Джурич, Милош
Милош Джурич (серб. Miloš Đurić / Милош Ђурић; 14 января 1892, Славонски-Бенковац — 5 декабря 1967, Белград) — югославский сербский писатель и переводчик, филолог и философ, прославившийся переводами на сербский язык произведений древнегреческой литературы (в том числе «Илиады» и «Одиссеи»). Член Сербской академии наук и искусств с 1961 года, автор более 200 работ по классической литературе и философии. Кавалер Ордена Святого Саввы (Королевство Югославия) и Ордена Труда с Красным знаменем (СФРЮ).
Милош Джурич | |
---|---|
серб. Милош Н. Ђурић | |
| |
Дата рождения | 14 января 1892[1][2][3] или 3 января 1892[4] |
Место рождения | |
Дата смерти | 5 декабря 1967[1][2][4] (75 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | философ, филолог, преподаватель университета, переводчик, писатель, учитель |
Направление | перевод древнегреческой литературы |
Жанр | поэзия |
Награды | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
В годы существования Королевства Югославия Джурич работал в Коларчевом университете города Белград, где преподавал этику. Он переводил произведения Гомера, Эсхила, Софокла, труды Аристотеля, Платона и многих других деятелей античной литературы и философии. Также он перевёл некоторые произведения с латыни и немецкого.
Во время Народно-освободительной войны Югославии Джурич вошёл в число немногих университетских преподавателей, оказывавших сопротивление марионеточному режиму Милана Недича, и отказался подписывать коллаборационистское «Обращение к сербскому народу». Когда его в этом начал укорять композитор Милой Милоевич, Джурич воскликнул: «Тебе легко, ты же играешь на дудке, но я преподаю этику!». Эта фраза вскоре стала крылатой в сербской этике.
За свой отказ подписывать петицию Джурич был изгнан из университета в 1942 году и отправлен в Бановинский концлагерь. Позднее эта история наравне с некоторыми другими похожими стала основой для югославского телесериала «Возвращение списанных». После войны Джурич продолжил свою работу, однако его жизнь была омрачена трагической гибелью его сына Растко на фронте. Милош посвящал с того момента все свои труды своему покойному сыну.
Некоторые переведённые работы
С древнегреческого
- Иллиада (Гомер)
- Одиссея (Гомер)
- Поэтика (Аристотель)
- Просительницы (Эсхил)
- Персы (Эсхил)
- Семеро против Фив (Эсхил)
- Прометей прикованный (Эсхил)
- Орестея (Эсхил)
- Антигона (Софокл)
- Царь Эдип (Софокл)
- Медея (Еврипид)
- Ипполит (Еврипид)
- Ифигения в Тавриде (Еврипид)
- Дафнис и Хлоя (Лонг)
- Пир (Платон)
- Ион (Платон)
- Апология (Платон)
- Федр (Платон)
- Федон (Платон)
- Критон (Платон)
- Сравнительные жизнеописания (Плутарх)
- Беседы Эпиктета (Арриан)
С немецкого
- Понять природу человека (Альфред Адлер)
- Психологические типы (Карл Густав Юнг)
Примечания
- Miloš Đurić // Hrvatski biografski leksikon (хорв.) — 1983.
- Miloš Đurić // Proleksis enciklopedija (хорв.) — 2009.
- Brozović D., Ladan T. Miloš Đurić // Hrvatska enciklopedija (хорв.) — LZMK, 1999. — 9272 с. — ISBN 978-953-6036-31-8
- Архив изобразительного искусства — 2003.