Вертер (опера)

«Вертер» (фр. Werther) — лирическая драма французского композитора Жюля Массне. Французское либретто Эдуара Бло, Поля Милье и Жоржа Артмана по мотивам романа Гёте «Страдания юного Вертера» (1774). Массне написал оперу в 18861887 годах, но опера не была поставлена в оригинале. Премьера состоялась в Венской придворной опере 16 февраля 1892 года на немецком языке в переводе Макса Кальбека. Премьера на французском языке состоялась 27 декабря 1892 года в Женеве, во Франции премьера оперы была 16 января 1893 года в Париже в Опера-комик. «Вертер» — одна из самых популярных опер Массне. Она регулярно ставится во многих театрах мира.

Опера
Вертер
Werther

Афиша Эжена Грассе к парижской премьере оперы
Композитор Жюль Массне
Либреттист Эдуар Бло, Поль Милье, Жорж Артман
Язык либретто французский
Источник сюжета Страдания юного Вертера
Жанр Лирическая драма
Действий 4
Год создания 1886-1887
Первая постановка 16 февраля 1892 года.
Место первой постановки Венская придворная опера, Вена
 Медиафайлы на Викискладе

На русский язык либретто было переведено оперным певцом и режиссёром Н. Н. Званцевым[1].

Действующие лица

Партия Голос Исполнитель на премьере
16 февраля 1892
(Дирижёр: Вильгельм Ян)
Вертер, 23 года тенор Эрнест ван Дейк
Альберт, 25 лет баритон Фриц Найдль
Судья, 50 лет бас Майерхофер
Шмидт, друг судьи тенор Шлиттенхельм
Иоганн, друг судьи бас Феликс
Брюльманн, молодой человек баритон
Шарлотта, дочь судьи, 20 лет меццо-сопрано Мари Ренар
Софи, её сестра, 15 лет сопрано Эллен Фостер-Брандт
Катхен, молодая девушка меццо-сопрано
Дети: Фриц, Макс, Ганс, Карл, Гретель, Клара альты, сопрано
Маленький крестьянин, слуга, жители местечка Вецлар; гости и музыканты

Содержание

Жюль Массне

Акт первый. В доме судьи

Июльский вечер в пригороде Франкфурта Вецларе. Вдовец-судья учит своих шестерых маленьких детей Рождественскому гимну. Появляются соседи и приятели судьи Иоганн и Шмидт. Дети уходят. 15-летняя дочь судьи Софи рассказывает, что его старшая дочь Шарлотта собирается на бал. В этот раз её будет сопровождать молодой приезжий Вертер, так как её жених Альберт в отъезде. Иоганн и Шмидт обсуждают Вертера, находят его странным. Судья приглашает друзей выпить, и они уходят. Входит Вертер. Он восхищён идиллией маленького городка, его близостью с природой (ария «Je ne sais si je veille ou si je rieve encore!.. O Nature, pleine de grace»). Вбегают дети, за ними Шарлотта и судья. Шарлотта готова идти, но прежде она должна накормить младших братьев и сестер ужином. В восхищении наблюдает Вертер за Шарлоттой. Она кажется ему воплощением женственности. Судья рассказывает, что Шарлотта после смерти его супруги заменила младшим детям мать. Но вот за Шарлоттой и Вертером приходит молодёжь во главе с Брюльманном и Катхен, и все уходят на бал. Дети легли спать. В гостиной остаются судья и Софи. Судья выпивает ещё стаканчик на ночь и уходит в сопровождении Софи. В доме все стихло. Внезапно входит Альберт. Он вернулся из путешествия и хочет немедленно увидеть Шарлотту. Но на его зов выходит Софи. Она объясняет, что Шарлотта пошла с молодёжью на бал. Альберт размышляет о своем будущем, о том, как надежен будет его дом, когда женой его станет Шарлотта (ария «Elle m’aime! Elle pense а moi!»). Альберт уходит. Возвращаются Шарлотта и Вертер. Взволнованно и радостно объясняется Вертер в своей любви. Шарлотта тоже полюбила Вертера, она почти готова забыть Альберта. В этот момент голос судьи возвращает её к действительности. Судья радостно говорит о том, что Альберт вернулся. Шарлотта в ужасе отталкивает Вертера, говоря, что перед смертью матери дала обет выйти замуж за Альберта, и убегает. Вертер в отчаянии.

