Второй пол

Второй пол (фр. Le Deuxième Sexe) — книга, написанная в 1949 году женщиной-философом Симоной де Бовуар. Одна из самых известных работ автора, повествующая об обращении с женщинами на протяжении человеческой истории; часто рассматривается как один из основных философских трудов феминистского направления и как отправная точка феминизма второй волны. Бовуар разрабатывала и писала эту книгу около 14 месяцев[1]. Книга была издана в двух томах, отдельные главы до этого появились в Les Temps Modernes[2]. Святой Престол включил её в «Индекс запрещённых книг»[1].

Второй пол
фр. Le Deuxième Sexe

Первая обложка трактата «Второй пол»
Автор Симона де Бовуар
Жанр Философия;
Феминизм
Язык оригинала Французский
Оригинал издан 1949
Выпуск 1949
Страниц 800
Носитель Книга
ISBN 0-679-72451-6

Нэнси Бауэр, философ из Университета Тафтса, написала в 2004 году, что это книга о «распространённости, интенсивности и таинственности истории угнетения женщин»[3].

Содержание

Судьба

Первая часть, «Судьба», состоит из трёх глав. Первая, «Данные биологии», описывает взаимоотношения между яйцеклеткой и сперматозоидом у различных существ (рыбы, насекомые, млекопитающие). Затем автор переходит к человеку, сравнивая физиологию мужчины и женщины, и утверждая, что женщины слабее мужчин (в мускульной силе, из-за меньшего количества эритроцитов в крови и меньшего объёма лёгких)[4]. Вторая глава, «Точка зрения психоанализа», посвящена теориям Зигмунда Фрейда и Альфреда Адлера. Затем она отвергает их на основе того, что исследование эротизма в контексте восприятия выходит за рамки возможностей психоанализа[5]. В третьей главе, «Точка зрения исторического материализма», она вспоминает труд Энгельса Происхождение семьи, частной собственности и государства, и в конечном счёте не находит в нём каких-либо оснований или причин для заявлений о «великом историческом поражении женского пола» после изобретения бронзы и появления частной собственности. Она цитирует Энгельса: «об этом мы ничего до сих пор не знаем» и отвергает его выводы, считая их надуманными[6].

Таким образом, изложение Энгельса остается поверхностным, а открываемые им истины — условными, оставаясь в пределах исторического материализма, их невозможно развить. Исторический материализм неспособен найти решения поставленных нами проблем, потому что они касаются всего человека в целом, а не некой абстракции, именуемой homo oeconomicus.

