Капитаны»), а «Жемчуг розовый» означает рассвет («Христос», «Путешествие в Китай», «Рыцарь с цепью») и герой завершающего стихотворения «Северный раджа» строит новую Индию, как воплощение земного рая[5].
Состав сборника
Жемчуг черный
Эпиграф: «Qu'ils seront beaux, les pieds de celui qui viendra / Pour m'annoncer la mort!» (Прекрасны будут пусть той стопы, что придет / О смерти возвестить!) из поэмы Альфреда де Виньи «Гнев Самсона» (1838—1839), изданной в посмертном сборнике «Судьбы» (1864)[K 1]
- Волшебная скрипка
- Одиночество
- Камень
- Одержимый
- Поединок
- В пустыне
- Портрет мужчины. Картина в Лувре работы неизвестного
- Основатели
- Выбор
- Лесной пожар
- Царица
- Товарищ
- В библиотеке
- В пути
- Семирамида
- Читатель книг
- Адам
- Воин Агамемнона
- Варвары
- В мой мозг, в мой гордый мозг собрались думы…
- Театр
- Потомки Каина
- Дон Жуан. Сонет
- Попугай. Сонет
- Сон Адама
Жемчуг серый
Эпиграф: «Что ж! Пойду в пещеру к верным молотам, / Их взносить над горном жгуче-пламенным, / Опускать их на пылающий металл» из стихотворения Брюсова «Прощание» 1904, изданного в сборнике «Stephanos» (1906)
Возвращение Одиссея
- I. У берега
- II. Избиение женихов
- III. Одиссей у Лаэрта
- Завещание
- Озёра
- Старый конквистадор
- Правый путь
- Орёл
- Ворота рая
- Колдунья
- Вечер («Ещё один ненужный день…»)
- «Рощи пальм и заросли алоэ…»
- «У меня не живут цветы…»
- Это было не раз
- Старина
- «Он поклялся в строгом храме…
Беатриче
- I. «Музы, рыдать перестаньте…»
- II. «В моих садах — цветы, в твоих — печаль…»
- III. «Пощади, не довольно ли жалящей боли…»
- IV. «Я не буду тебя проклинать…»
- Молитва
Капитаны
- I. «На полярных морях и на южных…»
- II. «Вы все, паладины Зелёного Храма…»
- III. «Только глянет сквозь утёсы…»
- IV. «Но в мире есть иные области…»
Жемчуг розовый
Эпиграф: «Что твой знак? — Прозренье глаза, / Дальность слуха, окрыленье ног» из стихотворения Вячеслава Иванова «Пришлец» (сборник «Прозрачность», 1904)
- Рыцарь с цепью
- Заводи
- Андрогин
- Кенгуру
- «Ты помнишь дворец великанов…»
- Маэстро
- Христос
- Сказочное
- Охота
- «Мне снилось: мы умерли оба…»
- Покорность
- Уходящей
- Свидание
- Маркиз де Карабас
- Путешествие в Китай
- Северный раджа
Романтические цветы
«И было мукою для них, / Что людям музыкой казалось» Иннокентия Анненского, из стихотворения 1908 года «Смычок и струны» (сборник «Кипарисовый ларец», 1910). Также было сохранено посвящение А. А. Горенко
- «Над тростником медлительного Нила…»
- «Что ты видишь во взоре моём…»
- «Там, где похоронен старый маг…»
Император Каракалла
- I. «Призрак какой-то неведомой силы…»
- II. «Император с профилем орлиным…»
- Любовникам
- Помпей у пиратов
- «Улыбнулась и вздохнула…»
- Влюблённая в дьявола
- «Я долго шёл по коридорам…»
- «Царица иль, может быть, только печальный ребёнок…»
- «На руке моей перчатка…»
- «Приближается к Каиру судно…»
- «Сады моей души всегда узорны…»
Озеро Чад
- I. «Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд…»
- II. «Видишь, мчатся обезьяны…» (Барабанный бой племени Бурну)
- III. «На таинственном озере Чад…»
- «Следом за Синдбадом-Мореходом…»
- Японской артистке Сада-Якко, которую я видел в Париже
- Неоромантическая сказка
Критика
Рецензия Валерия Брюсова была опубликована в № 7 Русской мысли, а в 1912-м перепечатана в сборнике «Далекие и близкие». Констатировав, что времена, когда молодое поколение поэтов в борьбе с господствовавшим в литературе реализмом отдавало предпочтение фантастике, заканчиваются и будущее должно принадлежать некоему синтезу «реализма» и «идеализма», он указывает, что Гумилев подобного синтеза пока не ищет, всецело пребывая «в мире воображаемом и почти призрачном»[6], стихи его полны фантастики и причудливого экзотизма, в четвертом же разделе чудесного элемента еще больше. При этом Брюсов отмечает, что автор в «значительной степени освободился от крайностей своих первых созданий и научился замыкать свою мечту в более определенные очертания»[7], «медленно, но уверенно идет к полному мастерству в области формы»[7], и почти все стихи сборника имеют выверенное и утонченное звучание[7].
