Афро-римляне

Афро́-ри́мляне (лат. Afri; араб. الأفارقة Afariqa‎) — народ, некогда проживавший в северо-западной Африке на территории римских провинций Африка, Мавретания Цезарейская, Мавретания Тингитанская. Сформировался в результате прогрессивной ассимиляции (античной романизации) туземного населения — пунийцев и берберов римлянами. Приняв римскую культуру, они говорили на собственной разновидности латыни[2], пока этот язык постепенно не вышел из употребления вследствие арабско-мусульманского правления появившегося после арабского завоевания Северной Африки в VII веке.

Афро-римляне
Современное самоназвание лат. Afri
араб. الأفارقة
Численность нет
Расселение  Тунис
 Алжир
 Ливия
 Марокко
Вымер точно не установлено, примерно в XVIII веке или даже начале XX века[1] (?)
Археологическая культура архитектура Древнего Рима (ранее), исламская архитектура (позже)
Язык африканская латынь (ранее основной), берберские языки, магрибский арабский язык (в результате языковой ассимиляции)
Религия язычество (ранее), с I века н.э. христианство (см. Карфагенская церковь)
Родственные народы пунийцы, берберы и арабы
Происхождение римляне, пунийцы, берберы

Афро-римляне жили во всех прибрежных городах современного Туниса, западной Ливии, северного Алжира и Марокко, хотя и в более ограниченном количестве, в основном концентрируясь в прибрежных районах и крупных городах. Область между восточным Алжиром и западной Ливией стала известна под арабским владычеством как Ифрикия (арабизированная версия названия римской провинции Африки).

Характеристика

Портрет уроженца Карфагена — поэта Теренция, Ватиканский кодекс 3868.

Афро-римляне сначала приняли римский пантеон (ещё во времена Римской республики), но затем в числе первых приняли христианство. Именно из Северной Африки происходили такие крупные фигуры раннего христианства, как Киприан и Августин. В отличие от так называемых мавров, которые в основном населяли самую западную часть северо-западной Африки и были романизированы лишь поверхностно, афро-римляне носили латинские имена (напр., Септимий Север, Аврелий Августин).

Африка была одной из самых богатых областей империи (соперничая в этом отношении с Египтом, Сирией и Италией) и привлекала иммигрантов из других частей империи. Многие ветераны римской армии селились в северо-западной Африке на землях, обещанных им за военную службу.

Несмотря на это, римское военное присутствие в северо-западной Африке было относительно небольшим и насчитывало около 28 000 солдат и вспомогательных войск в Нумидии. Начиная со II века нашей эры, эти гарнизоны были укомплектованы в основном местными жителями. Имперские силы безопасности стали набираться из местного населения, в том числе из берберов. Значительное латиноязычное население развивалось благодаря многонациональному местному населению, живя в северо-западной Африке с теми, кто говорил на пуническом и берберских языках[3][4].

К закату Западной Римской империи почти вся провинция Африка была полностью романизирована, по мнению Теодора Моммзена в его работе «Провинции Римской империи». Афро-римляне пользовались высоким уровнем благосостояния. Такое процветание (и романизация) частично коснулось даже населения, жившего за пределами римских лимес (главным образом гарамантов и гетулов).

Афро-римляне сохранили свой язык, а также никейское христианство под владычеством вандалов, римской реставрацией и после исламского завоевания, когда они стали изгоняться или уничтожаться, а оставшиеся постепенно переходили в ислам вплоть до исчезновения христианства в Магрибе в XII веке при непосредственном участии Альмохадов, хотя имеются доказательства того, что они, возможно как и местное христианство, сохранились до XIV века[5], а возможно, даже и до XV века[6] или ещё того позже[5] в некоторых внутренних районах. Африканская латынь составила значительный субстрат современных разновидностей берберских языков и магрибского арабского языка[7][8].

Мусульманские завоеватели действительно выделили в VII веке три различные категории населения в северо-западной Африке: иностранное население из Рума (Восточной Римской империи), в основном составляющее военную и административную элиту, которая в основном говорила по-гречески (из Бизацены); Afāriqah: афро-римляне, местная латиноязычная община, в основном сосредоточенная в городах; и, наконец, варвары (араб. بربر): то есть берберы, населявшие большую часть сельской местности[9].

Во время завоевания в городах, вероятно, говорили на латыни, а также на берберских языках[10]. Неясно, как долго на местной латыни продолжали говорить, но ее влияние на северо-западный африканский арабский язык (особенно на язык северо-западного Марокко) указывает на то, что она, должно быть, имела значительное присутствие в первые годы после арабского завоевания[10].

Африканская латынь засвидетельствована в Габесе по сообщениям Ибн Хордадбехом, в Беджи, Бискре, Тлемсене и Ниффисе по сообщениям аль-Бакри, в Гафсе и Монастире по сообщениям аль-Идриси[11]. Последний описывает, как люди в Гафсе «берберизированы, и большинство из них говорят на африканской латыни»[11][12][upper-alpha 1], он также сообщил о сохранении традиции римских терм в Таузере (ولها في وسطها العين المسماة بالطرميد.).

