Дарвазский диалект

Дарва́зский диале́кт (тадж. лаҳҷаи дарвозӣ) — диалект таджикского языка, распространённый в исторической области Дарваз по течению реки Пяндж, поделённой в настоящее время между Дарвазским районом Горно-Бадахшанской автономной области Таджикистана и небольшим районом Дарваз в афганской провинции Бадахшан, а также в долине Ванч Ванчского района ГБАО Таджикистана. Составляет особую, юго-восточную группу диалектов таджикского языка и отличается значительной архаичностью грамматики, сохранившей многие черты классического персидского языка IX—XV вв.

Дарвазский диалект
Страны  Таджикистан
 Афганистан
Регионы
Общее число говорящих ок. 70 тыс. чел
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранские языки
Иранская группа
Юго-западная подгруппа
Персо-таджикский кластер
Таджикский язык
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 drw
IETF drw
Glottolog darw1234

История

Дарвазский диалект образовался в результате распространения в XIV—XV вв. в Дарвазе персидского языка, вытеснившего бытовавший здесь незафиксированный и восстанавливаемый в основном по топонимике дарвазский язык, по всей видимости родственный соседнему старованджскому и язгулямскому и далее — языкам шугнано-рушанской группы восточноиранских языков (памирские языки). Оказавшись в изоляции в горном районе, дарвазский диалект слабо взаимодействовал с диалектами остальных таджиков и не разделил с ними многие инновации постклассического периода.

В XIX в. дарвазский диалект распространился в долине соседнего Ванча и в течение нескольких поколений вытеснил местный памирский язык — так называемый старованджский язык. Территория Ванчского района составила ареал ванчского говора этого диалекта.

Фонетика

Консонатизм дарвазского диалекта общий с литературным таджикским языком, вокализм близок к южнотаджикскому типу.

Таблица соответствий гласных:

Классический
персидский
Дарвазский
диалект
Литературный
таджикский
[i], [iː] [i] и
[i]
[u] [ə] у
[u]
[a] [a] а
[a]
[uː] [ʉː] у
[u]
[ɒː] [ɔː] о
[ɔː]
[eː] [eː] е
[eː]
[oː] [ɵː] ӯ
[ɵː]

Шва [ə] также соответствует [a] перед носовыми согласными.

Грамматика

Архаизм дарвазского диалекта ярко проявляется в глагольной системе. В нём сохранилось противопоставление трёх разрядов форм, образуемых непосредственно от основ — беспрефиксальные, с префиксом bə- и с префиксом длительности me-, как в классическом языке:

  • От презентной основы: rava(d), bərava(d), merava(d)
  • От претериальной основы: raft, bəraft, meraft

Формы настоящего времени rava(d) и bərava(d) могут не только использоваться в функции аориста сослагательного наклонения, как в современном персидском и таджикском, но в ряде контекстов может обозначать и подлинно реальное действие (например, mən ni guš bədoram «я тоже слушаю»). Таким образом аорист ещё не вышел из состава изъявительного наклонения.

Префикс me- может употребляться постпозитивно: rava-me «он пойдёт». В перфекте может употребляться как краткая, так и полная форма связки: raftaam и raftastam «я ушёл». Сохраняется причастие, равное основе прошедшего времени, выражающее несомненную реальность будущего времени: oli meravan, bor mekinan, pagoyi omad «сейчас они поедут, погрузят, а утром приедут».

Такие таджикские новообразования, как форма настоящего-определённого времени (rafta istodaast) или причастие прошедшего времени на -gi употребляются редко и являются недавними заимствованиями из других таджикских говоров.

Литература

Кермиова А. А. Таджикский язык. / Иранские языки I. Юго-западные иранские языки. Серия «Языки мира». М. 1997
Лашкарбеков Б.Б. Старованджский язык / Основы Иранского языкознания. Среднеиранские и новоиранские языки. М. 2008
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.