Гора, Йозеф

Йозеф Гора (8 июля 1891 — 21 июня 1945) — чешский поэт и прозаик. Первым посмертно получил титул Народный деятель искусств Чехословакии (1945).

Йозеф Гора
Josef Hora
Имя при рождении Йозеф Гора
Дата рождения 8 июля 1891(1891-07-08)
Место рождения Добрин, Богемия, Австро-Венгрия
Дата смерти 21 июня 1945(1945-06-21) (53 года)
Место смерти Прага, Чехословакия
Гражданство  Австро-Венгрия
 Чехословакия
Род деятельности поэт, прозаик, переводчик
Годы творчества 1915—1945
Жанр социалистический реализм
Язык произведений чешский
Премии Народный деятель искусств Чехословакии (1945)
Награды
Автограф
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Йозеф Гора родился в Добрине, Литомержице, Богемия в подворье, в котором сейчас находится музей в его честь[1]. Его отец вскоре продал дом в деревне, и семья переехала в Прагу[2]. В 1896 году его родители расстались, и Йозеф со своей матерью вернулся сперва в Добрин, а затем в Роуднице, где он поступил в гимназию. Здесь он пытался писать стихи, и даже опубликовал свои наброски в дамском журнале[3]. В 1910 году он поступил на юридический факультет Карлова университета в Праге. В 1912 году он присоединился к социал-демократической партии и начал писать для её газет и журналов[4]. Он стал редактором местной газеты, где встретил свою будущую жену, Зденку Янушкову. Пара поженилась в 1919 году, у них родилась дочь[5]. Осенью 1925 года посетил СССР. Поездка открыла ему не только успехи нового режима, но и его проблемы с демократией[6].

Творчество

На его ранние поэтические произведения (сборник «Стихотворения», 1915) повлияли события Первой мировой войны. В 1918—1920 годах был одним из теоретиков пролетарского искусства и революционной поэзии. Автор сборников «Рабочий день» (1920), «Сердце и хаос мира» (1922), «Бурная весна» (1923), книги прозы «Социалистическая надежда» (1922), романа «Голодный год» (1926) и др. Сборники стихов «Маховские вариации», «Тихие послания» (оба 1936), «Родной дом» (1938), «Записки из немощи» (1945), поэма «Иван-скрипач» (1939) проникнуты философским размышлением о смысле человеческого существования, судьбе отечества и чешского народа.

Переводил на чешский язык стихи Я. Купалы, А. Пушкина, М. Лермонтова, С. Есенина. Написал статью «Белорусские писатели в Праге» (1927; о Я. Купале, М. Чарота, М. Зарецкого). На белорусский язык его произведения переводили Ф. Жичка, С. Понизник и др.

На русском языке

  • Социалистическая надежда. Роман. М., 1928

Примечания

  1. Webpage of the birth home of Josef Hora  (чешск.)
  2. Marie Baboráková: Josef Hora  (чешск.)
  3. Šárka Nevidalová: Josef Hora Архивировано 15 мая 2004 года.  (англ.)
  4. Czech edition of Who was who Архивировано 15 мая 2004 года.  (чешск.)
  5. ed. Milan Blahynka: Čeští spisovatelé 20. století, Praha, Československý spisovatel  (чешск.)
  6. Miloslav Novotný: epilogue to the novel Dech na skle, Praha 1948  (чешск.)

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.