История

Вторая часть, «История», состоит из пяти безымянных глав. Согласно Бовуар, два фактора могут объяснить улучшение положения женщин: участие в производстве и свобода от репродуктивного рабства[7]. В первой главе Бовуар озвучивает проблему того, что материнство оставляет женщину «прикованной к своему телу» как животное, и позволяет мужчинам доминировать над ней и природой[8]. Во второй главе она описывает постепенный процесс, приведший к господству мужчин над женщинами, начиная со статуэтки Великой Богини, найденной в Сузах, и до высказывания Пифагора, который сказал: «Есть доброе начало, сотворившее порядок, свет и мужчину, и злое начало, сотворившее хаос, мрак и женщину». Мужчина, по Бовуар, преуспевает благодаря своей трансцендентности, а имманентность является уделом женщины[9]. В третьей главе, объясняя угнетение женщин историей, Бовуар говорит, что притеснение женщин коренится в желании мужчин сохранить и продлить свой род. Она сравнивает положение женщин в Древней Греции с Римом. В Греции, за исключением Спарты, где не было никаких ограничений на свободу женщины, с женщинами обращаются почти как с рабами. Менандр пишет: «Женщина — это не оставляющее вас страдание». В Риме мужчины тоже были хозяевами, женщины пользовались бо́льшими правами, но по-прежнему подвергались дискриминации по признаку пола, это были пустые свободы[10]. В четвёртой главе Бовуар говорит, что за исключением немецкой традиции, христианство и духовенство действовало в интересах подчинения женщин, цитируя Апостола Павла, Амвросия Медиоланского и Иоанна Златоуста (который писал: «Среди всех диких зверей не найти никого, кто был бы вреднее женщины»)[11]. Она также описывает проституцию и изменения, связанные с эпохой рыцарства и куртуазностью, которые произошли где-то в двенадцатом веке[12]. Бовуар затем описывает «великих итальянских дам и куртизанок» XV века, а также Терезу Авильскую в Испании, статус которых был «также высок, как у мужчин». Правовой статус женщин в шестнадцатом веке остался неизменным, хотя некоторые (например, Маргарита Наваррская) смогли добиться независимости, став писателями или актрисами. Некоторые мужчины, такие как Агриппа Неттесгеймский, Мольер, Маркиз де Кондорсе и Пулен де ля Барр, опубликовавший в 1673 году труд «О равенстве обоих полов» помогли распространению идеи равенства женщин своими трудами[13]. В пятой главе Бовуар критикует Кодекс Наполеона, который, по её мнению, задержал процесс эмансипации женщин во Франции, а также Огюста Конта и Бальзака[14]. Пьер-Жозеф Прудон описывается как антифеминист, который вывел формулу и оценил женщину в 8/27 от ценности мужчины[15]. Промышленная революция девятнадцатого века дала женщинам возможность покинуть дом, но за свою работу они получали очень мало[16]. Затем Бовуар прослеживает рост профсоюзов и участия женщин. Также она рассматривает распространение методов контроля над рождаемостью от Древнего Египта до XX века, а затем касается истории абортов[17]. Дальше она сравнивает историю Женского избирательного права во Франции, Новой Зеландии, Австралии, Великобритании, США, Швеции, Норвегии, Финляндии, Германии и СССР[18]. Она пишет: «Лишь когда женщины начинают чувствовать себя на этой земле как дома, появляются такие личности, как Роза Люксембург и Мария Кюри. Они с блеском продемонстрировали, что не неполноценность женщины определила её ничтожную роль в истории, а ничтожная роль в истории обрекла её на неполноценность»[19].

Мифы

Часть третья, «Мифы», состоит из трёх глав. Первая глава представляет собой длинный подробный рассказ о «вечных разочарованиях» женщин[20], большей частью с мужской точки зрения. Она рассказывает о менструации, девственности, женской сексуальности, включая секс, замужество, материнство и проституцию. Чтобы проиллюстрировать представление мужчин об «ужасе женской фертильности», Бовуар цитирует British Medical Journal 1878 года, в котором член Британской медицинской ассоциации пишет: «Не вызывает сомнений, что мясо портится, если к нему прикасаются женщины, имеющие в это время менструацию.»[21] Она цитирует отрывки из Андре Бретона, Сенгора, Мишеля Лейриса, Поля Верлена, Эдгара По, Поля Валери, Гёте и Шекспира (Гамлет) а также романы, философов и даже фильмы (Гражданин Кейн)[22].

Вторая глава разделена на шесть частей, «Монтерлан, или Хлеб отвращения», «Д. Г. Лоуренс, или Фаллическая гордость», «Клодель и служанка Господня», «Бретон, или Поэзия», «Стендаль, или Романтика истинного», и безымянная итоговая часть. Бовуар пишет, что «в творчестве каждого отдельного писателя находят отражение великие коллективные мифы: женщина предстаёт перед нами как плоть»[23]. «Монтерлан и Лоуренс считают самоотверженность долгом женщины; не столь надменные Клодель, Бретон и Стендаль восхищаются этой самоотверженностью….»[24] Она подводит итог: «все их произведения свидетельствуют, что они ждут от женщины того самого альтруизма, которым восхищался и который вменял ей в обязанность Конт; этот альтруизм, по его мнению, говорит одновременно об очевидной приниженности и весьма сомнительном превосходстве.»[25] И:

«Для каждого из них идеальной женщиной будет та, что точнее всего воплотит в себе Другого, способного открыть мужчине его самого… Но единственный земной удел, который может быть уготован равной, женщине-ребенку, душе-сестре, женщине-вульве, женщине-зверю, — это всегда мужчина»[26].

