Выкрикивается лот 49

«Выкрикивается лот 49» — роман Томаса Пинчона, впервые опубликованный в 1966 году. Самый короткий из романов Пинчона рассказывает о женщине, Эдипе Маас и многовековом конфликте между двумя почтовыми дистрибьюторскими компаниями, Thurn und Taxis и Trystero (или Tristero). Первая на самом деле существовала, и была первой фирмой, занимавшейся почтовой дистрибуцией. Роман часто классифицируется как яркий пример постмодернистской литературы.

Выкрикивается лот 49
The Crying of Lot 49
Жанр роман
Автор Томас Пинчон
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1966 г.
Издательство J. B. Lippincott & Co.
Предыдущее V.
Следующее Радуга земного тяготения

Time включила роман в список 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год.

Персонажи

  • Эдипа Маас — главная героиня романа. После того как её бывший парень, Пирс Инверарити, умирает и она становится совладелицей его имущества, она обнаруживает и начинает распутывать то, что может оказаться всемирным заговором.
  • Пирс Инверарити — бывший парень Эдипы и богатый владелец недвижимости в Калифорнии. Читатель никогда не встречается с ним напрямую, в начале романа он уже мертв: все упоминания показаны через воспоминания Эдипы.
  • Уэнделл «Мачо» Маас — муж Эдипы, когда-то занимался продажей подержанных авто, но теперь стал диск-жокеем на радио KCUF в Кинерете, Калифорния (вымышленный город). Ближе к концу романа его зарождающееся пристрастие к ЛСД отдаляет его от Эдипы.
  • Мецгер — адвокат, работающий на юридическую фирму «Warpe, Wistfull, Kubitschek и McMingus». Был назначен, чтобы помочь Эдипе с оформлением недвижимости Пирса.
  • Майлз, Дин, Серж и Леонард — четыре члена группы «Параноики», американские подростки, поющие с британским акцентом.
  • Доктор Хилариус — психиатр Эдипы, прописывающий ей, как и другим домохозяйкам, ЛСД, который она не принимает. К концу романа сходит с ума и утверждает, что был нацистским врачом в Бухенвальде, где работал в программе, направленной на вызывание экспериментально-индуцированного психоза у евреев. Он клянется, что может использовать выражения лица в качестве оружия, и однажды скорчил гримасу, которая свела пациента с ума. Скрывался в своем кабинете, но мирно сдался полиции, когда Эдипа его обезоружила.
  • Джон Нефастис — ученый, одержимый идеей вечного двигателя. Изобрел тип Демона Максвелла в попытке создать вечный двигатель. Эдипа навещает его, чтобы увидеть механизм, узнав о нём от Котекса Стэнли.
  • Стэнли Котекс — сотрудник корпорации Yoyodyne, знающий что-то о Trystero. Эдипа встретила его, когда забрела в его офис во время посещения завода.
  • Рэндольф Дриблет — ведущий ученый и директор производства Wharfinger. Дриблет совершает самоубийство перед Эдипой до того, как она может получить от него какую-либо полезную информацию, но встреча с ним побуждает её продолжить поиски правды о Trystero.
  • Майк Фалопиан — Эдипа и Майк Метцгер встречают его в «Fallopian in The Scope» — баре, который обычно посещают сотрудники Yoyodyne. Он рассказывает им о Сообществе Питера Жирно.
  • Чингиз Коэн — самый выдающийся филателист в Лос-Анджелесе, был нанят для инвентаризации и оценки коллекции марок покойного. Они с Эдипой обсуждают штампы и подделки.
  • Профессор Эмори Борц — в настоящее время преподает в Сан-нарцисо, написал предисловие редактора к работам Wharfinger. Эдипа следит за ним, чтобы узнать больше о Trystero.

Сюжет

Роман повествует об Эдипе Маас, калифорнийской домохозяйке, которая оказывается впутанной в исторические тайны, когда её бывший любовник умирает, и определяет её совладелицей его имущества. Отправной точкой приключений Эдипы является набор штампов, которые могут быть использованы секретной почтовой службой, Trystero (или Tristero).

