Субраманья Баради
Субраманья Баради (там. சுப்பிரமணிய பாரதி; 11 декабря 1882[1], Эттаяпурам[d], Мадрасское президентство — 11 сентября 1921, Мадрас) — индийский поэт, заложивший основы тамильской поэзии новейшего времени, которого в Индии называют махакави («великий поэт»)[2].
Субраманья Баради | |
---|---|
там. சுப்பிரமணிய பாரதி | |
Дата рождения | 11 декабря 1882[1] |
Место рождения | |
Дата смерти | 11 сентября 1921 (38 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, журналист, автобиограф, писатель |
Язык произведений | тамильский язык |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
Родился в 1882 году в деревне Еттаяпурам, расположенной в округе Тирунелвели президентства Мадрас. Ещё в детстве начал участвовать в поэтических соревнованиях при дворе одного тамильского князя и в одиннадцать лет получил титул «баради» («божество красноречия»)[2][3].
С 1898 по 1902 год пребывал в Варанаси, где изучал хинди, санскрит и английский язык, а также посещал лекции политической активистки Анни Безант. Вернувшись в Еттаяпурам в 1902 году, он работает в тамильской газете «Свадешамитран» и создаёт газету «Индия», принимая участие в национально-освободительном движении. Кроме того, после встречи в 1906 году в Калькутте с Сестрой Ниведитой, Баради выступает за упразднение каст и равноправие женщин[3][2].
После 1908 года Баради вынужден покинуть Британскую Индию и переселиться в индийский город Пондишери, находившийся под властью Франции. В 1910 году Баради встречается со Шри Ауробиндо, от которого воспринял идеи ведического гуманизма. В 1918 году Баради возвращается в Британскую Индию и поселяется в Мадрасе. В 1921 году его жизнь обрывается в результате несчастного случая: его отбросил на землю слон храма в мадрасском районе Трипликане[3][2].
Творчество
Первые два сборника стихотворений Баради опубликовал в 1908 году. Его творчество включало патриотические стихотворения, религиозные стихотворения, социальные стихотворения (в том числе на тему равноправия полов), стихотворную прозу, он также написал роман «История Чиннашанкарана»[3][2].
Его патриотические стихотворения пронизаны духом свободной и единой Индии[3]. Баради положительно воспринял весть о революции 1917 года в России и призывал индийцев к подобным изменениям на родной земле, отразив эти мысли в стихотворении «Новая Россия» (там. புதிய ருஷியா)[2][4].
Влияние
Глубокое влияние на тамильскую литературу оказало то, что Баради приблизил устную речь к письменной. Вместо распространённого до него «чистого тамильского» («шентамиж») он писал на приближённом к устной речи простых людей языке («кодунтамиж»)[2][3].
В конце 2010-х годов руководители Индии премьер-министр Нарендра Моди и президент Рам Натх Ковинд в своих выступлениях по случаю Дня независимости цитировали Баради[5][6].
Библиография
- Субраманья Баради. Стихотворения : Перевод с тамильского / Составление, предисловие и примечания Н. Смирновой. Редактор переводов Н. Браун. — М. — Л.: Гослитиздат, 1963. — 156 с.
Примечания
- Subramania Bharati // Encyclopædia Britannica (англ.)
- Макаренко В. Великий поэт Тамилнада // Иностранная литература. — 1964. — № 11. — С. 267—268.
- Indian Literature. An Introduction / University of Delhi. Edited by Anjana Neira Dev, Bajrang Bihari Tiwari, Sanam Khanna. — Dorling Kindersley (India), 2006. — P. 125-126. — ISBN 81-317-0520-X.
- Русский перевод см. в книге: Молнии и лотосы. Индийская лирика XX века в переводе С. Северцева / АН СССР. Институт востоковедения. Отв. ред. Е. П. Челышев. Предисловие М. Турсун-заде. Справки об авторах и примечания В. С. Семенцова. — М.: Наука, 1975. — 10 000 экз.
- Recent changes in J&K, Ladakh will be of immense benefit, says Ram Nath Kovind, The Hindu (14 августа 2019). Дата обращения 15 августа 2019.
- On Independence Day, Modi quotes Subramania Bharati in Tamil, India Today (15 августа 2018). Дата обращения 15 августа 2019.