Глава заканчивается мыслью, что «отсутствие или незначительная доля женского элемента в творчестве писателя сами по себе симптоматичны; … и он его теряет в такую эпоху, как наша, когда частные проблемы каждого отходят на второй план»[27].

В третьей главе Бовуар говорит, что «глубже всех запал в мужские сердца миф о женской „тайне“»[28]. «Под этим предлогом они делают существование женщины ещё более жалким, например не признавая за ней никакого права на сексуальное удовольствие или заставляя её работать, как вьючное животное»[29]. Она думает, что это исчезает, например, в восемнадцатом веке, когда мужчины видели в женщинах себе подобных[30]. В заключение первой части, она цитирует Артюра Рембо который пишет, что когда-нибудь, в один прекрасный день, женщины станут полноценными человеческими существами, когда мужчины дадут им свободу[31].

Воспитание

Первая часть состоит из четырёх глав. В первой главе, «Детство», цитируя Колетт Одри, Хелен Дейч, Тид Монье и доктора Липманна[32], Бовуар описывает начало жизни ребёнка с рождения и привязанность к материнскому телу[33]. Она сравнивает воспитание девочки с воспитанием мальчика, которому уже в возрасте 3 или 4 лет говорят, что он «маленький мужчина»[34]. Она описывает и отвергает «женский комплекс кастрации» Фрейда и говорит, что девушки действительно учатся завидовать мальчуковому способу мочеиспускания[35]. Девочкам дают кукол в качестве альтер-эго, и для компенсации[36]. Девочка учится быть женщиной и её «женская» судьба накладывается на неё её учителями и обществом[37]. Бовуар считает, что девочка не имеет никакого врождённого «материнского инстинкта»[38]. Так как часть работы по дому может быть сделана и ребёнком, девочек часто просят делать такую работу[39]. Девушка начинает верить в мужского бога и поклоняться ему, а также выдумывать себе взрослых любовников[40]. Открытие секса является «феноменом таким же болезненным, как отлучение от груди», и она находит его отвратительным[41]. Когда она узнает, что мужчины, а не женщины, являются хозяевами мира, это откровение «властно меняет её самосознание»[42]. Бовуар завершает эту главу описанием половой зрелости и начала менструаций, а также того, как девушки представляют себе секс с мужчиной[43].

Во второй главе, «Девушка», Бовуар описывает способы, которыми девушки в позднем подростковом возрасте принимают свою «женственность». По её мнению, это может выражаться в побегах из дома, тяге ко всему отвратительному, следовании природе, клептомании[44]. Глава третья, «Приобщение к тайнам секса», описывает сексуальные взаимоотношения с мужчинами. Как и многие психиатры, Бовуар считает, что последствия первого из этих переживаний влияют на всю жизнь женщины[45]. Четвёртая глава, «Лесбиянка», это описание сексуальных отношений с женщинами, которые, как говорит Бовуар, общество считает «запретным путём»[46]. Она пишет: «на деле лесбийская любовь не является ни сознательным извращением, ни роковым проклятием»[47].