Согласно историческому повествованию, которое Эдипа собрала воедино во время своего путешествия по всему Сан-Франциско, Trystero был побежден Thurn und Taxis — настоящей почтовой системой — в 18-м веке, но тот ушел в подполье и продолжал существовать до настоящего времени, 1960-х годов. Их почтовые ящики были замаскированны под мусорные контейнеры, на которых часто изображалась аббревиатура W.A.S.T.E., акроним к We Await Silent Tristero’s Empire (Мы Тихо Ждем Империи Tristero), и их эмблема, беззвучный почтовый рожок. Существование и планы этой тайной организации выявляются постепенно, или, опять же, вполне возможно, что Tristero не существует вообще. Главная героиня мечется между верой и не верой в их существование, не находя однозначных доказательств ни тому, ни другому. Tristero может оказаться заговором, шуткой, или вообще её галлюцинациями.

Среди символов, находимых героиней, главным является эмблема Trystero — почтовый рожок с петлей. Первоначально замеченный на гербе Thurn und Taxis, Эдипа находит его в туалете бара, где он украшает рекламу-граффити группы полиамористов. Позже он появляется среди каракулей инженера, как часть детской игры со скакалкой, среди китайских иероглифов в витрине магазина, и во многих других местах. Позже символ рожка (как в оригинале, так и в версии Trystero) появится на обложке многих TCL49 изданий, а также в художественных работах, созданных поклонниками романа.

Отзывы критиков

Критики сочли роман как «образцово постмодернистским», так и прямой пародией на постмодернизм. Сам Пинчон пренебрежительно отзывался о нем, в 1984 написав: «Как ясно видно из непостоянной кривой моего развития, было бы слишком ждать от меня продолжительного позитивного и профессионального писательства. Последней моей историей был роман „Выкрикивается лот 49“, и в нём я похоже забыл все, что, как мне кажется, я знал до сих пор.»

Аллюзии в книге

Как всегда, роман Пинчона насыщен культурными отсылками, знание которых значительно обогащают понимание его работы. Дж. Керри Грант пытался каталогизировать эти отсылки, но его список не является ни окончательным, ни полным.

The Beatles

«Выкрикивается лот 49» был опубликован вскоре после битломании и «британского вторжения», которое состоялось в Америке и других западных странах. Действительно, контекстные ключи указывают на то, что действие разворачивалось в 1964, году релиза «A Hard Day’s Night». Пинчон дает широкий спектр аллюзий на Beatles. Наиболее важной являются «Параноики», группа, состоящая из веселых курильщиков марихуаны, чей вокалист, Майлз, был выгнан из старшей школы. Все члены группы говорят с американским акцентом, но поют с британским, а гитарист вынужден отказаться от вождения авто, так как не может ясно видеть из-за длинных волос. Не известно, знал ли Пинчон о никнейме, который Beatles сами использовали для себя — "Los Para Noias"; поскольку роман изобилует ссылками на другие паранойи, Пинчон, возможно, выбрал название группы по другим причинам.

В конце романа Мачо Маак, диск-жокей на радиостанции KCUF, описывает свой опыт открытия Beatles. Он говорит о ранней песне «She Loves You», а также намекает на темы, которые Beatles раскроют позже. Пинчон пишет:

"Всякий раз, когда я надеваю наушники сейчас, я действительно понимаю, что нашел в них. Когда эти дети поют «Она любит тебя», ну, знаешь, она любит, она — любое: количество человек во всем пространстве и времени, разных цветов, размеров, возрастов, формы, срока до смерти, но она любит. А «вы» это все. И она сама. Эдипа, :человеческий голос, знаешь, это чудо, которое переворачивает твой мир ". Его глаза наполнились слезами, отражая цвет пива.
«Детка», сказала она, беспомощно, зная, что ничего могла сделать, и боясь за него.
Он поставил чистый пластиковый флакон на стол между ними. Она уставилась на таблетки в нём, а потом поняла. «Это ЛСД?» сказала она.

