Филип Марлоу

Филип Марлоу (вариант: Марло; англ. Philip Marlowe) — вымышленный частный детектив из Лос-Анджелеса, который является главным героем многих нуаровых рассказов и романов Раймонда Чандлера, включая:

Дик Пауэлл в роли Филиппа Марлоу

Марлоу представлен как потрёпанный жизнью циник, который с пессимизмом наблюдает за нравственным разложением американского общества и царящей в нём коррупцией. При необходимости он не колеблясь прибегает к насилию. Несмотря на резкость и регулярное употребление бурбона, Марлоу — персонаж положительный. Чандлер как-то заметил, что Марлоу смог бы соблазнить герцогиню, но он бы не притронулся к девственнице. Долг для него превыше всего, в том числе и чар роковых соблазнительниц нуарового мира, таких, как Кармен в «Глубоком сне».

Марлоу впервые появляется на страницах чандлеровской прозы в новелле 1934 года, где он действует в вымышленном городе Сан-Анджело в ряду других подобных персонажей. Со временем он стал основным героем произведений Чандлера и даже мелькал в книгах других авторов. В голливудских фильмах Марлоу играли:

В «Долгом прощании» Роберта Олтмана (1973) предпринята попытка «деконструкции» этой культовой фигуры. Несколько дезориентированный детектив просыпается в «хипповой» Калифорнии начала 1970-х. В олтмановской трактовке Марлоу то ли импотентен, то ли асексуален[1]. В отличие от всех окружающих мужчин, он не испытывает никакого интереса к полуголым девицам, которые круглосуточно дефилируют перед его окнами. Он единственный из персонажей, кто не состоит ни с кем в любовной связи[1]. Бессилие Марлоу подчёркнуто его неспособностью разобраться с собственным котом и встречающимися ему на протяжении всего фильма собаками. Фильм едва не заканчивается его кастрацией[1].

Произведения о Филипе Марлоу

  • 1939 — Глубокий сон / The Big Sleep (Другие названия: Вечный сон; Великий сон; Большая спячка) [роман]
  • 1940 — Прощай, любимая / Farewell, My Lovely (Другие названия: Прощай, моя красотка) [роман]
  • 1942 — Высокое окно / The High Window (Другие названия: Окно в вышине; Золотой дублон Брашера) [роман]
  • 1943 — Женщина в озере / The Lady in the Lake (Другие названия: Девушка в озере; Блондинка в озере; Дама в озере; Леди в озере) [роман]
  • 1949 — Маленькая сестрёнка / The Little Sister (Другие названия: Сестрёнка; Сестричка; Младшая сестра) [роман]
  • 1950 — Свидетель / Finger Man (Другое название: Наводчик) [повесть]
  • 1950 — Золотые рыбки / Goldfish (Другое название: Золотая рыбка) [повесть]
  • 1950 — Горячий ветер / Red Wind (Другие названия: Красный ветер; Рыжий ветер; Знойный ветер; Кровавый ветер) [повесть]
  • 1950 — Опасность — моя профессия / Trouble Is My Business (Другое название: Неприятности — моё ремесло) [повесть]
  • 1954 — Долгое прощание / The Long Goodbye [роман]
  • 1958 — Обратный ход / Playback (Другие названия: На том стою…; Повторение пройденного; Привычный круг; Бесконечный поворот; Бесконечный повтор) [роман]
  • 1959 — Марлоу разбирается с Синдикатом / Marlowe Takes On the Syndicate // Неправильный голубь / Wrong Pigeon (1960) // Последнее дело Марлоу / Philip Marlowe’s Last Case (1962) // Карандаш / The Pencil (1965) [повесть] (опубликовано посмертно)
  • 1989 — Пудл Спрингс / Poodle Springs [роман]

Примечания

  1. Роман «Вечный сон» [The Big Sleep] основан на произведениях:
    1. «Убийство во время дождя» [Killer in the Rain] и
    2. «Исчезновение» [The Curtain]
  2. Роман «Прощай, любимая» [Farewell, My Lovely] основан на произведениях:
    1. «Человек, который любит собак» [The Man Who Liked Dogs],
    2. «Найти девушку» [Try the Girl] и
    3. «Китайский жадеит» / ['Mandarin’s Jade]
  3. Роман «Высокое окно» [The High Window] основан на произведениях:
    1. «Бей-Сити блюз» [Bay City Blues] и
    2. «Женщина в озере» [The Lady in the Lake]
  4. Роман «Женщина в озере» [The Lady in the Lake] основан на произведениях:
    1. «Бей-Сити блюз» [Bay City Blues],
    2. «Женщина в озере» [The Lady in the Lake] и
    3. «В горах преступлений не бывает» [No Crime in the Mountains]
  5. Роман «Маленькая сестрёнка» [The Little Sister] основан на сценах из произведения «Бей-Сити блюз» [Bay City Blues]
  6. Повести «Свидетель» [Finger Man], «Золотые рыбки» [Goldfish], «Горячий ветер» [Red Wind] и «Опасность — моя профессия» [Trouble Is My Business] первоначально были написаны с другими главными героями, но в сборнике «Простое искусство убивать» (1950) главным героем стал Марлоу
  7. Роман «Пудл Спрингс» [Poodle Springs] не был окончен в связи со смертью писателя в 1959 году и завершён Робертом Б. Паркером в 1989 году

Интересные факты

  • На образ Марлоу ориентировался Харрисон Форд при работе над ролью Декарда в «Бегущем по лезвию» (1981)[2].
  • Психоаналитик Славой Жижек в своей книге «Возлюби свой симптом» (1992) рассмотрел фигуру Марлоу с позиций лакановского учения[3].
  • В 2014 году вышел японский сериал Long Goodbye, снятый по мотивам "Долгого прощания". Действие перенесено в Японию 1950-х.

Примечания

  1. William Luhr. Film Noir. John Wiley & Sons, 2012. Pages 156-7.
  2. Ridley Scott: Interviews. Univ. Press of Mississippi, 2005. ISBN 1-57806-726-X. Pages 90–93, 98–102. Режиссёр стремился придать фигуре Декарда сходство с Марлоу — циничным героем «Глубокого сна» (1946) и других детективов Чандлера
  3. Способ Филиппа Марлоу: Классический детектив против крутого детектива.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.