Положение женщины в обществе

Вторая часть, «Положение женщины в обществе», содержит шесть глав. В пятой главе, «Замужняя женщина», Бовуар демонстрирует свои негативные мысли о браке, говоря: «Говорят, что брак принижает мужчину, и нередко это действительно так, но он почти всегда губит женщину»[48]. Затем она описывает работу замужних женщин, начиная с нескольких страниц о домашнем хозяйстве, благодаря которому женщина, как она говорит, «не подпускает к себе смерть, но и не живёт настоящей жизнью»[49]. Она считает, что «из-за разделения труда [женщина] обречена на необходимую, но второстепенную работу: жилище и пища нужны для жизни, но не они придают ей смысл; хозяйка обеспечивает лишь материальную сторону жизни, не касаясь её духовной стороны; эта работа не может быть средством достижения индивидуальных целей»[50]. По мнению Бовуар, женщина, разлучённая со своей семьёй, находит только «разочарование» на следующий же день после свадьбы[51]. Бовуар отмечает неравенство между мужем и женой (например, в возрасте) и находит, что любовь и «супружеская любовь» не одно и то же[52]. Она считает, что замужество почти всегда разрушительно для женщины[53]. Она цитирует Софью Толстую, которая написала в своём дневнике: «Я вдруг в первый раз ясно почувствовала, что я навсегда отрываюсь от своей семьи, от тех, кого так сильно любила, с кем прожила всю свою жизнь. Начались прощания. Это было ужасно!»[53]. Бовуар считает брак извращённым институтом, угнетающим как мужчин, так и женщин[54].

Шестая глава, «Мать», на две трети не о материнстве. Глава начинается с оправдания практики абортов, она утверждает, что медицинские аборты несут мало риска для матери, и подчёркивает тяжёлое положение семей и детей, рождённых в непригодных для этого условиях[55]. Она утверждает, что католическая церковь не может утверждать, что души нерождённых младенцев не попадают в рай из-за отсутствия крещения, потому что это противоречило бы другим постулатам Церкви[56]. Она заявляет, что вопрос об абортах не является вопросом морали, а вопросом «мужского садизма» по отношению к женщине[56]. Дальше она описывает беременность[57]. Беременность рассматривается одновременно и как благословение, и как проклятие женщины. В этом создании новой жизни женщина теряет себя, становясь «пассивным инструментом жизни»[58]. Когда появляются дети, продолжает Бовуар, «садомазохистские проявления матери создают у дочери комплекс вины, оборачивающийся её садомазохистским отношением к своим детям» и так без конца[59]. Она заканчивает призывом к социалистической практике воспитания детей, «в хорошо организованном обществе, где ребёнок будет в значительной степени на попечении коллектива профессионалов, а мать окружена заботой, пользоваться поддержкой, женщина вполне сможет сочетать материнство со своей работой»[60].

В седьмой главе, «Светская женщина», Бовуар описывает одежду женщины, её подруг и её отношения со священниками, врачами, знаменитостями и любовниками[61], заключая: «и адюльтер, и дружеские связи, и светская жизнь — все это лишь дивертисменты в супружеской жизни; они могут помочь переносить цепи принуждения и насилия, но не разрывают их. Это всего лишь подобие побега, и это никаким образом не позволяет женщине по-настоящему распорядиться своей судьбой»[62]. В восьмой главе, «Проститутки и гетеры», Бовуар описывает проституток и их взаимоотношения с сутенёрами и другими женщинами[63], а также гетер. В отличие от проституток, гетера и куртизанка может получить признание как личность и в случае успеха может стремиться выше к публичному признанию[64]. Это можно наблюдать на примере звёзд кинематографа, таких как Рита Хейворт[65]. Девятая глава, «От зрелости к старости», рассказывает о пути к менопаузе, который может пробудить в женщине гомосексуальные наклонности (которые, по мнению Бовуар, являются для женщины латентными). Когда женщина соглашается с процессом старения, «ей остаётся прожить почти половину взрослой жизни без надежды на будущее»[66]. Женщина может выбрать жить жизнью своих детей (чаще всего сына) или внуков, но она «оказываются ни с чем перед пустотой будущего, во власти одиночества, сожалений, скуки»[67]. Чтобы занять себя, она может участвовать в бесполезных кружках рукоделия («что едва ли это можно назвать и серьёзным занятием, ведь голова практически не участвует в работе, мозг бездействует;»), акварели, музыки или чтения, или она может присоединиться к благотворительной организации[68]. Бовуар заключает, что хотя некоторые редкие женщины искренне преданы этим занятиям, «самая большая степень свободы, на которую способен тип женщины-паразита в мыслях, равно как и в поступках, — это стоический вызов или скептическая ирония»[69].

