Герменевтика
Гермене́втика (др.-греч. ἑρμηνευτική «искусство толкования», от термина ἑρμηνεύω («толкую, толковать»), этимология которого неясна) — изучение принципов интерпретации (например, принципов интерпретации каких-либо текстов или (систем) понятий — так как любые тексты или понятия формулируются в (не)определённых среде и контексте)[1]. В том числе, может применяться в смыслах:
- искусство толкования, теория интерпретации и понимания текстов, в том числе текстов классической древности[2];
- направление в философии XX века, выросшее на основе теории интерпретации литературных текстов.
Теоретик и (или) практик в области библейской (богословской), философской или филологической герменевтики называется гермене́втом.
В английском языке герменевтика может употребляться наравне с экзегетикой, служащей словом-синонимом.
Базовые понятия герменевтики
- Герменевтический круг
- Герменевтическая процедура
- Необходимость предпонимания
- Бесконечность интерпретации
- Интенциональность сознания
Применяя методы герменевтики при изучении исторических документов необходимо учитывать ряд факторов: поскольку сочинитель создаёт текст документа, находясь в определённой культурной среде, большое значение имеют его социальный статус, образование, принадлежность к тому или иному роду (клану, сословию, группе), а также его отношение к тому, кто в то время находился у власти.
При обучении школьников целесообразно соблюдать последовательность «цепочки понимания», составляющей ту или иную «герменевтическую процедуру» в её утилитарно-практической модификации[3]
Основные вопросы герменевтики
- Как возможно понимание?
- Что следует предпринять, чтобы «текст» (вербальный или визуальный; философский или научный; религиозный или светский; технический или художественный; традиционный или авангардный; архаический или современный) перестал воспринимающего его субъекта отпугивать своей непонятностью?
- Соотношение истины и индивидуальности понимания конкретного субъекта
- Как помочь конкретному читателю прийти к своему индивидуальному пониманию конкретного «текста», освобождаясь от своего к нему равнодушия?
Этимология
Хотя миф о Гермесе, скорее всего, не имеет никакого отношения к понятию «герменевтика», его всё же иногда связывают с идеей герменевтики. В древнегреческой мифологии Гермес (сын Зевса и плеяды Майи) был вестником богов, а также и изобрёл единицы мер, числа, греческий алфавит, нотную систему, астрономию и т. д. Образ Гермеса можно использовать в качестве метафоры, например как идею о силе слова, о многозначности высказываний, о консенсусе как критерии истинности высказываний и т. д.[4]
История
Термин герменевтика применялся чаще всего в отношении библейских текстов, затем — в значении учения о восстановлении первоначального смысла литературных памятников, дошедших в искажённом и частичном виде, непонятных без комментариев, а также в значении истолкования всякого произведения (сюда относятся, например, объяснительные издания авторов). В этом смысле герменевтика — дисциплина филологической критики.
Автором первой обобщающей работы по герменевтике был христианский мыслитель Аврелий Августин (354—430). Его труд назывался «Христианская наука, или Основания священной герменевтики и искусства церковного красноречия»[5].
Герменевтике придаётся большое значение в литературоведении[6], поскольку при исследовании любого памятника литературы необходимо его максимально объективное толкование. Надо оговориться, что под текстом в герменевтике понимают не только рукописные творения авторов, но и произведения искусства, исторические события и другие объекты, которые «поддаются» пониманию. Процесс понимания рассматривают как движение по так называемому герменевтическому кругу. С одной стороны, текст рассматривают по отношению к эпохе, литературному жанру. С другой стороны, текст является духовной жизнью автора, а сама его духовная жизнь является частью исторической эпохи. Представление текста с этих двух позиций, переход от общего к частному и обратно и есть движение по герменевтическому кругу.
