Желиговский, Эдуард

Эдуард Желиго́вский (польск. Edward Żeligowski, Edward Witold Żeligowsky, псевдоним Антон Сова (Антоний Сова[1]), польск. Antoni Sowa; 20 июля 1816 (21 ноября 1815 года по старому стилю, или 4 декабря по новому[1]), фольварк Марьянполье (Корейковцы[1]), Вилейский уезд, Виленская губерния, Российская империя (ныне Вилейский район Минской области) — 28 декабря 1864, Женева, Швейцария) — польский, белорусский[2] и литовский[3][4] поэт, философ, общественный деятель.

Эдуард Желиговский
Edward Żeligowski
Псевдонимы Антоний Сова
Дата рождения 20 июля 1816(1816-07-20)
Место рождения Марьянполье, Вилейский уезд, Виленская губерния, Российская империя (ныне Вилейский район Минской области Минской области)
Дата смерти 28 декабря 1864(1864-12-28) (48 лет)
Место смерти Женева, Швейцария
Гражданство Российская империя
Род деятельности поэт
Язык произведений польский
Произведения в Викитеке

В период службы в Уфе именовался в документах — Эдвард Юлианович[5].

В источниках встречается также двойное имя — Эдвард-Витольд[6] или Эдвард Витольд[7]


Биография

Родился в семье русского мелкопоместного дворянина, во владении семьи было 60 десятин земли, усадьба Марьянполье (часть бывшего имения Арпа). Крещён дважды[8] (первый раз — водой, второй раз — елеем) в Костеневичском костёле[1].

В 1833—1836 годах учился в Дерптском (Тартуском) университете, получил хорошее образование, окончив дипломатическое отделение. Во время учёбы был членом академической корпорации (студенческого братства) «Конвент Польши» — «Konwent Polonia». После окончания университета служил в канцелярии виленского генерал-губернатора[5]. В 1838 году арестован за участие в подготовке восстания под руководством Шимона Конарского; интернирован. В 1842 году вернулся на Родину.

«По высочайшему повелению за создание сочинения „Иордан“, в котором обнаружена неблагонадежность автора, в январе 1851 года выслан из Вильно в Петрозаводск, Олонецкой губернии, с учреждением полицейского надзора»

цитата из архивного документа

В 1851 году снова арестован и выслан в Петрозаводск[9]. Находясь в Олонецком крае, постоянно находился под полицейским надзором, несколько раз писал прошения властям (господину министру внутренних дел) о переводе в другой город России, по причине состояния здоровья, но они удовлетворили его просьбу только через несколько лет; в 1853 году Эдуард был выслан в Оренбургскую губернию, в город Оренбург, прибыл туда 24 июля, но здесь его оставили лишь на время тяжёлой болезни. По выздоровлении, в январе 1854 года Желиговский прибыл в Уфу (Уфимская провинция). Оренбургский губернатор Я. В. Ханыков[10], подумав некоторое время, отдал распоряжение принять Э. Ю. Желиговского, с 22 марта, в губернскую канцелярию, на должность канцелярского чиновника с чином коллежского секретаря (по X классу табеля), а Высочайшим приказом от 6 мая данное решение Я. В. Ханыкова было подтверждено. По рекомендации вице-губернатора Приуральского края Егора Ивановича Барановского (Желиговский имел с ним дружеское общение) новый гражданский губернатор Оренбургского края И. М. Потулов перевёл Эдварда Юлиановича на должность младшего чиновника особых поручений при губернаторе, и Министр внутренних дел согласился с этим повышением для поднадзорного полиции «без сроку». Был вместе с М. Л. Михайловым в одной из поездок по служебной необходимости, также пользовался его библиотекой, бывая у него в гостях. Более четырёх лет прослужил поэт в органах региональной власти. Подружился (заочно[1]) и поддерживал связи с Тарасом Шевченко, посвятил ему стихотворение «К народному поэту». В Уфе встретил свою любовь — Софью Буткевич (Уфимская дворянка, из рода Аничковых), в столицу империи они уехали вместе.

С 1858 года жил в Санкт-Петербурге; помогал (редактор польского издания) Иосафату Огрызко издавать газету «Слово» («Slowo»). Опубликовал сборники «Poezye», «Dziś i wczoraj», драму «Jordan».