В десятой главе, «„Ситуация“ и характер женщины», Бовуар говорит, что женщина умеет быть активной, эффективной и спокойной не хуже мужчины[70]. Она говорит, что Стендаль утверждал, что женщина может пользоваться мужской логикой «также умело, как и мужчина, если ей приходится»[71]. Но её положение удерживает её от того, чтобы «быть полезной», её удел — приготовление пищи, одежда и дом[70]. Она волнуется, потому что она «ничего не делает», она жалуется, она плачет, она может угрожать самоубийством. Она протестует, но не может избежать своей судьбы[72]. Она может достичь счастья в «гармонии» и «добре», что описано Вирджинией Вулф и Кэ́трин Мэ́нсфилд[73]. Она является мишенью для религии[74]. Бовуар считает, что бессмысленно спорить о том, хорошо или плохо быть женщиной, так как очевидно, что быть мужчиной «бесконечно предпочтительнее»[70]. В заключение она пишет: «следовательно, у них [женщин] есть только одна стезя: бороться за своё освобождение. Освобождение женщины станет реальностью лишь в том случае, если оно будет делом коллективным, и его необходимым условием является окончательное торжество её экономической независимости.»[75].

В поисках смысла жизни

Третья часть, «В поисках смысла жизни», состоит из трёх коротких глав. Глава одиннадцатая, «Самовлюблённая женщина», описывает нарциссические натуры, Бовуар считает, что таким женщинам показана театральная карьера[76]. Двенадцатая глава, «Влюбленная» описывает женщину в браке и вне его: «В тот день, когда женщина сможет любить благодаря своей силе, а не благодаря слабости, когда она будет любить не для того, чтобы бежать от себя, а для того, чтобы себя найти, не для того, чтобы отречься от себя, а для того, чтобы себя утвердить, — в тот день любовь станет для неё, как и для мужчины, не смертельной опасностью, а источником жизни.»[77] Тринадцатая глава, «Богоискательница», рассказывает о жизни женщин, таких, как госпожа Гийон, госпожа Крюденер, Екатерина Сиенская, Анджела из Фолиньо, Маргарита Мария Алакок, Екатерина Эммерих, и Тереза Неман, у некоторых из которых появились стигматы[78]. Религиозный пыл, так же как любовь и даже самовлюбленность, совместим с активной, независимой жизнью. Бовуар считает, что «сами усилия, направленные на достижение индивидуального спасения, ведут лишь к гибели. Женщина либо вступает во взаимоотношения с нереальным, своим двойником, Богом, либо создает нереальные взаимоотношения с реальным существом. Ни в том, ни в другом случае она не в состоянии воздействовать на мир, не может вырваться за рамки своей субъективности, обрести подлинную свободу. Единственная возможность обрести её — стать позитивно действующим членом общества.»[79]

К освобождению

Четвёртая часть, «К освобождению», состоит из одной главы и заключения. Глава четырнадцатая, «Независимая женщина», описывает различие между мужчиной, который могли бы, например, поселиться в отеле в новом городе, и женщиной, которая будет чувствовать необходимость в доме[80]. Она считает, что садизма и мазохизма можно избежать только при равенстве полов[81]. Она считает, что подобного равенства добиваются лишь немногие женщины, и приводит пример Клары Шуман и Роберта Шумана[82]. Бовуар говорит, что цели жён могут быть грандиозны: она пытается быть элегантной, хорошей хозяйкой, хорошей матерью[83]. Выделенными оказываются «актрисы, танцовщицы и певицы», которые могут добиться независимости[84]. Среди писательниц она выделяет только Эмили Бронте, Вирджинию Вулф и отчасти Мэри Уэбб, упоминая также Колетт и Мэнсфилд, которые попытались «воспользоваться своей победой и почувствовать себя совершенно свободными». Про остальных Бовуар говорит, что «никто из них не восставал против удела человеческого. Они всего лишь обрели возможность более или менее полно жить в его границах.»[85] Она считает, что женщины не могут творить, как ван Гог или Франц Кафка, и лишь Тереза Авильская жила для себя[86]. Бовуар заключает: «Бесспорно одно: до сих пор способности женщины подавлялись и поэтому были потеряны для человечества. Давно пора, как в её личных, так и в общественных интересах, предоставить ей возможность для самореализации.»[87]