Герменевтика также является философским методом анализа текста. Так называется и философское направление, разрабатывающее философское применение герменевтики. Сторонниками и философами, внёсшими значительный вклад в герменевтику, являются немцы Гадамер, Шлейермахер, француз Поль Рикёр, итальянец Эмилио Бетти и русский учёный Густав Густавович Шпет.
Другим активным идеологом герменевтики можно назвать философа и историка Вильгельма Дильтея. Дильтей стремился оспаривать методику изучения природы путём внешнего наблюдения; он был активным сторонником «вчувствования». Таким образом, он призывал реконструировать исторические события и внешние явления путём самонаблюдения, понимания событий методом их личностного «сопереживания», «вживания» в них как во фрагмент духовного целого, как части всемирного единения природы и Духа.
Герменевтика и экзегетика в русском языке
Советский период
В отечественном языкознании слова «экзегетика» длительное время было принято избегать, поскольку оно ассоциировалось с интерпретацией, прежде всего, библейских текстов, что в советское время считалось неприемлемым.
Герменевтика же, напротив, употреблялась достаточно широко, например, в трудах литературоведов, исследующих художественные тексты в контексте исторической эпохи. В частности, предметом изучения и научных публикаций становилась «филологическая герменевтика» и т. д.[7] Таким образом, экзегетика у нас может быть дополнительно понята как «нечто такое, чем запрещалось заниматься в советское время».
По понятной причине, тонких различительных оттенков смысла подобного рода в других языках нет. Например, в английском языке герменевтика и экзегетика часто смешиваются, трактуются на практике как взаимозаменяемые синонимы.
Современный язык
В современном русском языке экзегетика понимается как раздел богословия, то есть как научная дисциплина, пусть и не строгим образом, но подразумевающая фактическое наличие того или иного религиозного верования у толкователя текста.
Герменевтика отстоит дальше от вопроса о наличии той или иной веры у интерпретатора текста, поэтому употребляется в первую очередь в светском контексте. Если экзегетика — это наука, то герменевтика — ближе к искусству понимания и разъяснения смысла текстов. В целом, герменевтика — более широкое, расплывчатое, развивающееся понятие, к ней сегодня могут отнести не только толкование текста, но и, например, понимание устной речи[8] или близкого к ней по стилистике текста сетевого общения или музейного дизайна[9] (чего никак нельзя сказать об экзегетике).
Таким образом, герменевтика с конца XIX века ассоциировалась у многих, в первую очередь, с интерпретацией, углубленным пониманием светской литературы (и любого текста вообще), а экзегетика — с исследованием и толкованием, прежде всего, церковных текстов, писаний святых отцов и т. д.
Следует обратить внимание, что в 13-м томе «Нового энциклопедического словаря» Брокгауза и Ефрона (СПб, 1913) в соответствующей статье указывается, что герменевтика — «филологическая наука, отклоняющая всякіе директивы, откуда бы онѣ ни исходили». К середине ХХ века о герменевтике почти забыли, но к концу того века она вновь обрела популярность, только вот ее прикладная направленность за редким исключением была вытеснена философско-умозрительными ракурсами[10].
Отмечается, что
Осознание историками во второй половине XX в. познавательных открытий философской герменевтики и так называемого лингвистического поворота, освоение ими возможностей современного психоанализа и постструктурализма, семиологии, литературной критики – все это содействовало переосмыслению слов, с помощью которых строились рассуждения многих поколений профессионалов: "история", "историческая реальность", "историческое исследование" ("исторический нарратив"), "историческое свидетельство" ("исторический источник")[11].
См. также
Примечания
- Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch, Band I. — Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung. — Heidelberg, 1960. — S. 563.; Chantraine P. Dictionnaire étymologique de la langue grecque, tome II. — Paris: Éditions Klincksieck, 1970. — P. 373.
Мнение о том, что слово «герменевтика» происходит от имени бога Гермеса, специалистами по этимологии древнегреческого языка не подтверждается. - Герменевтика / В. С. Малахов // Новая философская энциклопедия : в 4 т. / пред. науч.-ред. совета В. С. Стёпин. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Мысль, 2010. — 2816 с.
