Древнеанглийская литература

Древнеанглийская литература — литература написанная на древнеанглийском языке приблизительно между 650—1100 годами[1]. Сперва культура и литература процветали на северо-востоке Англии, но потом, когда в VIII и IX в. Уэссекс одержал политический перевес, то до такой степени развилась западно-саксонская литература, а вместе с ней и западно-саксонское наречие, что до наших времён дошли памятники, писанные преимущественно на этом наречии. Они составляют необыкновенно богатую литературу, состоящую как из многочисленных поэтических произведений, так и из прозаических памятников.

Начальная страница «Хроники Питерборо», одной из англосаксонских хроник

Начиная с IX в. вследствие стараний короля Альфреда в Англии прозаическая литература стала обрабатываться весьма тщательно.

Несмотря на то, что во время датских и норманнских набегов, междоусобных войн, уничтожения монастырей Генрихом VIII и, наконец, первой английской революции пропало большое количество англосаксонских рукописей, тем не менее, до наших времён дошло значительное число памятников, принадлежащих всем жанрам литературы.

Древнеанглийская поэзия

Древнейшие произведения писаны стихами; род стихосложения тот же, что и в Германии, основанный на рифме (Stabreim) и аллитерации. В основном древнеанглийская поэзия дошла до нас в четырёх рукописях X в.: это Эксетерская книга, так называемый «Кодекс Беовульфа» (Codex Vitellius), Верчелльская книга и Codex Junius.

Беовульф из Кодекса Новелла — первая страница

Из дохристианских времён остались в некотором количестве заклинания, отрывки народных богатырских песен, как «Вальдере» и др.; на первом же месте стоит «Беовульф».

Христианскими писателями оставлено большое количество сочинений, в которых обработаны библейские и легендарные сюжеты; между ними отличаются сочинения Кэдмона, а также и те, которые приписываются Кюневульфу. Также присутствуют переводы псалмов, гимнов, обработка в стихах сочинений Боэция и др.

Древнеанглийская проза

Между прозаическими сочинениями самыми древними являются сборники законов, которые восходят к VII в.[2]. Из сочинений исторического характера известны вольный перевод Орозия и «Церковной истории народа англов» Беды, сделанный по приказу Альфреда Великого, а также Англосаксонская хроника, заключающая в себе время до 1164 года и сохранившаяся в многочисленных списках.

К области богословия принадлежат: перевод Альфреда сочинения «Cura pastoralis», написанного Григорием; переделка Верфертом «Диалога» Григория, также богатое собрание проповедей Эльфрика, энсгамского аббата, жившего в конце X и в XI веке; сюда же относятся переводы Священного писания на западно-саксонском и северно-умбрийском наречиях.

Из древних сборников пословиц и поговорок, когда-то весьма популярных между англосаксонцами, некоторые также дошли до нас.

Повести и романы сохранились в виде повествования об Аполлонии Тирском, писем Александра Македонского Аристотелю и др.

Астрономические и медицинские сочинения также не были чужды англосаксонской литературе, что доказывают изданный Райтом и Кокайном «Anglo-saxon Manual of Astronomy» и переводы латинских медицинских сочинений, изданные Кокайном в «Rerum Britannicarum medii aevi scriptores».

Сведения об изданиях англосаксонских сочинений присутствуют у Томаса Райта (Wright), «Bibliographia Britannica litteraria» (Лондон, 1842). Из историй литературы самая лучшая Бринка, «Geschichte der englischen Litteratur» (Берлин, 1877.) Изучение и переводы англосаксонских сочинений весьма распространены в Германии. Особенно важны: Грейна, «Bibliothek der angels ä chsischen Poesie» (2 тома, Гетгинген, 1857—58), вновь обработанная Вюлькером (Кассель, 1881); затем его же «Dichtungen der Angelsachsen, stabrei mend ü bersetzt» (2 т., Геггинген, 1857—59); Гаммериха, «Aelteste christliche Epik der Angelsachsen», сочинение, переведённое на немецкий язык Михельсеном (изд. в Гютерсло, 1874); наконец, Грейн изд. словарь англосаксонского поэтического языка «Sprachschatz der angelsä chsischen Dichter» (2 тома, Гёттинген, 1861—64) и прозаические сочинения: «Bibliothek der Angels ä chsischen Prosa» (Кассель и Гёттинген, 1872).