В своём стремлении приобрести своё африканское королевство в XII веке норманны получили помощь от оставшегося христианского населения Туниса, и некоторые лингвисты, такие как Вермондо Бруннателли, утверждают, что эти христиане говорили на местной латыни в течение многих веков[13]. Этот язык существовал до прихода арабов племени Бану Хилал в XI веке[13], вероятно, до начала XIV века. Местная христианская община, в основном состоящая из рабов и закабалённого населения, вероятно какое-то время пользовалась властью Рожера. Епископ Махдийский Косма совершил поездку в Рим, чтобы получить легальный статус от папы Евгения III, а также в Палермо, чтобы посетить своего нового государя. Анонимный продолжатель трудов Сигеберта из Жамблу называет Косму вернувшимся в Африку «свободным человеком».

Когда в 1160 году Махдия пала от рук Альмохадов, Косма бежал в Палермо. Местные христиане пострадали при правлении Альмохада от их связи с сицилийцами. Местная Карфагенская церковь в Африке после этого редко упоминается в источниках.

Современные учёные установили, что среди берберов Африки африканская латынь была связана с христианством, которое сохранилось в Северной Африке, по одним оценкам, до XIV века[5] или даже до XV века, когда о нём всё ещё свидетельствовали хоть оно и не было в общении с римским престолом[14]. Согласно свидетельству Мауля Ахмада, африканская латынь, вероятно, сохранилась в Таузаре (к югу от Гафсы, Тунис) до начала XVIII века[5]. Действительно, в 1709 году Ахмад писал, что «жители Таузера это остатки христиан, которые когда-то были в Африке, до арабского завоевания»[upper-alpha 2].

Добровольное принятие римского гражданства представителями правящего класса в африканских городах породило таких афро-римлян, как комического поэта Теренция, ритора Фронтона из Цирты, юриста Сальвия Юлиана из Гадрумета, романиста Апулея из Мадавра, императора Септимия Севера из Лептис-Магна, христиан Тертуллиана и Киприана из Карфагена, Арнобия из Сикки и его ученика Лактанция, святого Аврелия Августина из Тагаста, эпиграмматиста и философа Луксория из вандальского Карфагена, а может быть, и биографа Светония, и поэта Драконция.Пол МакКендрик[15]

См. также

Цитаты

  1. араб. "وأهلها متبربرون وأكثرهم يتكلّم باللسان اللطيني الإفريقي"
    wa-ahluhum mutabarbirūn wa-aktharuhum yatakallam bil-lisān al-laṭīnī al-ifrīqī[12]
  2. фр. "les gens de Touzeur sont un reste des chrétiens qui étaient autrefois en Afrik’ïa, avant que les musulmans en fissent la conquête" [5]

Примечания

  1. Jabal al-Lughat: Berberised Afro-Latin speakers in Gafsa
  2. Gilbert Meynier, l’Algérie des origines : de la préhistoire à l’avènement de l’islam éditions La Découverte, 2007, à partir de la page 65, chapitre : sous la domination romaine : les Romano-Africains
  3. Abun-Nasr, A History of the Maghrib (1970, 1977) at 35-37.
  4. Laroui challenges the accepted view of the prevalence of the Latin language, in his The History of the Maghrib (1970, 1977) at 45-46.
  5. Prevost, 2007, pp. 461—483
  6. Loporcaro, 2015, p. 47.
  7.  (фр.) Tilmatine Mohand, Substrat et convergences: Le berbére et l’arabe nord-africain (1999), in Estudios de dialectologia norteafricana y andalusi 4, pp 99-119
  8. Corriente, F. (1992). Árabe andalusí y lenguas romances. Fundación MAPFRE.
  9. The muslim conquest and settlement of North Africa and Spain, Abdulwahid Thanun Taha, Routledge Library Edition: Muslim Spain p21
  10. Haspelmath, Tadmor, 2009, p. 195.
  11. Scales, 1993, pp. 146—147.
  12. al-Idrisi, 1154, pp. 104—105.
  13. Brugnatelli, 1999, pp. 325—332.
  14. citing Mohamed Talbi, "Le Christianisme maghrébin", in M. Gervers & R. Bikhazi, Indigenous Christian Communities in Islamic Lands; Toronto, 1990; pp. 344-345.
  15. Пол МакКендрик, Североафриканские камни говорят (1969), UNC Press, 2000, стр.326

Литература

  • al-Idrisi, Abu Abdullah Muhammad al-Qurtubi al-Hasani as-Sabti. Nuzhat al-mushtāq fi'khtirāq al-āfāq. — 1154. — P. 104–105.
  • Gibbon. Edward Decline and Fall of the Roman Empire (1888)
  • Southern, Pat. The Roman Empire from Severus to Constantine Routledge. London, 2001
  • Prevost, Virginie (2007-12-01). “Les dernières communautés chrétiennes autochtones d'Afrique du Nord”. Revue de l'histoire des religions [фр.]. 4 (4): 461—483. DOI:10.4000/rhr.5401. ISSN 0035-1423.
  • Loporcaro, Michele. Vowel Length from Latin to Romance. — Oxford University Press, 2015. — Vol. 10. — ISBN 9780199656554.
  • Brugnatelli, Vermondo. I prestiti latini in berbero: un bilancio : [итал.]. — Padua : Unipress, 1999.
  • Haspelmath, Martin. Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook / Martin Haspelmath, Uri Tadmor. — Walter de Gruyter, 2009. — ISBN 9783110218442.
  • Scales, Peter C. The Fall of the Caliphate of Córdoba: Berbers and Andalusis in Conflict. — Brill, 1993. — Vol. 9. — ISBN 9789004098688.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.