Старикам тут не место (роман)

«Старикам тут не место» (англ. No Country for Old Men) — роман американского писателя Кормака Маккарти, написанный сначала как сценарий[1] в 2005 году. Действие романа происходит на границе между США и Мексикой в 1980 году в пустынной местности Техаса. У романа простой стиль письма, в отличие от других произведений Кормака. Роман экранизирован братьями Коэнами под тем же названием.

Старикам тут не место
No Country for Old Men
Жанр роман
Автор Кормак Маккарти
Язык оригинала
Дата написания 2005
Дата первой публикации 19 Июля 2005
Издательство Alfred A. Knopf[d]

Название романа восходит к первой строке стихотворения Уильямса Батлера Йейтса 1926 года «Плавание в Византию»[2].

Сюжет

Сюжет переплетается между трех центральных персонажей (Ллевелин Мосс, Антон Чигур и Эд Том Белл), задействованные в действие событиями, связанными с неудачной сделкой с наркотиками у мексиканско-американской границы в отдаленном округе Террелл на юго-западе Техаса.

Техас, июнь 1980 года. На одной из дорог помощник шерифа арестовывает, а затем привозит к себе в участок преступника, наемного убийцу Антона Чигура, который позже совершает побег из полицейского участка, задушив с помощью надетых на нём наручников помощника шерифа. Уходя из участка, вооружившись Пневматическим пистолетом с выдвигающимся стержнем, убивает старика, проезжавшего мимо, и уезжает на его машине. В это время Левелин Мосс, охотясь на антилоп, обнаруживает место случившейся кровавой бойни, произошедшей, по всей видимости, между двумя группами наркоторговцев. Он находит кейс, в котором лежат два миллиона долларов. Он берет деньги и возвращается домой. Позже, чувствуя раскаяние за то, что оставил раненого, и одновременно желая узнать больше об обстоятельствах сделки, которая пошла не так, и о деньгах, он возвращается на сцену с кувшином воды, но обнаруживает, что с тех пор раненый был застрелен. Когда Мосс оглядывается на свой грузовик, припаркованный на гребне с видом на долину, замечает там чужой грузовик. Но Будучи замеченным, он пытается сбежать, что вызывает напряженную погоню по пустынной долине — это начало охоты на Мосса, которая простирается на большую часть оставшегося романа. После побега от преследователей, Мосс отправляет свою жену Карлу Джин к своей матери в Одессу, Техас, пока он покидает свой дом с деньгами.

Шериф Эд Том Белл расследует преступление связанное с наркотиками, пытаясь защитить Мосса и его молодую жену с помощью других правоохранительных органов. Белла часто посещают его воспоминания о Второй мировой войне, когда он оставил свое подразделение на смерть, за что он получил Бронзовую Звезду. Сейчас, когда ему за пятьдесят, Белл проводит большую часть своей жизни, пытаясь компенсировать инцидент, когда он был 21-летним солдатом. Он ставит перед собой задачу разрешить дело и спасти Мосса. Усложняет дело прибытие Антона Чигура — киллера, нанятого для возврата денег. Чигур — безжалостный, расчетливый убийца, который для убийств использует дробовик с глушителем и пистолет-болт (в тексте он называется «stungun»), последним он пользуется для близких убийств и выбивания дверных замков. Карсон Уэллс — соперничающий киллер и бывший агент спецназа, знакомый с Чигуром, также охотится за украденными деньгами. После жестокой перестрелки, которая происходила на мексиканской границе, Мосс и Чигур остаются ранеными. Мосс выздоравливает в мексиканской больнице, в то время, как Чигур оказывает себе первую помощь в гостиничном номере с украденными припасами. Во время выздоровления, к Моссу ​​приходит Уэллс, который предлагает предоставить ему защиту, в обмен на кейс с деньгами, после сообщает ему свое текущее местоположение и свой номер телефона, инструктируя ему звонить, когда Моссу «хватит».

Выйдя из гостиничного номера, Чигур находит Уэллса и убивает его, в то время, как Мосс звонит, чтобы договориться об обмене денег. Чигур, отвечая на звонок вместо Уэллса, говорит Моссу, что убьет Карлу Джин, если он не передаст ему кейс. Мосс остается дерзким и вскоре после этого звонит Карле и говорит ей, что он встретится с ней в мотеле в Эль-Пасо. После долгих размышлений, Карла решает сообщить шерифу Беллу о встрече и ее местонахождении. К сожалению, для нее и для Мосса этот звонок прослушивается и предоставляет местоположение Мосса некоторым охотникам. Позже, шериф Белл приезжает в больницу, чтобы опознать Мосса, который убит группой мексиканцев, которые также получили деньги за сделку с наркотиками. Позже, той же ночью, на место происшествия прибывает Чигур и забирает кейс из вентиляции в комнате Мосса. Он возвращает этот кейс своему владельцу, а затем отправляется в дом Карлы Джин. Она умоляет ее пощадить, но он предлагает ей бросить монетку, чтобы разрешить ее судьбу, но она отказывается, и Чигур убивает ее. после он покидает дом. И вскоре после этого его сбил автомобиль, в результате чего он получил серьезные ранения, но остался жив. Он подкупил пару подростков, чтобы они сделали вид что не видели его.

