Горшман, Шира Григорьевна
Шира Григорьевна Горшман (урождённая Кушнир; 10 апреля 1906, Кроки Ковенской губернии — 4 апреля 2001, Ашкелон, Израиль) — еврейская писательница и поэтесса. Писала на идише. Лауреат израильской литературной премии имени Давида Гофштейна.
Шира Григорьевна Горшман | |
---|---|
Дата рождения | 10 апреля 1906 |
Место рождения | |
Дата смерти | 4 апреля 2001 (94 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | |
Язык произведений | идиш |
Биография и публикации
Во время Первой мировой войны Шира Кушнир, как и все евреи из прифронтовой зоны, была выслана с семьёй в Одессу. Лишившись родителей, попала в еврейский детский дом в Ковно (Каунас). Оттуда перешла в молодёжный лагерь организации «Гехалуц». Училась в Каунасском еврейском народном университете.
В 1923 году Шира с первым мужем Хаимом Хацкелевичем и новорождённой дочерью поехала в Палестину вместе с отрядом колонистов. Работала в сельскохозяйственных коммунах организации «Гдуд а-Авода» («Трудовой батальон»), в киббуце Рамат-Рахель. В 1926 году Гдуд а-Авода, находившийся под влиянием коммунистов, развалился из-за преследований. Многих лидеров британские власти выслали как агентов Коминтерна. Детей травили в школах, семьи коммунистов лишали медицинского обеспечения и социальной помощи, исключали из профсоюзов. Горшман с товарищами осталась с создателем и руководителем Гдуд-а-Авода Михаэль Элкинд.
С ним и большой группой товарищей в 1929 она вернулась в СССР. Они создали сельскохозяйственную коммуну «Войо нова» (новый путь на эсперанто) в Крыму.
В 1930 году Горшман вторично вышла замуж за московского художника Менделя Горшмана и переехала в Москву. Так она избежала репрессий, обрушившихся на еврейские коммуны во второй половине 1930-х гг. Муж противился попыткам Горшман писать. Еврейский поэт Лев Квитко, друживший с М. Горшманом, обратил внимание на талант Ширы и предложил ей записывать свои истории на бумаге. Вскоре в газетах «Дэр штэрн» («Звезда» (идиш), Харьков) и «Дэр Э́мэс» («Правда» идиш, Москва) напечатала первые рассказы.
В 1941—1945 годах — в эвакуации. Продолжала публиковать свои рассказы в газете Эйникайт («Единство» (идиш), Москва). Вышел сборник Цум зиг («К победе», Москва, 1944 под редакцией Переца Маркиша). Произведения Ширы Горшман распространялись ЕАК за границей.
Первый сборник рассказов Ширы Горшман Дэр ко́йех фун лэбн («Сила жизни», идиш) был издан в Москве в 1948 году. В 1960-е годы некоторое время жила в Бельцах, затем вернулась в Москву.
В 1963 году в Москве был издан сборник переводов произведений Горшман на русский язык — «Третье поколение».
- Там же вышли сборники: Лэбм ун лихт («Жизнь и свет», 1974, русский перевод — 1983);
- Лихт ун шотн («Свет и тени», 1977);
- Их hоб либ ару́мфорн («Я люблю путешествовать», 1981); Йо́нтэв инми́тн вох («Праздник в будни», 1984).
Шира Горшман состояла в редколлегии журнала «Советиш геймланд» («Советская родина»), где публиковались её произведения.
В 1989 году Шира в одиночку, оставив в Москве детей и внуков, вторично эмигрировала в Израиль. В Израиле вскоре после приезда Шира познакомилась с поэтом Даниэлем Бен-Нахумом (1910 — 1992), с которым жила в кибуце Бейт Зера до его смерти. После смерти Даниэля поселилась в Ашкелоне. Выступала перед читателями, активно участвовала в литературных объединениях.
Опубликовала в Израиле сборник повестей и рассказов О́йсдойер («Выживание» — Тель-Авив, 1992) и ещё несколько книг, включавших как старые, так и новые произведения.
Семья
- Мендл Хаимович Горшман (1902—1972) — муж, известный советский художник.
- Рута Хаймовна Кушнир, в замужестве — Сычёва (25 декабря 1923, Ковно — декабрь 2015, Ашкелон) — дочь.
- Шломита Хаймовна (Суламифь Михайловна) Кушнир (урожд. Хацкелевич; 1925, Иерусалим — 2016, Москва) — дочь[1].
- Александр Михайлович Горшман (род. 1937) — сын, историк, специалист по истории Бородинской битвы.
- Смоктуновский, Иннокентий Михайлович — зять, известный советский актёр.
Примечания
- Записные тетради И. М. Смоктуновского (недоступная ссылка). Дата обращения: 6 января 2010. Архивировано 6 февраля 2009 года.