Владимир Набоков

Пинчон был студентом Корнеллского университета, где он прослушал курс лекций по литературе от Набокова (Literature 312). (Сам Набоков его не помнит, но жена Набокова, Вера вспоминает экзаменационные работы Пинчона благодаря его почерку, «полу-рукописному, полу-печатному»). За год до выпуска Пинчона, роман Набокова «Лолита» вышел в Соединенных Штатах. В киноадаптации «Лолиты» 1961 года Стэнли Кубрика впервые было введено понятие «нимфетка», чтобы описать сексуально привлекательных девушек в возрасте от девяти до четырнадцати лет. В последующие годы основное использование этого понятия было расширено, но Пинчон представляет ранние примеры его канонического использования в литературе. От Сержа, контр-тенора «Параноиков», уходит его девушка к пожилому адвокату. Он выражает свою тоску в песне:

What chance has a lonely surfer boy
For the love of a surfer chick,
With all these Humbert Humbert cats
Coming on so big and sick?
For me, my baby was a woman,
For him she’s just another nymphet.

Ремедиос Варо

В начале «Выкрикивается лот 49» Эдипа вспоминает поездку в художественный музей в Мексике, где ей встретилась картина «Ткущие земную мантию» Ремедиос Варо. На картине изображены восемь женщин внутри башни, где они предположительно пленены. Шесть из них ткут гобелен, который свисает из окна. Гобелен, кажется, изображает мир снаружи башни. Реакция Эдипы на гобелен дает нам некоторое представление о её трудности в определении того, что реально, а что нет.

Калифорнийская Золотая Лихорадка

Значение числа 49 в романе не может быть случайным, и поскольку роман концентрируется на теме коммуникаций, возможно, 1849 год был причиной выбора названия. 1849 год был вторым годом Калифорнийской Золотой Лихорадки, когда огромное количество телекоммуникационного оборудования, в том числе частной почтовой системы, были развернуты в поддержку тех, кто торопился в Калифорнию.

Упоминания в популярной культуре

  • Компания Yoyodyne, которая впервые появляется в «V.», также упоминается в Приключения Бакару Банзая: Через восьмое измерение, где она является производителем корабля во вселенной Star Trek.
  • Ангел, спин-офф сериала «Баффи — истребительница вампиров», упоминает фирму Yoyodyne, хотя это может быть намеком на фильм «Бакару Банзай».
  • Телеканал ABC создал сайт вымышленной компании PB-Sales, в связи с их телешоу Lost, PB-Sales специализируется на управлении и контроле других корпораций, в том числе Yoyodyne и Daystrom Data Concepts (референс к эпизоду Star Trek "The Ultimate Компьютер ").
  • GNU General Public License использует название «Yoyodyne, Inc» в примере для отказа от авторских прав.
  • Radiohead и Yo La Tengo включали мотивы Пинчона в свои произведения, в том числе темы из TCL49. Yo La Tengo записали трек «Выкрикивая лот G» для альбома «And Then Nothing Turned Itself Inside Out». Radiohead также ссылаются на роман в названии своего интернет-магазина и портала рассылки W.A.S.T.E. (который первоначально рассылал физическую почту, делая намек более прямолинейным).
  • 1993 роман Николаса Мейера «The Canary Trainer» описывает вымышленную картину знаменитого импрессиониста Дега, которая изображает Шерлока Холмса, играющего на скрипке в Опере Гранье. Чтобы объяснить, почему эта работа не попала в художественную галерею, Мейер добавляет неубедительные сноски о том, что полотно было куплено Маркизом де Тур эт Тасиссом, и продано затем с аукциона его вдовой. Имя вымышленного аристократа (звучит как «Thurn and Taxis») явно отсылает к Пинчону.
  • В романе Уильяма Гибсона «Count Zero»(1986), многонациональная корпорация Мааs Biolab названа в честь Эдипы Маас.
  • В 2003 году появилась peer-to-peer программа WASTE, разработанная Джастином Франкелем, как отсылка к темному почтовому сервису W.A.S.T.E. из книги.
  • В начальных кадрах эпизода «Леди Лазарь» сериала Mad Men (сезон 5, эпизод 8) Питер Кэмпбелл читает роман.
  • Под впечатлением от романа группа t.o.L создала аниме Tamala2010, представляющее собой крайне отдаленную адаптацию оригинального произведения.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.