После долгого расследования, в котором не удалось обнаружить Чигура, Белл решает уйти в отставку и уезжает из местного здания суда, чувствуя себя подавленным и побежденным. В конце книги Белл описывает два сна, которые ему приснились после смерти своего отца — в одном одном сне он встретил своего отца в городе и одолжил у него немного денег, во втором сне Белл ехал на лошади через заснеженный перевал в горах. Когда он ехал, он видел перед собой своего отца, несущего рог лунного цвета освещенный огнем, и он знал, что его отец проедет через перевал и зажжет огонь в темноте и холоде, и будет ждать его, когда он прибудет.

Критика

Литературный критик Гарольд Блум не был в восторге от романа, заявив, что ему не хватает качеств лучших работ Маккарти, в частности Blood Meridian, и сравнил его с произведением Уильяма Фолкнера «A Fable». Сравнивая отсутствие «морального аргумента» в «Кровавом меридиане» с повышенной моралью, присутствующей в «Старикам тут не место», он посчитал, что «апокалиптические моральные суждения», сделанные в романе представляют собой «своего рода отступление от канона Маккарти».[3]

Ранние отзывы были смешанными. Уильям Дж. Кобб в обзоре, опубликованный в газете Houston Chronicle (15 июля 2005 года), характеризует Маккарти как «нашего величайшего живущего писателя» и описывает книгу как «горячую историю, которая клеймит ум читателя, словно опалённым ножом»[4]. В выпуске The New York Times Book Review за 24 июля 2005 года, критик и писатель-фантаст Уолтер Кирн предполагает, что сюжет романа является «зловещим хуком», но восхищённо описывает автора, как «Мастер профессионально меняющий экраны и ситуации каждые несколько страниц».[5] Роман привлёк значительное внимание, например, отредактированный сборник Линни Чэпмена Кинга, Рика Уоллаха и Джима Уэлша «Старикам тут не место: от романа к фильму»[6] или «Anything Can Be an Instrument: Misuse Value and Rugged Consumerism in Cormac McCarthy’s No Country for Old Men».[7]

Награды и номинации

Экранизация

За фильм Братья Коэны удостоились множества наград за режиссуру и сценарий

В 2007 году Итан и Джоел Коэны адаптировали книгу в фильм с одноименным названием, с Джошем Бролином в роли Мосса Льюэллина, Харвьером Бардемом в роли Антона Чигура и Томми Ли Джонсом в роли шерифа Эда Том Белла. 27 января 2008 года фильм получил Премию Гильдии киноактёров США за лучший актёрский состав в игровом кино. 24 февраля 2008 года фильм был удостоен 4 статуэток Оскар: За лучший фильм, лучшая режиссура, лучший адаптированный сценарий и лучший актер второго плана (Хавьер Бардем).

Литература

Ссылки

  1. Legge, Jeff From Script to Screen: No Country for Old Men (англ.). The Script Lab (21 ноября 2017). Дата обращения: 31 мая 2019.
  2. Frye, S. Yeats' 'Sailing to Byzantium' and McCarthy's No Country for Old Men: Art and Artifice in the New Novel (англ.) // The Cormac McCarthy Society Journal : journal. — 2006. Vol. 5.
  3. Harold Bloom on Blood Meridian (англ.). The A.V. Club (15 июня 2009). Дата обращения: 3 марта 2010.
  4. No Country for Old Men — Synopses & Reviews Powell’s Books Retrieved on December 1, 2007.
  5. Kirn, Walter. Texas Noir (англ.). The New York Times (24 июля 2005). Дата обращения: 3 декабря 2007.
  6. No Country for Old Men: From Novel to Film Powell’s Books Retrieved on August 6, 2010.
  7. Malevitz, Raymond. "Anything Can Be an Instrument": Misuse Value and Rugged Consumerism in Cormac McCarthy's No Country for Old Men (англ.) // Contemporary Literature : academic journal. — University of Wisconsin Press, 2009. — Winter (vol. 50, no. 4). P. 721–741. ISSN 1548-9949. doi:10.1353/cli.0.0092.
  8. Премия Дэшила Хэммета — вручение 2006 г.. LiveLib.ru. Дата обращения: 7 июня 2021.
  9. Премия «Дублинская литературная премия 2007». Fantlab. Дата обращения: 7 июня 2021.
  10. Премия «Награда "Мальтийский сокол"». Fantlab. Дата обращения: 7 июня 2021.



This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.