Семенцов, Всеволод Сергеевич

Все́волод Сергее́вич Семенцо́в (2 июля 1941, с. Рудне-Гарбовка, Житомирская область, УССР, СССР — 12 января 1986, Москва, СССР) — советский востоковед, индолог, санскритолог, исследователь древнеиндийской литературы, религий, философии, средневекового индуизма, переводчик и истолкователь «Бхагавадгиты». Он также сделал частичный перевод «Бхагавадгита-бхашьи» — комментария вайшнавского ачарьи Рамануджи (XII век) на «Бхагавад-гиту». В круг научных интересов Семенцова также входили ведийская поэзия и диалог религий. Семенцов заметно повлиял на формирование целого поколения российских индологов. Кандидат филологических наук.

Всеволод Сергеевич Семенцов
Дата рождения 2 июля 1941(1941-07-02)
Место рождения Рудне-Гарбовка, Житомирская область, УССР, СССР
Дата смерти 12 января 1986(1986-01-12) (44 года)
Место смерти Москва, СССР
Страна  СССР
Научная сфера востоковедение
Место работы Институт востоковедения АН СССР
Институт философии АН СССР
Альма-матер Государственное музыкальное училище имени Гнесиных
Институт восточных языков
Учёная степень кандидат филологических наук
Научный руководитель В. А. Кочергина
Ученики В. К. Шохин
Известен как востоковед, индолог, санскритолог, исследователь древнеиндийской литературы, религий, философии, средневекового индуизма, переводчик и истолкователь «Бхагавад-гиты»

Биография

Родился в семье инженера Сергея Павловича Семенцова и геолога Варвары Ивановны Семенцовой (Орловой)[1].

В 1959 году поступил на физический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова, но учился менее года[1].

В 1963 году окончил фортепьянное отделение Государственного музыкального училища имени Гнесиных[2].

В октябре 1967 — апрель 1968 годы проходил преддипломную практику в Индии, в Бенаресском санскритском университете, где познакомился с пандитами[2].

В 1968 году с отличием окончил Институт восточных языков при МГУ имени М. В. Ломоносова с дипломом специалиста по языку и литературе хинди[2].

В 19681983 годы — научный сотрудник Отдела Индии Института востоковедения АН СССР[2].

В декабре 1972 года защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Ритмическая структура поэтического текста на примере анализа „Бхагавадгиты“»[2].

В 19831986 годы — старший научный сотрудник сектора актуальных проблем современной философии стран Азии и Африки Института философии АН СССР[3].

Владел многими языками — санскрит, хинди, английский, немецкий и французский; а также изучал китайский, арамейский и иврит[1]. Так для чтения Конфуция он «Чжуан Цзы» и «И Цзин» он выучил вэньянь, а для чтения Ефрема Сирина сирийский язык[4].

По вероисповеданию был православным христианином[5]. Оказал влияние на мировоззрение А. Б. Зубова[6].

Похоронен в Москве на Армянском кладбище[7].

Оценки

М. Т. Степанянц[8]:

Могу с уверенностью сказать: тот факт, что среди сотрудников Института философии был такой человек, как Всеволод Сергеевич Семенцов, подняла авторитет нашей философской индологии в глазах индийских учёных.

Интересные факты

М. Т. Степанянц отмечает, что во время официального визита президента Индийского философского конгресса Кота Сатчидананды Мурти и профессора Чандигархского университета Бхувана Шанделя сопровождавший их в поездке по Грузии В. С. Семенцов произвёл настолько сильное впечатление на гостей своими знаниями индийской культуры и индийской философии, что они его стали называть «человек Бхагаватгиты» (англ. Bhagavadgita Man)[8].

Научные труды

Диссертация

  • Ритмическая структура поэтического текста на примере анализа Бхагавадгиты. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М.: ИВ РАН, 1972.

Монографии

  • Семенцов B. C. Бхагавадгита и Дхаммапада. М., 1968
  • Семенцов B. C. Проблемы интерпретации брахманической прозы (ритуальный символизм). М.: Наука (ГРВЛ), 1981. — 184 с. 4300 экз.
  • Семенцов В. С. Бхагавадгита в традиции и в современной научной критике. М.: Наука, 1985. — 240 с.

Статьи

  • Семенцов B. C. К постановке вопроса о возрасте «Бхагавадгиты» // Классическая литература Востока. Сборник статей. М., 1972. С. 86-104
  • Семенцов B. C. Молния в упанишадах// Санскрит и древнеиндийская культура (Сборник статей и сообщений советских ученых к IV Всемирной конференции по санскриту Веймар, 23-30 мая 1979 г.) П. М, 1979. С. 127—137
  • Семенцов B. C. Проблема трансляции культуры на примере судьбы Бхагавад-гиты // Художественные традиции литератур Востока и современность: ранние формы традиционализма. Отв. ред. В. И. Брагинский, Е. П. Челышев. М, 1985. С. 38-72.
  • Семенцов B. C. Методологические проблемы изучения древнейшего периода ин-дийской мысли (на материале Упанишад) // Методологические и мировоззренческие проблемы истории философии стран Востока. Материалы к Всесоюзной конференции «Методологические и мировоззренческие проблемы истории философии». Ч. 1. М.,1986, с. 3-6.

Переводы

  • Бхагавадгита / Пер. с санскрита, исслед. и прим. В. С. Семенцова. М., 1999.
  • «Гитабхашья» Рамануджи (гл. 1—2) / Пер. В. С. Семенцова // Всеволод Сергеевич Семенцов и российская индология. М., 2008.

Примечания

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.