- Драмо/герменевтика . Открытый урок: www.openlesson.ru http://www.openlesson.ru/?page_id=211.
- Майя Соболева. Философская герменевтика: понятия и позиции. — М.: Академический проект, 2014. — С. 7—8. — 160 с. — ISBN 978-5-98426-134-0.
- Христианская наука или Основания Герменевтики и Церковного красноречия
- Лашкевич А.В. Рецептивно-герменевтический подход в литературоведении: Учебн. пособие. — Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1994. — 130 с.
- Богин Г. И. Филологическая герменевтика. Калинин: изд-во КГУ, 1982. 86 с.
- Герменевтика межличностной коммуникации . www.dslib.net. Дата обращения: 29 сентября 2019.
- Букатов. Музейная герменевтика: о влиянии современного выставочного дизайна на восприятие посетителей // Актуальные проблемы психологического знания. — 2018. — № 1(46). — С. 81—91.
- Букатов В.М. Парадоксы информационной направленности обучения: [герменевтические аспекты школьного урока]. // Режиссура урока, общения и поведения учителя / А.П. Ершова, В.М. Букатов.— 4-е изд. перераб. и доп // М., Флинта: МПСИ. — 2010. — С. 194—218 с. — [цит.: 207 с.].
- Зверева Г. И. Реальность и исторический нарратив: проблемы саморефлексии новой интеллектуальной истории. // Одиссей: Человек в истории. – М.,1996
Литература
- Герменевтика / B. C. Малахов // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Герменевтика юридическая // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Герменевтика библейская // Православная энциклопедия. — М., 2006. — Т. XI : «Георгий — Гомар». — С. 360-390. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-017-X.
- Герменевтика философская / B. C. Малахов // Новая философская энциклопедия : в 4 т. / пред. науч.-ред. совета В. С. Стёпин. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Мысль, 2010. — 2816 с.
- Эмилио Бетти. Герменевтика как общая методология наук о духе. / Пер. с нем.: Е. В. Борисов. — М.: «Канон+» РООИ «Реабилитация», 2011. — 144 с. — ISBN 978-5-88373-001-9 (ошибоч.)
- Гадамер Г.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики / Пер. с нем.; общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова. — М.: Прогресс, 1988. — 704 с. — ISBN 5-01-001035-6
- Гадамер Х.-Г. Что есть истина? / Перевод М. А. Кондратьевой при участии Н. С. Плотникова. // Логос. — 1991. — № 1. — С. 30—37.
- Григорьев Б. В. Герменевтика и теория интерпретации. — Владивосток: Изд-во ДВГУ, 2002. — 146 с. — ISBN 5-7444-1318-9
- Ионин А. О. О филологической герменевтике. // Журнал Министерства народного просвещения, 1863, ч. 120.
- Кашин В. В. Онтологические и гносеологические проблемы генезиса понимания. — Уфа: Изд-во БашГУ, 2000. — 182 с. — ISBN 5-7477-0463-X
- Фридрих Шлейермахер. Герменевтика. / Пер. с нем. А. Л. Вольского. Науч. ред. Н. О. Гучинская. — СПб.: Европейский Дом, 2004. — 242 с. — ISBN 5-8015-0176-2
- Шпет Г. Г. Герменевтика и её проблемы.
- Букатов В. М. Тайнопись «бессмыслиц» в поэзии Пушкина: Очерки по практической герменевтике / Акад. пед. и соц. наук. Моск. психол.-соц. ин-т. — М.: Флинта, 1999. — 128 с. — ISBN 5-89502-078-X.
Ссылки
- Основы философской герменевтики
- Герменевтика в психоанализе (недоступная ссылка с 12-05-2013 [3214 дней])
- Рикёр П. Герменевтика и социальные науки
- Кузнецов В. Г. Герменевтика и её путь от конкретной методики до философского направления
Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.