Бекеоффе

Бекеоффе (фр. baeckeoffe)[2] — блюдо, напоминающее рагу или стью, типичноe для французского региона Эльзас, расположенного на границе с Германией[3][4]. На эльзасском диалекте Baeckeoffe означает «печь пекаря». Это смесь нарезанного картофеля, лука, баранины, говядины и свинины, маринованных на ночь в эльзасском белом вине и ягодах можжевельника, и медленно приготовленных в печи, в запечатанной с помощью хлебного теста керамической форме для запекания. Лук-порей, тимьян, петрушка, чеснок, морковь и майоран — другие часто используемые ингредиенты для придания вкуса и цвета.

Бекеоффе
Baeckeoffe

Бекеоффе
Входит в национальные кухни
Французская кухня
Страна происхождения Франция
Компоненты
Основные говядина, баранина, свинина [1], картофель, ягоды можжевельника, белое вино, чеснок, морковь
Возможные лук-порей, тимьян, петрушка, майоран
 Медиафайлы на Викискладе

Эльзасцы часто едят это блюдо по особым случаям, например, к Рождеству.

История

Есть мнение, что беккоффе — это блюдо, вдохновленное чолнтом, древнееврейским традиционным блюдом для Шаббата. Из-за духовного запрета на использование огня с вечера пятницы до вечера субботы евреи должны готовить еду для субботы в полдень пятницы, а затем отдавать блюдо пекарю, который сохранял его в духовке до полудня субботы.

Традиционно женщины готовили беккоффе в субботу вечером и оставляли его пекарю готовить в его постепенно остывающей печи в воскресенье, пока они посещали продолжительные церковные службы лютеранской церкви, некогда типичные для этого региона. Пекарь брал «веревку» из теста и выкладывал её по краю большого тяжелого керамического горшка для запекания, а затем плотного закрывал горшок крышкой. Это сохраняло влагу и весь аромат внутри. На обратном пути из церкви женщины забирали рагу и хлеб. Это было удобно эльзасцам, соблюдающим строгие лютеранские правила субботы. Частью ритуала является разрушение корки, образованной веревкой (прокладкой) из теста.

Традиционный эльзасский горшочек (terrine) для приготовления беккоффе

Другая версия истории происхождения этого блюда состоит в том, что женщины в Эльзасе стирали по понедельникам и поэтому не успевали готовить. В понедельник утром кастрюли отдавали пекарню и занимались стиркой. Когда дети возвращались из школы домой, они забирали горшок у пекаря и несли его домой. Эта версия истории может быть ближе к реальности, поскольку пекарни часто закрывались по воскресеньям.

Примечания

  1. Sheraton, M. 1,000 Foods To Eat Before You Die: A Food Lover's Life List. — Workman Publishing Company, 2015. — P. pt142. — ISBN 978-0-7611-8306-8.
  2. Behr, E. The Art of Eating Cookbook: Essential Recipes from the First 25 Years. — University of California Press, 2011. — P. 202. — ISBN 978-0-520-94970-6.
  3. Dryansky, G. Coquilles, Calva, and Crème: Exploring France's Culinary Heritage: A Love Affair with French Food / G. Dryansky, J. Dryansky. — Pegasus Books, 2012. — P. pt162. — ISBN 978-1-4532-4926-0.
  4. Fodor's Normandy, Brittany & the Best of the North: with Paris. — Fodor's Travel Publications, 2011. — P. pt246. — ISBN 978-0-307-92858-0.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.