В заключительной главе Бовуар описывает будущее, где мужчины и женщины будут равны: [88].

Мир, общество, где мужчины и женщины были бы равноправны, нетрудно вообразить, так как это как раз то общество, которое обещала советская революция: женщины, получившие одинаковое с мужчинами воспитание и образование, будут работать вместе с мужчинами на одних и тех же условиях и за равную зарплату; эротическая свобода не станет возмущать общественные нравы, сексуальный акт уже не будет «службой» за положенную плату; женщине придется иначе обеспечивать себя; брак станет свободным, и супруги смогут разойтись, когда захотят; материнство будет добровольным, что означает предоставление каждой женщине права самой контролировать рождение детей, делать аборт; каждой матери, каждому ребёнку гарантированы равные права, независимо от того, рождены ли дети в браке или нет; оплаченный отпуск по беременности, а после рождения ребёнка забота о нём общества не означают, что ребёнка забирают у родителей, он просто не остаётся на их полном попечении, часть забот о нём берёт на себя общество[88].

Бовуар объясняет «главный закон политэкономии»: «товарообмен регулируется той ценностью предлагаемого товара, которую он представляет для покупателя, а не для продавца: женщину просто обманули, твердя ей, что она бесценна; на самом деле она лишь развлечение, удовольствие, спутница, то есть благо, конечно, но не самое основное; мужчина — центр всего, главный смысл, смысл её жизни, так что обмен — сделка, имеющая место между ними, — строится не на принципах равноценности;»[89], и заключает, что

…чтобы одержать эту высшую победу, в числе прочего мужчине и женщине необходимо возвыситься над своими естественными различиями и заключить между собой подлинно братский союз[90].

Отзывы

Дейдра Баир, американская писательница и биограф, выпустила в 1989 году книгу Introduction to the Vintage Edition, в которой она собрала критику книги Симоны де Бовуар «Второй пол». Она считает, что одной из главных тем критики было обвинение автора в «бессознательном женоненавистничестве»[91]. Британская поэтесса Стиви Смит сказала: «Она написала огромную книгу о женщинах, и вскоре стало ясно, что она их не любит, как и сама не любит быть женщиной.»[92] Баир также цитирует британского исследователя Рэдфорда, который считает Бовуар виновной в «описании женщин своими собственными красками», потому что «Второй пол»:

в первую очередь описание среднего класса, так искажённое автобиографическим влиянием, что индивидуальные проблемы писателя получили преувеличенное значение в её обсуждении женственности[92].

Влияние

Историк культуры Ричард Вебстер писал, что критика «психоаналитического очернения женщины» в книге вдохновила последующие феминистские аргументы против психоанализа, в том числе книги Бетти Фридан «Тайна женственности», Кэйт Миллетт «Сексуальная политика» и Жермен Грир «Женщина-евнух»[93].

Джудит Батлер говорила, что формулировка Бовуар «женщинами не рождаются, а становятся»[94], помогла разделить понятия «пол» и «гендер». Батлер говорит, что книга предполагает, что «гендер» это аспект идентичности, «постепенно приобретаемый». Батлер видит «Второй пол» как потенциально обеспечивающий радикальное понимание гендера[95]. Однако, чтобы быть верными времени, в котором книга была написана, и словам, выбранным автором, переводчики не используют слово «гендер», которое появилось в более поздний период, используя термин Симоны де Бовуар «пол».

