Thou
Слово thou (транскрипция [ðaʊ]) ранее являлось местоимением второго лица единственного числа в английском языке. Впоследствии было вытеснено местоимением второго лица множественного числа you, в силу повсеместного обращения на «вы» (известна шутка, что англичанин обращается на «вы» даже к своей собаке). По сей день форма thou сохранялась в религиозных текстах для обращения к Господу, ныне редко употребимой, хотя достаточно часто встречается в разговоре на севере Англии и Шотландии, а также кое-где в США. Стоит в именительном падеже, косвенный падеж thee, притяжательная форма thy или thine. Практически все глаголы, относящиеся к thou, имеют окончание -st и -est, например thou goest (ты идешь). В Англии начала XI — середины XV века слово thou иногда сокращалось подставлением небольшой буквы u над буквой англосаксонского алфавита Þ (торн).
Спряжение
С данным местоимением необходимо употреблять формы второго лица единственного числа, в современном английском не находящиеся в активном употреблении. Как уже было упомянуто выше, глаголы, следующие за словом thou, обычно заканчиваются на -st или -est в изъявительном наклонении как в настоящем, так и в прошедшем времени. Формой глагола to be для данного местоимения является art. Ниже приведён типичный пример использования глаголов с этим словом. Букву e в окончании можно не использовать. Старый английский язык в части правописания ещё не был стандартизирован.
Выражение | Настоящее время | Прошедшее время |
---|---|---|
you know (ты знаешь) | thou knowest | thou knewest |
you drive (ты водишь) | thou drivest | thou drovest |
you make (ты делаешь) | thou makest | thou madest |
you love (ты любишь) | thou lovest | thou lovedest |
Некоторые неправильные глаголы используются следующим образом.
Выражение | Настоящее время | Прошедшее время |
---|---|---|
you are (ты еси) | thou art (или thou beest) | thou wast (или thou wert) |
you have (ты имеешь) | thou hast | thou hadst |
В старом английском глагол при спряжении с местоимением thou получал окончание -es. Практически неизменённым оно пришло от индоевропейских языковых групп и может наблюдаться в написании слов многих языков. Например:
- Знаешь: русский язык — znaješ (транскрипция), английский язык — thou knowest
- Любишь: латинский язык — amas, английский — thou lovest
Этимология слова
Слово thou произошло от среднеанглийского þú, староанглийского þū. Происхождение прослеживается через германские языки (родственное слово du в немецком), и в конечном счете до протоиндоевропейского *tu[1]. Произносится с характерным немецким растягиванием гласной в открытом слоге.
Родство с современным немецким языком можно увидеть в следующей таблице:
Язык | Выражение | Настоящее время | Прошедшее время |
---|---|---|---|
староангл. | ты любишь | thou lovest | thou lovedest |
немецкий | ты любишь | du liebst | du liebtest |
староангл. | ты имеешь | thou hast | thou haddest |
немецкий | ты имеешь | du hast | du hattest |
староангл. | ты еси (есть) | thou beest (art) | thou wast (wert) |
немецкий | ты еси (есть) | du bist | du warst |
История
В Древней Англии местоимение thou употреблялось при обращении к одному человеку, а yе (you) — к нескольким людям (вы). После завоевания норманнами, которое ознаменовало собой начало влияния французской лексики, которым был отмечен средне-английский период, thou было постепенно замещено на ye (you), как форма обращения к высшему по званию, а позднее — к равному. В течение длительного времени thou оставалось наиболее часто употребимой формой для обращения к человеку низшего звания.
Противопоставление единственного и множественного числа неформального и формального подтекста называется TV-различием и появилось в английском, главным образом, из-за влияния французского языка. Началом послужила развивающаяся тенденция обращаться к королю и другим аристократам при помощи местоимения множественного числа, и вскоре такое обращение к людям, занимающим более высокое положение в обществе, стало считаться вежливым, как во французском языке. Во французском tu было впоследствии сочтено фамильярным и снисходительным обращением (а для незнакомца — возможным оскорблением), в то время как множественная форма vous сохранилась и осталась формальной.
См. также
Примечания
- thou // Oxford Dictionary, «Origin: Old English thu, of Germanic origin; related to German du, from an Indo-European root shared by Latin tu»
Ссылки
- THOU OR YOU? // The Old’s Better (book)
- THOU, THEE, THY, THINE, YE, YOU, YOUR, YOURS: SECOND PERSON PRONOUNS IN TWO BIBLE TRANSLATIONS // Eila Hedvall, Jönköping University, 2007
- What Happens When a Word Is Falling Out of Use? A Case Study on THOU and YOU in Henry Fielding’s Plays // Ayumi Nonomiya
- thou/you // The Mavens World of the Day, February 8, 2000