Вячеслав Иванов в рецензии в № 7 Аполлона пишет о Гумилеве как достойном подражателе Брюсова, по-прежнему остающемся именно учеником, причем «весь экзотический романтизм молодого учителя расцветает в видениях юного ученика, порой преувеличенный до бутафории и еще подчеркнутый шумихой экзотических имен»[8]. При этом рецензент убежден, что со временем молодой поэт найдет индивидуальный стиль[8]. На данном же этапе эпическое в его поэзии преобладает над лирикой, так как автору не хватает собственного переживания, растворяющегося в чудесном сновидении[9]. От этого проистекает «стесненность поэтического диапазона и граничащая подчас с наивным непониманием неотзывчивость нашего автора на все, что лежит вне пределов его грезы»[10], при том, что в лирической энергии как таковой у Гумилева недостатка нет, но нехватка душевного опыта, приобретаемого через страдание и любовь, пока еще не дает ему перейти от смутного чувствования к объективному эпосу и чистой лирике[10].
Издатель Московской газеты Ефим Янтарев, чью книгу стихов Гумилев разгромил в мартовском номере «Аполлона», написав, что «невозможно ни читать ее, ни говорить о ней», ответил короткой и такой же разгромной резцензией, начинавшейся с фразы «есть поэты и стихи, о которых трудно спорить, — так очевидна их ненужность и ничтожность»[11], после чего для примера высмеял стихотворение «Царица»[11].
Сергей Ауслендер («Речь», 5.07.1910) похвалил молодого ученика Брюсова за строгое и серьезное отношение к поэтическому мастерству[12], а Георгий Чулков («Новый журнал для всех», № 20, 1910) под псевдонимом «Борис Кремнев» выделил «даровитого» Гумилева среди брюсовских учеников, усвоивших у метра крепкий и тугой ямбический стих Пушкина и Баратынского. По мнению критика, «если стих Гумилева не мелодичен и не певуч, как скрипка, зато в нем есть ясная звучность трубы герольда, воина и охотника. Гумилев редко пользуется аллитерацией и внутренней рифмой, зато он умеет придать стиху гибкость и желанное напряжение, окрыляя его там, где надо, и эонической строкой»[13].
Положительную рецензию опубликовал И. И. Ясинский («Новое слово», № 3, 1911)[14], Василий Гиппиус под псевдонимом «Росмер» («Против течения», №8, 8 декабря 1910) жестоко раскритиковал Гумилева, в стихах которого за «яркостью формы — пустота души, которой нечего сказать»[15], «под каждой расцвеченной личиной — слишком обычное лицо равнодушного эстета»[15], при всей экзотической вычурности и изысках поэтической формы а книге «почти нет любовных мотивов, а если есть — это и холодно, и не просто, и не свое»[16].
Лев Войтоловский в статье «Парнасские трофеи» («Киевская мысль», 11.07.1910) называет Гумилева «версификатором», а его «Жемчуга» объявляет поддельными камнями, ибо настоящих молодому поэту взять негде, так как они добываются на глубине, поэзия же Гумилева плоская и поверхностная, а «темы его поражают своим внутренним холодом и тупым равнодушием к жизни»[17]. Чего в его стихах предостаточно, так это разнообразных экзотических животных, поэтому сборник следовало бы назвать не «Жемчугами», а «Зверинцем»[18]. Исключениями из однообразной и унылой гумилевской патетики критик считает «Карпитанов», «Маркиза де Карабаса», «Воина Агамемнона» и «Театр»[19].
В. Львов-Рогачевский («Современный мир». 1911, № 5) упрекает Гумилева в подражательстве и вторичности («размеры брюсовские, выражения бальмонтовские, грустная усмешка гейневская, экзотизм французский»[20]), считает, что его крикливые, нарумяненные и надушенные стихи — не поэзия, а то самое, что имел в виду Верлен, сказав «Все прочее — литература!», к тому же гумилевская «литература» не в ладах с грамматикой. Несколько лучше прочих критик находит стихотворения «Покорность», «Свиданье», «Японской артистке», «Волшебная скрипка», «В мой мозг», «Император Каракалла», в которых кое-где все же чувствуется искренность[21].