Переводы

Первый перевод на английский был осуществлён в 1953 году и подвергся критике[96].

Перевод на русский язык осуществлён Светланой Григорьевной Айвазовой, доктором политических наук, главным научным сотрудником Института сравнительной политологии, она же написала вступительную статью к русскому изданию. Книга была выпущена в 1997 году Издательской группой «Прогресс» с комментариями М. В. Аристовой.

См. также

Примечания

  1. Francine du Plessix Gray. Dispatches From the Other (англ.). The New York Times (27 мая 2010). Дата обращения: 9 мая 2017.
  2. Lisa Appignanesi. Simone de Beauvoir. — Haus Publishing, 2005. — P. 82. — 182 p. — (Life & Times). — ISBN 978-1904950097.
  3. Bauer, 2008, p. 119.
  4. Beauvoir, 2009, p. 46.
  5. Beauvoir, 2009, p. 59.
  6. Beauvoir, 2009, pp. 63—64.
  7. Beauvoir, 2009, p. 139.
  8. Beauvoir, 2009, p. 75.
  9. Beauvoir, 2009, pp. 79, 89, 84.
  10. Beauvoir, 2009, pp. 96, 100, 101, 103.
  11. Beauvoir, 2009, pp. 104—106, 117.
  12. Beauvoir, 2009, pp. 108, 112—114.
  13. Beauvoir, 2009, pp. 118, 122, 123.
  14. Beauvoir, 2009, pp. 127—129.
  15. Beauvoir, 2009, p. 131.
  16. Beauvoir, 2009, p. 132.
  17. Beauvoir, 2009, pp. 133—135, 137—139.
  18. Beauvoir, 2009, pp. 140—148.
  19. Beauvoir, 2009, p. 151.
  20. Beauvoir, 2009, p. 213.
  21. Beauvoir, 2009, pp. 168, 170.
  22. Beauvoir, 2009, pp. 175, 176, 191, 192, 196, 197, 201, 204.
  23. Beauvoir, 2009, p. 261.
  24. Beauvoir, 2009, pp. 264—265.
  25. Beauvoir, 2009, p. 262.
  26. Beauvoir, 2009, p. 264.
  27. Beauvoir, 2009, p. 265.
  28. Beauvoir, 2009, p. 268.
  29. Beauvoir, 2009, p. 271.
  30. Beauvoir, 2009, p. 273.
  31. Beauvoir, 2009, p. 274.
  32. Beauvoir, 2009, pp. 324, 330, 333, 334, 336.
  33. Beauvoir, 2009, p. 284.
  34. Beauvoir, 2009, pp. 285—286.
  35. Beauvoir, 2009, pp. 287, 288—290.
  36. Beauvoir, 2009, p. 293.
  37. Beauvoir, 2009, pp. 294—295.
  38. Beauvoir, 2009, p. 296.
  39. Beauvoir, 2009, pp. 299—300.
  40. Beauvoir, 2009, pp. 304—305, 306—308.
  41. Beauvoir, 2009, pp. 315, 318.
  42. Beauvoir, 2009, p. 301.
  43. Beauvoir, 2009, pp. 320—330, 333—336.
  44. Beauvoir, 2009, pp. 366, 368, 374, 367—368.
  45. Beauvoir, 2009, p. 383.
  46. Beauvoir, 2009, p. 416.
  47. Beauvoir, 2009, p. 436.
  48. Beauvoir, 2009, p. 466.
  49. Beauvoir, 2009, pp. 470—478.
  50. Beauvoir, 2009, p. 481.
  51. Beauvoir, 2009, pp. 485—486.
  52. Beauvoir, 2009, pp. 497, 510.
  53. Beauvoir, 2009, p. 518.
  54. Beauvoir, 2009, p. 521.
  55. Beauvoir, 1971, p. 458.
  56. Beauvoir, 1971, p. 486.
  57. Beauvoir, 2009, pp. 524—533, 534—550.