Один был Желеховский, поэт, известный в польской литературе под псевдонимом Антона Совы; … Желеховский, человек лет около 30-ти, изящно одетый, довольно красивый собою, с речью, исполненною чувства, имел такие признаки, по которым человека можно назвать сахарным. Он тогда же начал с одушевлением читать мне свои польские стихи, которые мне понравились, быть может, подкупив меня своим содержанием, касавшимся любимой моей идеи. … С этого дня началось мое знакомство с этими людьми. Желеховский, пробывши в Петербурге после того около трех лет, часто виделся со мною у Белозерского, с которым был дружен и неоднократно вместе с ним посещал меня. Он читал свои польские стихотворения, сколько помнится, драматической формы, и при этом чтении не раз присутствовал Шевченко. Скоро, однако, сошёлся он с какою-то госпожою, которую я раза два видел у Белозерских, и в 1860 году вместе с нею отправился за границу и совершенно исчез из вида. После я услышал, что он умер в Женеве.

Н. И. Костомаров, Автобиография .

В 1860 году один выехал в Западную Европу, на лечение — вначале в Италию. Сотрудничал в польской эмигрантской печати. Перевёл на польский язык произведения А. С. Пушкина («Пророк» — «Prorok» и другие) и Г. Гейне. В Париже польская эмиграция, видимо, больше с политическими целями, решила устроить ему брак с дочерью Адама Мицкевича Еленой (польск. Helena, Хелена)[5]. Но венчание, назначенное на 21 марта 1861 года, не состоялось. А вскоре к нему в Париж приехала из С-Пб С. Буткевич. Последние годы жизни провёл в Женеве, там и похоронен[11]. К сожалению, личный архив Э. Желиговского пока не обнаружен, возможно его части находятся в архивах городов Вильнюс (вместе с архивом Л. Совиньского), Краков или Женева[6].

Переводом в XIX веке стихотворений Э. Желиговского на русский язык занимался А. Н. Плещеев[12].

Произведения (год)

  • драматическая фантазия «Иордан» («Йордан») — «Jordan» (1846);
  • поэма «Он, она и они»;
  • драма «Зорский» (вторая часть «Иордана»)

«Сочинение это, написанное звучными и хорошими стихами, исполнено разных темных намеков и рассуждений, доказывающих неблагонадежный образ мыслей автора, давно уже возбудившего на себя подозрение и состоявшего под надзором полиции.
По дошедшим до меня сведениям, означенное сочинение произвело сильное впечатление на молодежь и выражения его часто приводятся в других сочинениях, коим „Йордан“ служит, по-видимому, образцом»

Из донесения Виленского генерал-губернатора в Санкт-Петербург, декабрь 1850 года.

;

  • стихотворение «Два слова»;
  • стихотворение «Экспромт»;
  • стихотворение «Красная Гора» — «Kraśna Góra» ;
  • стихотворение «К брату Тарасу Шевченко» — «Do brata Tarasa Szewczenki»;
  • стихотворение «Друзьям-славянам», часть:

О, братья! Хоть у нас от самого рожденья
И вера, и язык — отдельные, свои,
Мы составляем все единой цепи звенья,
Все — дети мы одной разрозненной семьи.

Перевод М. Петровского

;

  • поэтический сборник «Поэзия» — «Poezja» (1858);
  • антиклерикальную поэму «Монахи»;
  • двухтомник очерков «Сегодня и вчера» — «Dziś i wczoraj»;
  • сборник «Стихотворения Антония Совы» — «Poezye Antoniego Sowy»;
  • и другие.

Семья

  • отец — Юлиан Желиговский, администратор посессора Вилейского казённого староства.
  • мать — Марианна Любанская
  • брат — Сотер (1813 г. р.)
  • брат — Николай (1814 г. р.)
  • брат — Александр
  • брат — Владислав
  • сестра — Гелена
  • брат — Гектор
  • дед по матери Мартин Любанский, пинский скарбник


Память

Фото памятного знака, посвященного дружбе Э. Желиговского и Т. Шевченко.
  • улица его имени в Вилейке[11].
  • в селе Корековцы, Вилейского района, 20 сентября 2009 года, открыт памятный знак из валунов с двумя мемориальными досками и заложен дубовый гай, посвященный дружбе Э. Желиговского и Т. Шевченко[13].

