Desert Rose
«Desert Rose» (с англ. — «Пустынная роза») — песня британского рок-музыканта Стинга из его альбома Brand New Day. Песня вошла в топ-20 UK Singles Chart, занимая 15 место, и Billboard Hot 100 (17 строчка), достигла успеха в Швейцарии и Италии. В России песня покорила вершину чарта Европы Плюс и заняла 5-ую позицию по итогам 2000 года[1].
Desert Rose | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сингл Стинга с альбома Brand New Day |
|||||||
Выпущен | январь 2000 | ||||||
Формат | CD-сингл | ||||||
Жанр | поп-рок, синти-поп, этника | ||||||
Длительность | 4:45 | ||||||
Продюсеры | Стинг, Киппер | ||||||
Автор песни |
Стинг (английский) Шеб Мами (арабский) |
||||||
Лейбл | A&M Records | ||||||
Хронология синглов Стинга | |||||||
|
|||||||
|
Сингл представляет собой дуэт Стинга и алжирского исполнителя раи Шеба Мами.
История
При написании песни Стинг вдохновлялся романом «Дюна» Фрэнка Герберта, большим фанатом которого, как признавался певец, он является. Немаловажную роль сыграло и то, что Стинг сыграл одного из персонажей в экранизации 1984 года.
Тематика
В интервью CNN певец сказал, что «„Desert Rose“ — песня о тоске: любовной, философской, болезненной тоске, ожидании чуда»[2].
Музыкальное видео
В 2000 году вышел клип на песню и сразу же приобрел популярность. Сюжет: женщина-водитель в чёрной одежде и чёрной маске на глазах везёт Стинга на Jaguar S-type через пустыню Мохаве, затем через Лас-Вегас. По дороге Стинг снимает пейзажи на камеру. Устав с дороги, он засыпает. Ему снится, как он заходит в ночной клуб, поднимается на сцену, и поёт песню с Шебом Мами.
После выхода клипа менеджер Стинга предложил Jaguar сотрудничество[3].
Ремиксы
Один из самых известных ремиксов выпустил ди-джей Виктор Кальдерон.
Одна версия ремикс-сингла была выпущена в виде альтернативного клипа, куда вошли более откровенные сцены.
Хит-парады
КаверыУкраинская группа Перкалаба в 2005 году для своего альбома «Горрри!» записала песню в сильно переработанном виде под названием «Гулей». В их версии уменьшилось число куплетов, английский и арабский языки сменились на украинский, но сохранились структура и многоголосье. В 2007 году инструментальный проект John Tesh Project выпустил свою версию композиции, вошедшую в альбом «A Passionate Life»[16][17]. Использование в культуре
Примечания
Ссылки
|