Ave
Ave (aue, аве, с лат. — «здравствуй»; IPA: класс. [ˈaweː], церк. [ˈave]) — латинская фраза, которую римляне использовали в качестве приветствия. Фраза представляет собой повелительную форму от глагола avere, «здравствовать»[1].
- Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников. Гай Светоний Транквилл писал, что римские гладиаторы перед боем обращались к Цезарю со словами «Ave Caesar! Morituri te salutant!» (в переводе с латыни «Аве Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!»).
- Немецкий аналог «Аве» — «Хайль», использовался нацистами в качестве приветствия. Кроме фонетических отличий, можно ещё говорить о различиях в жесте поднятия руки (у римлян — поднятие правой руки — локтя, в Германии — поднятие вытянутой руки).
- Текст католической молитвы к Деве Марии начинается со слов «Ave Maria». В православии этой молитве соответствует Песнь Пресвятой Богородице, начинающаяся со слов «Богородице Дево, радуйся», по греческому православному образцу «Θεοτόκε Παρθένε, χαῖρε, κεχαριτωμένη Μαρία», взятому из евангельского текста «радуйся, Благодатная! Господь с Тобою».
- В Новом Завете Евангелии от Матфея 26.49 «И тотчас подойдя к Иисусу сказал: радуйся,[2] Равви́! И поцеловал Его[3]».
Примечания
- Ave . Lingua Latina Aeterna. Дата обращения: 14 ноября 2017.
- Латинский текст — Ave Rabbi, греческий — χαιρε ραββι, сирийский — шлом раби
- «И поцеловал Его» — эта фраза отсутствует в более раннем сирийском тексте палимпсеста и является поздней припиской в текст Евангелия
См. также
- Аве Мария
- Ave, Caesar, morituri te salutant
- Римский салют
- AVE — оператор высокоскоростных железных дорог Испании
- AVE (акустические системы)
Ссылки
- Аве // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.