В переходный период к новоанглосаксонскому появились различные жития святых, например житие св. Маргариты, Юлианы и др., которые Кокайн издал в «Early English Text Society», а также различные поучения и проповеди, изданные Кокайном в том же сборнике. Самым важным произведением этой эпохи служит перевод французской хроники «Brut or chronicie of Britain», сделанный священником Лаямоном около 1200 г., изданный Мадденом в Лондоне 1847 г. в 3-х томах. Затем следует сборник изречений, приписываемый королю Альфреду (лучше всех изданный Моррисом для «Early English Text Society published 49») и «An old Englisch poem of the owl and the nightingale», изданная Стратманом в Креф., 1868; эти сочинения доказывают, что тогда процветала дидактика.

Знаменитым прозаическим памятником этого времени является «Ancren Riwle», изданный Мормоном в Лондоне 1852 г. В Восточной Англии была написана стихами парафраза Нового Завета, которая по имени автора Орма называется также «Ormulum». Несмотря на то, что большая часть этого сочинения утеряна, оставшаяся часть составляет ещё одну из самых обширных поэм. Здесь уже исчезают древние англосаксонские формы языка, и поэтому этот памятник является переходом к древнеанглийской литературе.

Примечания

  1. Old English literature — статья из Британской энциклопедии
  2. (Ср. Шмид, «Die Gesetze der Angelsachsen. In der Ursprache mit Uebersetzungen u. s. w.» (Лейпц., 1832; 2 изд. 1858 г.)