См. также

Примечания

  1. Сайт сб.бу, Под псевдонимом Антоний Сова.
  2. Л. В. Моряков, «Репрессированные беларусские литераторы», Энциклопедический справочник в 2 томах. Т. 1. («Рэпрэсаваныя беларускія літаратары», Энцыклапедычны даведнік у 2 тамах. Т. 1) Мн., 2002 год.
  3. Желиговский, Эдуард // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907.
  4. Должно быть — Литвинский, от Литвин — житель Западной России (Белоруссии), так называли бывших жителей ВКЛ.
  5. И. М. Гвоздикова, к.и.н., город Уфа, Республика Башкортостан, Россия, «Он был настоящим украшением кружка изгнанников» (о польском поэте Эдварде-Витольде Желиговском), 2007 год.
  6. Сайт краевед.опск.орг, История Оренбуржья — Библиотека :: Энциклопедии …, Желиговский, Эдвард-Витольд (1816—1864) — польский поэт, ссыльный в Оренбургской губернии.
  7. Воспоминания о Тарасе Шевченко. — К.: Дніпро, 1988. — С. 582—601 (Именной указатель. Желиговский Эдвард Витольд — 188, 197, 297, 299, 300, 301, 501, 531, 532, 533, 534).
  8. Два века назад в России существовала такая традиция.
  9. Национальный архив Республики Карелия, Отношение Олонецкой палаты гражданского и уголовного суда олонецкому губернатору о проживании в ссылке в г. Петрозаводске польского писателя Эдуарда Желиговского.
  10. В источнике (И. М. Гвоздикова, к.и.н., город Уфа, Республика Башкортостан, Россия, «Он был настоящим украшением кружка изгнанников» (о польском поэте Эдварде-Витольде Желиговском), 2007 год.) ошибка или опечатка — С. В. Ханыков
  11. Александр Карлюкевич, Погасшие звездочки Отечества: Вилейка, Еженедельник «Голас Радзімы», оригинал на белорусском языке, 14 июня 2007 года
  12. Людмила Граудина, Галина Кочеткова, Русское слово в лирике XIX века (1840—1900): учебное пособие
  13. Сайт (на белорусском языке) «Рэгіянальная газета», «Адкрыты памятны знак у гонар Шаўчэнкі і Жалігоўскага»

Литература

  • Желиговский, Эдуард // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907.
  • Польская литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907.
  • А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем. Под редакцией М. К. Лемке. Т. XI, Петроград, 1919; заметка в отделе «Дополнения», стр.471 — 478$
  • Воспоминания о Тарасе Шевченко. — К.: Дніпро, 1988. — С. 582—601 (Именной указатель. Желиговский Эдвард Витольд — 188, 197, 297, 299, 300, 301, 501, 531, 532, 533, 534);
  • Биографический словарь, 2000 год;
  • Л. В. Моряков, «Репрессированные беларусские литераторы», Энциклопедический справочник в 2 томах. Т. 1. («Рэпрэсаваныя беларускія літаратары», Энцыклапедычны даведнік у 2 тамах. Т. 1) Мн., 2002 год;
  • Людмила Граудина, Галина Кочеткова, Русское слово в лирике XIX века (1840—1900): учебное пособие;
  • ГАОО, ф. 6, оп. 18, д. 253, 269, 303, 332, 341, 351;
  • «По следам оренбургской зимы», Южно-Уральское книжное издательство, 1968 год.
  • Александр Карлюкевич, Погасшие звездочки Отечества: Вилейка, Еженедельник «Голас Радзімы», оригинал на белорусском языке, 14 июня 2007 года;
  • А. М. Пашков, кандидат исторических наук, доцент, заведующий кафедрой, Эдуард Желиговский в петрозаводской ссылке / Edvard Zeligovski na zeslaniu w Pietrozavodsku // Поляки в Карелии / Polacy w Karelii. Петрозаводск, С. 16 — 18 (текст на русском и польском языках), 2011 год.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.