Si vis pacem, para bellum

Si vis pacem, para bellum (с лат.«Хочешь мира — готовься к войне»[1]) — латинское крылатое выражение. Формулировка фразы принадлежит римскому военному писателю Флавию Вегецию[2]:

Таким образом, кто хочет мира, пусть готовится к войне; кто хочет победы, пусть старательно обучает воинов; кто желает получить благоприятный результат, пусть ведёт войну, опираясь на искусство и знание, а не на случай. Никто не осмеливается вызывать и оскорблять того, о ком он знает, что в сражении тот окажется сильнее его.

Однако здесь Вегеций повторяет мысль фиванского полководца IV века до нашей эры Эпаминонда, как она изложена в его жизнеописании пера Корнелия Непота. Непот сообщает, что Эпаминонд говорил, возражая «миролюбивой» риторике своего оппонента:

«Обма­ны­ва­ешь ты сво­и­ми реча­ми сограж­дан, настра­и­вая их про­тив вой­ны, под име­нем покоя ты гото­вишь им раб­ство. Мир рож­да­ет­ся от вой­ны, и пото­му желаю­щие поль­зо­вать­ся дол­гим миром долж­ны зака­лять­ся в боях.»

Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. XV. Эпаминонд

.

Пистолет Luger Parabellum был назван по двум последним словам этой пословицы — «Готовься к войне». Это также стало наименованием, под которым был зарегистрирован патрон 9x19 Parabellum. После Второй мировой войны патрон был принят на вооружение во многих государствах мира и стал стандартным патроном государств НАТО.

Другой вариант перевода: «Хочешь мира, готовь войну»[3].

Девизы

Различные военные организации используют эту фразу как девиз:

Примечания

  1. Оборона государственная // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого … [и др.]. СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. Д. Сытина, 1911—1915.
  2. «Epitome institutorum rei militarïs, 3, Prolog».
  3. Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский язык. Н. Т. Бабичев, Я. М. Боровской. 1982.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.