Литература

  • Англосаксонский язык и литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907.
  • Anderson, George K. The literature of the Anglo-Saxons. Princeton: Princeton University Press, 1966.
  • Alexander, Michael, ed. (1995), 'Beowulf: A Glossed Text, Penguin.
  • Benson, Larry D. (1966), The Literary Character of Anglo-Saxon Formulaic Poetry, Publications of the Modern Language Association Т. 81 (5): 334–41, DOI 10.2307/460821.
  • Black, Joseph, ed. (2009), The Broadview Anthology of British Literature, vol. 1: The Medieval Period (2nd ed.), Broadview Press.
  • Bosworth J. & Toller T. N. (1889), An Anglo-Saxon Dictionary, <http://www.bosworthtoller.com/> Архивная копия от 17 июля 2019 на Wayback Machine.
  • Campbell, Alistair (1972), Enlarged Addenda and Corrigenda to the Supplement of An Anglo-Saxon Dictionary Based on the Manuscript Collections of Joseph Bosworth, ISBN 978-0198631101.
  • Cameron, Angus (1982), Anglo-Saxon Literature, Dictionary of the Middle Ages, с. 274–288, ISBN 0-684-16760-3.
  • Crépin, André. Old English Poetics: A Technical Handbook. AMAES, hors série 12. Paris, 2005.
  • Dane, Joseph A., Finnsburh and Iliad IX: A Greek Survival of the Medieval Germanic Oral-Formulaic Theme The Hero on the Beach, Neophilologus Т. 66 (3): 443–449.
  • Drabble, Margaret, ed., Elegies, The Oxford Companion to English Literature (5th ed.), Oxford University Press, ISBN 0-19-866130-4, <http://www.apocalyptic-theories.com/glossary/e.html>.
  • Foley, John M. (1985), Oral-Formulaic Theory and Research: An Introduction and Annotated Bibliography, Garland.
  • Fry, Donald K. (1987), The Cliff of Death in Old English Poetry, in Foley, John Miles, Comparative Research in Oral Traditions: A Memorial for Milman Parry, Slavica, с. 213–34.
  • Fulk, R. D. and Christopher M. Cain. A History of Old English Literature. Malden et al.: Blackwell, 2003.
  • Godden, Malcolm and Michael Lapidge (eds.). The Cambridge Companion to Old English Literature. Cambridge, 1986.
  • Greenfield, Stanley B. and Daniel G. Calder. A New Critical History of Old English Literature. New York: NYU Press, 1986.
  • Hamp, Eric P., Lloegr: the Welsh name for England, Cambridge Medieval Celtic Studies, 1982, pp 83–85
  • Hill, Joyce (2002), Confronting 'Germania Latina': changing responses to Old English biblical verse, in Roy Liuzza, The poems of MS Junius 11: basic readings, с. 1–19.
  • Howe N. (2012), Scullionspeak: Rev. of Heaney, Beowulf, in Schulman, Jana K. & Szarmach, Paul, Beowulf at Kalamazoo: Essays on Translation and Performance, vol. 50, Studies in Medieval Culture, Kalamazoo: Medieval Institute Publications, с. 347–58, ISBN 9781580441520.
  • Huppé, Bernard F. (1959), Doctrine and Poetry: Augustine's Influence on Old English Poetry, SUNY Press.
  • Jackson, Kenneth H.,Varia: I. Bede’s Urbs Giudi: Stirling or Cramond?, Cambridge Medieval Celtic Studies, Winter 1981, pp 1–7
  • Jacobs, Nicolas, The Old English heroic tradition in the light of Welsh evidence, Cambridge Medieval Celtic Studies, Winter 1981,pp 9–20
  • Jacobs, Nicolas, The Green Knight: an unexplored Irish parallel, Cambridge Medieval Celtic Studies 4, Winter, 1982, pp 1–4
  • Ker, Neil R. (1990), Catalogue of Manuscripts containing Anglo-Saxon (2nd ed.), Oxford University Press.
  • Lind, Carol (2007). Riddling the voices of others: The Old English Exeter Book riddles and a pedagogy of the anonymous (Ph.D.). Illinois State University.
  • Magoun, Francis P. (1953), The Oral-Formulaic Character of Anglo-Saxon Narrative Poetry, Speculum Т. 28: 446–67.
  • O'Donnell, Daniel Paul (2005), Cædmon's Hymn: A Multi-Media Study, Edition and Archive, D.S. Brewer.
  • Lerer S. (1997), Genre of the Grave and the Origins of the Middle English Lyric, Modern Language Quarterly Т. 58: 127–61.
  • Pope, John C. (1942), The Rhythm of Beowulf: an interpretation of the normal and hypermetric verse-forms in Old English poetry, Yale University Press.
  • Pulsiano, Phillip and Elaine Treharne (eds.). A Companion to Anglo-Saxon Literature. Oxford et al., 2001.
  • Remely, Paul G. (2005), Aldhelm as Old English Poet: Exodus, Asser, and the Dicta Ælfredi, Latin Learning and English Lore: Studies in Anglo-Saxon Literature for Michael Lapidge, University of Toronto Press, с. 90–108.
  • Rowley, Sharon M. (2011a), The Old English version of Bede's Historia Ecclesiastica, Boydell & Brewer, <http://www.boydellandbrewer.com/store/viewitem.asp?idproduct=13695> Архивная копия от 5 мая 2016 на Wayback Machine
  • Rowley, Sharon (2011b), ‘Ic Beda’...‘Cwæð Beda’: Reinscribing Bede in the Old English Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, in Carruthers, Leo; Chai-Elsholz, Raeleen & Silec, Tatjana, Palimpsests and the Literary Imagination of Medieval England, Palgrave Macmillan, с. 95–113.
  • Sedgefield, Walter John, ed. (1899), King Alfred's Old English Version of Boethius: De consolatione philosophiae (published 1968).
  • Sievers, Eduard (1893), Altgermanische Metrik, Halle.
  • Sims-Williams, Patrick, Gildas and the Anglo-Saxons, Cambridge Medieval Celtic Studies 6, Winter 1983, pp 1–30.
  • Smith, A.H., ed. (1978), Three Northumbrian Poems, University of Exeter Press.
  • Stanely, E.G. (1975), Imagining the Anglo-Saxon Past: The Search for Anglo-Saxon Paganism and Anglo-Saxon Trial by Jury, Boydell & Brewer (published 2000).
  • Tolkien, J. R. R. (1983), Tolkien, Christopher, ed., The Monsters and the Critics, and Other Essays, George Allen and Unwin, ISBN 0-04-809019-0.
  • Treschow, Michael; Gill, Paramjit & Swartz, Tim B. (2009), King Alfred's Scholarly Writings and the Authorship of the First Fifty Prose Psalms, Heroic Age Т. 12, <http://www.heroicage.org/issues/12/treschowgillswartz.php>.
  • Woodring, Carl (1995), The Columbia Anthology of British Poetry, с. 1, ISBN 9780231515818.
  • Wrenn, C.L. (1967), A Study of Old English Literature, Norton, ISBN 0393097684.
  • Wright, Charles D., The Irish enumerative style in Old English homiletic literature, especially Vercelli Homily IX, Cambridge Medieval Celtic Studies 18, 1989, pp. 61–76.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.