Акт второй. Центральная площадь Вецлара

Сентябрьский день. Иоганн и Шмидт обсуждают местные сплетни. Сегодня годовщина свадьбы пастора и ожидается праздничное шествие. Между прочим упоминается и о том, что Альберт и Шарлотта несколько месяцев назад поженились и по мнению местных сплетников составляют прекрасную пару. Шарлотта и Альберт идут в церковь. Альберт рассуждает о местных новостях. Когда они входят в церковь, появляется Вертер. Его мучают сожаления и ревность (ария «Un autre est son epoux! Un autre est son epoux!»). Шмидт и Иоганн наблюдают за Вертером и его странным поведением. Из церкви выходит Альберт. Он спрашивает, почему Вертер такой грустный. Когда тот даёт двусмысленный ответ, потому что его сжигает любовь, Альберт решает, что Вертер влюблён в Софи. В это время прибегает сама Софи. Она весела и радостна, пытается развеселить Вертера и зовет его на праздник (ария «Frère! voyez! Voyez le beau bouquet!.. Du gai soleil, plein de flame»). Альберт уводит Софи в церковь. Выходит Шарлотта. С нежностью вспоминает Вертер первую встречу, прогулку прекрасной лунной ночью. Шарлотта старается отогнать эти воспоминания. Над нею тяготеет чувство долга. Во имя долга просит она Вертера уехать. Он может вернуться к Рождеству. С болью глядит Вертер вслед удаляющейся Шарлотте. Теперь одна мысль овладела им — мысль о смерти (ария «Pourquoi trembler devant la mort?»). Из церкви выходит Софи с Альбертом. Софи уверена, что Вертер будет на празднике её кавалером. Она берёт Вертера под руку, но тот вырывается и, попрощавшись, уходит. Софи падает в обморок. Альберт в недоумении. В этот момент начинается торжественное шествие обывателей, посвящённое годовщине свадьбы пастора.

Акт третий. В доме Альберта

Леонид Собинов в роли Вертера

Канун Рождества. Глубоко задумавшись сидит за столом Шарлотта. Она перечитывает письма Вертера. В ней борется истинная любовь с чувством мещанской добропорядочности и семейного долга (сцена «Werther… Werther…Qui m’aurait dit la place que dans mon coeur il occupe aujourd’hui?»). Входит Софи. Пытаясь развеселить сестру, она, сама того не ведая, наносит ей удары, говоря о семейном счастье Шарлотты с Альбертом, об их будущих детях. Софи сообщает Шарлотте о приезде Вертера. После ухода Софи Шарлотта бросается на колени и умоляет Бога укрепить её решение («Ah! mon courage m’abandonne! Seigneur! Seigneur!»). Внезапно появляется Вертер. Он вернулся в назначенный день. Печально вспоминает он недавнее прошлое, стихи Оссиана, которые переводил для любимой (ария «Traduire! Ah! bien souvent mon rêve s’envola sur l’aile…Pourquoi me réveiller?»). Не в силах противиться своим чувствам Шарлотта падает в объятия Вертера. Но, овладев собою, вырывается и убегает. Она не в силах пренебречь мнением общества. Они должны расстаться навсегда. В отчаянии Вертер покидает комнату. Входит Альберт. Он видел, что Вертер только что вышел из комнаты жены. На вопросы мужа Шарлотта отвечает невпопад. Она совершенно измучена объяснением с Вертером. Приходит слуга с письмом. Вертер сообщает о том, что уезжает навсегда, и просит Альберта одолжить пистолеты. Повинуясь мужу, Шарлотта отдает слуге ящик с пистолетами. Потом, опомнившись, срывается с места и спешит к Вертеру, чтобы предотвратить беду.

Акт четвертый. Рождество в Вецларе. Квартира Вертера

Картина первая

Рождество. Идёт снег. Луна ярко освещает деревья и крыши домов. Окна светятся, за ними семьи обитателей Вецлара празднуют Рождество. Внезапно раздаётся звук выстрела.

Картина вторая

Вбегает Шарлотта. Она видит смертельно раненого Вертера, который лежит возле стола. В ужасе от случившегося она признается Вертеру, что любит только его. Она решилась. Если Вертер поправится, она оставит мужа и, несмотря на мнение света, уедет с Вертером. Но поздно. Вертер умирает. С улицы доносятся детские голоса, распевающие Рождественский гимн.

Дискография

Литература

  • Оперные либретто. — М., 1954.

Примечания

  1. Званцев Николай Николаевич // Отечественные певцы. 1750—1917: Словарь / Пружанский А. М. — Изд. 2-е испр. и доп. М., 2008.

Ссылки

https://yandex.ru/search/touch/?text=%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9+%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80+%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0+verter&clid=2298210&&lr=967(;)

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.