Второе издание
Во втором издании Гумилев убрал общее посвящение, перенеся его в заглавное стихотворение, избавился от разделов, изменив порядок текстов и сделав в них правки. Из сборника были исключены стихи «Одиночество», «В пустыне», «Адам», «Театр», «Правый путь», «Колдунья», «Охота», «Северный раджа» и «Уходящей», а «В небесах», «Думы», «Выбор», «Мне снилось» и «Основатели» перенесены в сборник «Романтические цветы», тогда же переизданный отдельно. Поскольку оба издания были выпущены петроградским издательством «Прометей» в катастрофическом для русской частной периодики 1918 году, они не были замечены критикой[14].
Комментарии
- По воспоминаниям Василия Немировича-Данченко, Гумилев любил цитировать эти строки (Немирович-Данченко, с. 235)
Примечания
- Эльзон, 1988, с. 552—553.
- Эльзон, 1988, с. 553.
- Верховский, 2000, с. 520.
- Верховский, 2000, с. 521.
- Архипова, 1998.
- Брюсов, 2000, с. 359.
- Брюсов, 2000, с. 361.
- Иванов, 2000, с. 363.
- Иванов, 2000, с. 365.
- Иванов, 2000, с. 366.
- Янтарёв, 2000, с. 367.
- Ауслендер, 2000, с. 368.
- Кремнев, 2000, с. 378.
- Эльзон, 1988, с. 554.
- Росмер, 2000, с. 375.
- Росмер, 2000, с. 376.
- Войтоловский, 2000, с. 371.
- Войтоловский, 2000, с. 373—374.
- Войтоловский, 2000, с. 373.
- Львов-Рогачевский, 2000, с. 380.
- Львов-Рогачевский, 2000, с. 382.
Литература
- Архипова А. С. «Эльдорадо» Эдгара По и «Жемчуга» Николая Гумилёва // Русская филология, № 9. — Тарту, 1998. — С. 132—139
- Ауслендер С. А. Н. Гумилев. Жемчуга // Николай Гумилев: Pro et contra. — СПб.: Издательство РХГИ, 2000. — ISBN 5-88812-007-3.
- Брюсов В. Я. Н. Гумилев. Жемчуга // Николай Гумилев: Pro et contra. — СПб.: Издательство РХГИ, 2000. — ISBN 5-88812-007-3.
- Верховский Ю. Н. Путь поэта // Николай Гумилев: Pro et contra. — СПб.: Издательство РХГИ, 2000. — ISBN 5-88812-007-3.
- Войтоловский Л. Н. Парнасские трофеи // Николай Гумилев: Pro et contra. — СПб.: Издательство РХГИ, 2000. — ISBN 5-88812-007-3.
- Иванов В. И. Жемчуга Н. Гумилева // Николай Гумилев: Pro et contra. — СПб.: Издательство РХГИ, 2000. — ISBN 5-88812-007-3.
- Кремнев Б. Н. Гумилев. Жемчуга // Николай Гумилев: Pro et contra. — СПб.: Издательство РХГИ, 2000. — ISBN 5-88812-007-3.
- Львов-Рогачевский В. Л. Н. Гумилев. Жемчуга // Николай Гумилев: Pro et contra. — СПб.: Издательство РХГИ, 2000. — ISBN 5-88812-007-3.
- Немирович-Данченко В. И. Рыцарь на час (из воспоминаний о Гумилеве) // Николай Гумилев в воспоминаниях современников. — Париж—Нью-Йорк; Дюссельдорф: Третья волна; Голубой всадник, 1989. — ISBN 0-9379-06-4.
- Росмер. Жемчуга Гумилева // Николай Гумилев: Pro et contra. — СПб.: Издательство РХГИ, 2000. — ISBN 5-88812-007-3.
- Савина О. В. Семантика образов животных и птиц в книге Н. С. Гумилева "жемчуга" // Уральский филологический вестник. Серия: Драфт: молодая наука. — 2019. — С. 112—120
- Чевтаев А. А. Типология нарратора в поэтической книге Н. Гумилева «Жемчуга»: идеологический аспект // Новый филологический вестник, № 1 (20). — 2012.
- Эльзон М. Д. Жемчуга. Стихи 1907—1910 гг. // Гумилев Н. С. Стихотворения и поэмы. — Л.: Советский писатель, 1988. — ISBN 5-265-00223-5.
- Янтарёв Е. Л. Н. Гумилев. Жемчуга // Николай Гумилев: Pro et contra. — СПб.: Издательство РХГИ, 2000. — ISBN 5-88812-007-3.
Ссылки
- Жемчуга. — М.: Скорпион, 1910 . Дата обращения: 3 февраля 2022.
- Жемчуга (1910) . Дата обращения: 3 февраля 2022.