  58. Beauvoir, 1971, p. 495.
  59. Beauvoir, 2009, p. 567.
  60. Beauvoir, 2009, p. 568.
  61. Beauvoir, 2009, pp. 571—581, 584—588, 589—591, 592—598.
  62. Beauvoir, 2009, p. 598.
  63. Beauvoir, 2009, pp. 605, 607—610.
  64. Beauvoir, 1971, p. 565.
  65. Beauvoir, 2009, pp. 611, 612, 614.
  66. Beauvoir, 2009, pp. 619, 622, 626.
  67. Beauvoir, 2009, pp. 627, 632, 633.
  68. Beauvoir, 2009, pp. 634—636.
  69. Beauvoir, 2009, pp. 636—637.
  70. Beauvoir, 2009, p. 644.
  71. Beauvoir, 2009, p. 640.
  72. Beauvoir, 2009, pp. 645, 647, 648, 649.
  73. Beauvoir, 2009, p. 658.
  74. Beauvoir, 2009, p. 659.
  75. Beauvoir, 2009, p. 664.
  76. Beauvoir, 2009, pp. 668—670, 676.
  77. Beauvoir, 2009, p. 708.
  78. Beauvoir, 2009, pp. 713, 714—715, 716.
  79. Beauvoir, 2009, p. 717.
  80. Beauvoir, 2009, p. 725.
  81. Beauvoir, 2009, pp. 731—732.
  82. Beauvoir, 2009, p. 733.
  83. Beauvoir, 2009, p. 734.
  84. Beauvoir, 2009, p. 741.
  85. Beauvoir, 2009, p. 748.
  86. Beauvoir, 2009, p. 750.
  87. Beauvoir, 2009, p. 751.
  88. Beauvoir, 2009, p. 760.
  89. Beauvoir, 2009, p. 758.
  90. Beauvoir, 2009, p. 766.
  91. Bair, 1989, p. xiii.
  92. Bair, 1989, p. xiv.
  93. Webster, Richard. Why Freud Was Wrong: Sin, Science and Psychoanalysis. — Oxford: The Orwell Press, 2005. — P. 22. — ISBN =0-9515922-5-4.
  94. de Beauvoir, Simone. The Second Sex. — Vintage Books, 1973. — P. 301.
  95. Butler, Judith. Sex and Gender in Simone de Beauvoir’s Second Sex (англ.) // Yale French Studies. — 1986. No. 72. P. 35—49.
  96. Moi, Toril. While we wait: The English translation of The Second Sex (англ.) // Signs: Journal of Women in Culture and Society. — 2002. Vol. 27, no. 4. P. 1005—1035.

Литература

  • Bauer, Nancy. Must We Read Simone de Beauvoir? // The Legacy of Simone de Beauvoir / edited by Emily Grosholz. — Oxford: Clarendon Press, 2008. — ISBN 0-19-926536-4.
  • Appignanesi, Lisa Simone de Beauvoir (неопр.). — London: Haus, 2005. — ISBN 1-904950-09-4.
  • Beauvoir, Simone. The Second Sex (неопр.). Alfred A. Knopf, 1971. — ISBN ?.
  • Beauvoir, Simone de. The Second Sex / Translated and edited by H.M. Parshley. — New York: Alfred A. Knopf, 1971.
  • Beauvoir, Simone de. The Second Sex / Trans. Constance Borde and Sheila Malovany-Chevallier. — New York: Alfred A. Knopf, 2009. — ISBN 978-0-307-26556-2.
  • Bair, Deirdre. Introduction to the Vintage Edition // The Second Sex / Beauvoir, Simone de. Trans. H. M. Parshley. — Vintage Books (Random House), 1989. — ISBN 0-679-72451-6.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.